ПМ (аноним), п.68: различия между версиями
нет описания правки
(Новая страница: «{{Карточка ПМ | автор = Кут Хуми | адресат = Синнетт Альфред Перси | посыльный =…») |
Нет описания правки |
||
Строка 44: | Строка 44: | ||
<center>'''[Дэвачан, сущность этого состояния]'''</center> | <center>'''[Дэвачан, сущность этого состояния]'''</center> | ||
'''''Ответ.''''' Дэвачан, или страна Сукхавати, ''аллегорически'' описана | |||
Самим нашим Владыкой Буддой. То, что Он сказал, может быть | |||
найдено и в «''Шань Мунь-йи Тун''». | |||
Говорит Татхагата: «На удалении многих тысяч мириадов систем | |||
миров от нашего находится страна блаженства, называемая | |||
“''Сукхавати''”... Эта страна окружена ''семью'' рядами перил, ''семью'' | |||
рядами огромных занавесей, ''семью'' рядами качающихся деревьев; | |||
эта священная обитель Архатов управляется Татхагатами (ДхианЧоханами), | |||
и Бодхисаттвы ею владеют. В ней ''семь'' драгоценных | |||
озер, среди которых текут прозрачные воды, обладающие «''семью и одним''» свойствами, или четко различающимися качествами | |||
(семь принципов, эманирующих из единого). Это, о Шарипутра, | |||
есть «Дэвачан». Его божественный цветок Удумбара пускает | |||
корень ''в тени каждой Земли'' и расцветает для всех, кто его достигает. | |||
Родившиеся в этой благословенной стране поистине | |||
счастливы, для них уже не существует ни горя, ни скорби ''в этом цикле''... Мириады Духов (Лха) приходят сюда для отдыха и затем | |||
''возвращаются в свои собственные области''<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Это те, кто еще не закончил свои земные Кольца.}}</ref>. Опять же, о Шарипутра, | |||
в этой стране радости многие из родившихся в ней являются | |||
''Авайвартьями''<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Буквально — те, кто никогда не вернется, люди седьмого Круга.}}</ref>», и т.д., и т.п. | |||
'''''Вопрос 2.''''' Ну, за исключением того факта, что продолжительность | |||
существования в ''Дэвачане'' ограничена, он весьма напоминает | |||
Небеса в обычных религиях, если оставить в стороне | |||
антропоморфические идеи о Боге. | |||
'''''Ответ.''''' Конечно, новое ''Эго'', как только оно возродилось, | |||
сохраняет на некоторое время, пропорционально своей земной | |||
жизни, «полное воспоминание о своей земной жизни» (см. | |||
вопрос 1). Но оно ''никогда'' не сможет вернуться на Землю из | |||
Дэвачана, да и последний Дэвачан, даже если исключить все | |||
«антропоморфические идеи о Боге», не имеет ни малейшего | |||
сходства с раем, или небесами, какой бы то ни было религии; | |||
это литературное воображение Е.П.Б. подсказало ей такое удивительное | |||
сравнение. | |||
'''''Вопрос 3.''''' Теперь важный вопрос: кто попадает на Небо, или | |||
в Дэвачан? Достигается ли это состояние только очень немногими, | |||
которые очень хороши, или же многими, кто не очень плох, | |||
после истечения более продолжительного времени, проведенного | |||
последними в бессознательном состоянии инкубации, или созревания? | |||
'''''Ответ.''''' «Кто попадает в Дэвачан?» Личное Эго, конечно, но | |||
блаженное, очищенное, святое. Каждое Эго — комбинация шестого | |||
и седьмого принципов; после периода бессознательного | |||
созревания оно возрождается в Дэвачане и является в силу необходимости | |||
таким же невинным и чистым, как новорожденный | |||
младенец. Сам факт его возрождения указывает на преобладание | |||
добра над злом в его старой личности. И пока карма (его зла) временно | |||
отступает, чтобы последовать за ним в его будущем земном | |||
воплощении, оно (Эго) приносит с собою в Дэвачан лишь карму | |||
своих добрых действий, слов и мыслей. «Зло» является для нас | |||
относительным понятием, как вам уже не раз говорилось. Закон | |||
Воздаяния есть единственный закон, который никогда не ошибается. | |||
Потому все, кто не погряз в тине неискупимых грехов | |||
и животности, попадают в Дэвачан. Они должны будут заплатить | |||
за все свои грехи, вольные и невольные, позднее. Пока же они вознаграждаются, | |||
пожинают ''следствия причин'', порожденных ими. | |||
Конечно, это состояние, так сказать, ''интенсивного эгоизма'', | |||
когда Эго пожинает награду за свое бескорыстие на Земле. Оно | |||
совершенно погружено в блаженство всех своих личных земных | |||
привязанностей, предпочтений и мыслей и собирает здесь плоды | |||
своих достойных действий. Никакая боль, печаль, ни даже тень | |||
горя не омрачает светлый горизонт его чистой радости, ибо ''это состояние вечной «Майи»''... | |||
Так как сознательное ощущение своей ''личности'' на Земле | |||
есть лишь мимолетный сон, это чувство будет также подобным | |||
сну и в Дэвачане, только во сто крат сильнее, тем более потому, | |||
что счастливое Эго не в состоянии видеть сквозь завесу зло, горе | |||
и бедствие, которые могут испытывать на Земле те, кого оно любило. | |||
Оно живет в сладком сне с теми, кого любило, ушедшими | |||
ранее или все еще живущими на Земле. Эго видит их около себя | |||
такими же счастливыми, блаженными и невинными, как и сам | |||
развоплощенный сновидец. Тем не менее, за исключением редких | |||
видений, обитатели нашей грубой планеты не ощущают этого. | |||
Пребывая именно в таком состоянии полной ''Майи'', ду́ши, или | |||
астральные Эго, чистых, любящих сенситивов, находясь под | |||
влиянием подобной же иллюзии, думают, что их любимые люди | |||
сходят к ним на Землю, тогда как это их собственный Дух поднимается | |||
к тем, кто находится в Дэвачане. Многие из субъективных | |||
духовных сообщений — особенно когда сенситивы умственно чисты | |||
— правдивы, но крайне трудно для непосвященного медиума | |||
зафиксировать в своем уме верную и точную картину того, что он | |||
видит и слышит. Некоторые феномены психографии (хотя и реже) | |||
тоже подлинны. Дух сенситива ''одилизируется''<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Одухотворяется. — ''Прим. ред.''}}</ref>, так сказать, аурою | |||
Духа в Дэвачане и становится на несколько минут этой ушедшею | |||
личностью и пишет почерком последней, ее языком, ее мыслями, | |||
какими они были во время его жизни. Оба духа соединяются | |||
в одном, и преобладание одного над другим во время подобных | |||
феноменов определяет преобладание ''личности'' в характерных | |||
признаках, выявляемых в подобных писаниях и в речах, произносимых | |||
в трансе. То, что вы называете «сопряженностью», | |||
есть на самом деле тождество молекулярной вибрации между | |||
астральной частью воплощенного медиума и астральной частью | |||
развоплощенной личности. | |||
<center>'''[Проблема истинности сообщений,'''</center> | |||
<center>'''получаемых медиумическим способом]'''</center> |