Данные о записи
тетрадь № 2 EIR-049 • том ОО-1 № 1
Дата: | 12.12.1924 |
---|---|
Место: | Дарджилинг, Талай Пхо-Бранг |
Участники: | Учитель М., Рерих Е.И. |
Упомянуты: | М.М., Урусвати, Бодхи, Параматма |
серия: | Огненный опыт, ред. 1 |
ЗУЖЭ АА: | 1924.12.12 |
ЗУЖЭ МА: | 1924.12.12 |
ОО-2: | 1924.12.12 |
Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий. Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих. Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами. |
Днём на 12 декабря.[1]
Настроение нервное, жду обещанного хинта[2] М. М. Не знаю, что лучше — вслушиваться либо пытаться заснуть. Вибраций почти не замечаю.
Не так-то легко. Сильный свет в глазах. Помоги Мне найти новое небо.
Промелькнуло видение вершин кедров и сквозь них — небо. Затем странные строения песчаного цвета. Стены, видимо, украшены барельефами и тянутся поясами — амфитеатром по уступам холма, посреди широкая лестница, ведущая снизу и до самого верху. Вижу снизу, потому один пояс, как бы слегка находит на другой, постепенно сужаясь к вершине.
Вторая картина. Опять того же тона строение, стена на холме и огромное строение колеса без спиц, в виде обруча, ибо видно небо, сложено ступенями и внутри выложено мозаикой, длинные плитки красного, жёлтого и синего, м[ожет быть], чёрного тона. Внизу стоят башни — четырёхугольные и очень простые, почему-то они тоном светлее, почти белые.
Посреди ночи — новые ощущения в плечах, как бы сильное замораживание. Наблюдаю сильную смену холода и жара, но всего раз. Вибрации несильные, но сокращения, мураши в голове довольно сильные и неоднократные. Пожатие руки. Не беспокойтесь, на дороге увидит сразу. Группировать. Элемент Бодхи покажется, — определённый тембр. Вы одиноки. Я потом объясню. Новые возможности полагают, — запись не ясна. Кому же тогда верить — ни тому, ни другому, ни третьему. Как и греки, — много пропущено в записях. Он ждёт страшно своей смерти. Но ведь, горбатый, — неточная запись, ибо забыла, не записала сразу. Должен встретиться с Моим Указом, — опять сильное сокращение в голове. Paramatma[3] — сокращение в голове. Ты ничего не убираешь. Домой, домой, домой. Под утро можно будет поговорить. Ещё подождём. Это я понимаю, что ты хочешь сказать. Радовались очень твоему письму. Приехать и ухитриться взять. Урусвати пребывает проводом Владык, — эта запись неточна, ибо я не записала её сразу и смутно помню, м[ожет] б[ыть], даже смысл искажён. Огневая. Необходимые вибрации проходят, будь покойна. Завтра эту возможность у неё отымем. Послан прекрасный муж, и Урусвати — наше звено, — тоже совсем не убеждена в окончании этой фразы.
Видела смутный сон, действиями разделённ[ый] многими годами.
Одна картина резко врезалась. Веду по лестнице близкую мне девочку, навстречу спускается мне служанка, я вдруг чувствую, что я падаю или даже умираю, и прошу служанку отвести девочку к её родным.
Сноски
- ↑ В тетради EIR-074, с.88: «Ночь на 12 декабря».
- ↑ Hint (англ.) — намёк.
- ↑ Paramatma (англ.) — Параматма.