ПМ (Базюкин), п.11

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
письма махатм
Перевод В.В. Базюкина

ш

скачать

анг.рус.

письмо № 11; раздел: Раздел 2: Философско-теоретические учения (1881-1883 гг.)

от кого: Кут Хуми Лал Сингх написано из:

кому:

Хьюм Алан Октавиан, Синнетт Альфред Перси получено 30 июня 1882 в: Симла, Индия

содержание: Сложность перевода восточных философских терминов на английский язык. Духоматерия, энергия, сила, движение. Недостоверность современных научных теорий. Основные положения учения Махатм. Поиск знания и нравственность. Необходимость ментальной дисциплины для получения озарений. Питание и оккультная практика. Деловые вопросы. Философия Шопенгауэра и буддизм.

<<     >>


Письмо № 11[1]

Получено А.О.Х. 30 июня 1882 г. [2]

При мысли о том, что я вступаю в новую для себя роль “наставника”, во мне начинает брать верх элементарная осторожность, внушая мне самые дурные предчувствия. Если уж даже М؞ мало чем Вам угодил, то, боюсь, от меня пользы Вам будет ещё меньше, и не только потому, что я должен буду проявлять известную недосказанность в своих объяснениях — а мне придётся умолчать о тысяче разных вещей, — ибо я связан обетом молчания, но ещё и потому, что в распоряжении у меня гораздо меньше времени, чем у него. Впрочем, попробую сделать всё, что смогу. Я не хочу, чтобы обо мне говорили, будто я не пошёл Вам навстречу в Вашем нынешнем искреннем желании принести пользу Обществу — а стало быть, и всему человечеству — поскольку я с совершенной ясностью понимаю, что в Индии нет, кроме Вас, человека, столь же способного рассеять туман суеверий и простонародных заблуждений, пролив свет на самые запутанные проблемы.

Но прежде, чем я начну отвечать на Ваши вопросы и объяснять далее наше учение, мне придётся предварить свои ответы довольно большим предисловием. Во-первых, я ещё раз хочу обратить Ваше внимание на то, как чрезвычайно нелегко отыскать в английском языке подходящие термины, способные хотя бы приблизительно передать прекрасно образованному европейцу верное представление о тех различных предметах, о которых пойдёт у нас речь. Чтобы пояснить свою мысль, я подчеркну красным те термины, которые, хотя и являются общепринятыми и широко используются вашими деятелями науки, на самом деле абсолютно не отвечают критериям точности — причём не только в тех случаях, когда применяются к таким трансцендентальным предметам, как наши, но даже тогда, когда используются ими самими в рамках их же собственной системы мышления.

Для того чтобы правильно понимать смысл моих ответов, Вам прежде всего, нужно будет рассматривать вечную эссенцию, свабхават, не как тот сложный элемент, который Вы называете “духом-материей”, а как единый элемент, для которого в английском языке названия нет. Он одновременно и пассивен, и активен, это — и чистейшая духовная эссенция, находящаяся в состоянии полнейшей абсолютности и покоя, и одновременно чистейшая материя, наделённая конечностью и качественностью — как какой-нибудь невесомый газ или то великое неизвестное, что науке угодно называть силой. Когда поэты толкуют о “безбрежном океане неизменности”, то эти их слова мы должны воспринимать лишь как курьёзный парадокс, поскольку мы утверждаем, что такой вещи, как неизменность, не существует вообще — по крайней мере, в нашей Солнечной системе. Неизменность, говорят теисты и христиане, является “атрибутом Бога”, и тут же с ходу наделяют этого Бога рядом познаваемых и непознаваемых качеств и атрибутов, каждый из которых предполагает изменяемость и непостоянство, полагая, будто и в самом деле достигли недостижимого и разрешили проблему квадратуры круга.

На это мы отвечаем так: если бы то, что теисты называют Богом, а наука — “силой” и “потенциальной энергией”, хотя бы на одно мгновение действительно стало неизменным — пусть даже в течение маха-пралайи, то есть периода, когда сам творец-архитектор мироздания, Брахма, как считают, погружается в небытие, — то в этом случае никогда не могла бы наступить манвантара и в вечности времён безраздельно царило бы одно лишь пространство, лишённое всякого сознания. Впрочем, когда теизм говорит о способной к изменениям неизменности, то эти его слова звучат ничуть не более нелепо, чем рассуждения материалистической науки о “латентности потенциальной энергии” и неразрушимости материи и силы.

Так что же мы должны считать неразрушимым? Да то самое невидимое нечто, что и движет материей — то есть энергию движущихся тел! Но что современная наука знает о силе как таковой и вообще о силах — то есть о причине или причинах движения? Откуда и с какой стати может взяться такая вещь, как потенциальная энергия — то есть энергия, которая должна обладать способностью пребывать в латентности, неактивности, — если она является энергией лишь пока движет материю, а как только перестаёт двигать материю, тут же перестаёт существовать, и при этом исчезает и сама материя?

Может быть, более удачным был бы термин “сила”? Лет тридцать пять тому назад некий д-р Майер выступил с гипотезой, которая сегодня уже превратилась в аксиому, и, по этой гипотезе, сила — в том смысле, в каком её понимает современная наука, — неразрушима, подобно материи: то есть когда она перестаёт проявлять себя в одной форме, она всё ещё продолжает существовать и просто переходит в какую-то другую форму. Однако ваши учёные так и не обнаружили ни одного-единственного случая, когда одна сила могла бы превращаться в другую, и м-р Тиндаль теперь сообщает своим оппонентам, что “производящая движение сила ни в коем случае не уничтожается и не превращается ни во что ещё”.

Кроме того, мы “в большом долгу” перед современной наукой также и за её новейшее открытие некоего количественного соотношения между производящей нечто динамической энергией и этим произведённым “нечто”. Между причиной и следствием, между количеством энергии, затраченной на то, чтобы расквасить нос ближнему своему, и размером ущерба, нанесённого этому самому носу, вне всякого сомнения, существует количественное соотношение, но оно ни на йоту не раскрывает тайну того, что сегодня угодно называть взаимодействием сил, поскольку нетрудно доказать (причём на основании авторитетных данных той же самой науки), что ни движение, ни энергия не являются неразрушимыми и физические силы никоим образом не могут переходить одна в другую.

Я сопоставлю различные случаи употребления ими своей же собственной терминологии, и тогда мы посмотрим, так ли уж их теории способны выступать надёжным щитом, защищающим их от наших “умопомрачительных учений”. Если я и готов предложить их вниманию некое учение, которое окажется диаметрально противоположным их собственным, то лишь для того, чтобы расчистить научную площадку от мусора, а иначе мои слова падут на слишком уж невозделанную ниву и дадут рост лишь сорнякам. “Эта потенциальная и воображаемая первоматерия — materia prima — не может существовать вне формы,” — говорит Рейли, и он прав, но с одной лишь оговоркой: та materia prima, о которой говорит наука, действительно существует лишь в её собственном воображении.

Могут ли они утверждать, что материей вселенной всегда двигало одно и то же количество энергии? Разумеется, нет, коль скоро, по их же собственным словам, в те времена, когда всю массу материи вселенной объединяли первоэлементы материального космоса — первоэлементы, которым предстояло впервые проявиться в своём несвязанном газообразном состоянии, — движущая энергия тогда в миллион раз была огромнее, чем сегодня, когда наша глобосфера остывает. Так куда же подевалась та теплота, что была произведена в ходе этого гигантского процесса строительства вселенной? — Ушла в какие-то незанятые участки пространства, говорят они. Прекрасно, но если она навсегда ушла из материальной вселенной, а действующая на Земле энергия никогда, ни в какие времена не оставалась одинаковой, то как же они тогда могут даже пытаться говорить о “неизменности количества энергии”? Как могут они говорить, что потенциальная энергия, которую иногда может приводить в действие тело, та сила, которая переходит от одного тела к другому, производя движение, при этом “не уничтожается и не изменяется, переходя во что-то ещё”? Да, отвечают нам, “но мы всё-таки придерживаемся принципа её неразрушимости; пока она остаётся связанной с материей, она не перестаёт в большей ли, в меньшей ли степени, но существовать”.

Давайте во всём этом разберёмся и посмотрим, так ли дело обстоит в реальности. Я бросаю кирпич вверх каменщику, который строит крышу храма. Он ловит его и укладывает на цемент. Мы видим, что сила тяжести настолько превышает движущую энергию, запустившую движение кирпича вверх, а также динамическую энергию летящего вверх кирпича, что тот перестаёт подниматься. Именно в этот момент его ловят и цементируют на крыше. Теперь уже никакая естественная сила не способна сдвинуть его с места, а значит, он больше не обладает потенциальной энергией. Движение и динамическая энергия летящего вверх кирпича полностью уничтожаются.

А вот ещё один пример, взятый из их же собственных учебников. Вы стреляете вверх из пушки, стоя у подножия холма, и ядро застревает в трещине скалы, находящейся на этом холме. Теперь в течение неопределённого периода никакая естественная сила уже не сможет сдвинуть его с места, а значит, это ядро, как и кирпич, теряют свою потенциальную энергию. “Движение и энергия летящего ядра целиком уничтожаются, будучи захвачены силой тяжести. За этим не следует никакое другое движение и не появляется никакая другая энергия, а сила тяжести не приобретает никакого увеличения энергии”. Так, значит, неверно, что энергия неразрушима! Но почему же тогда ваш крупнейший научный авторитет внушает миру, будто “производящая движение сила ни в коем случае не уничтожается и не изменяется, переходя во что-то ещё”?

Я отлично понимаю, каков будет Ваш ответ, и привожу эти примеры лишь для того, чтобы показать, насколько неточна применяемая учёными терминология, как шатки и неопределённы их теории и, наконец, как неполны все их учения. Ещё одно возражение с моей стороны, и я закончу.

Они учат, что все физические силы, фигурирующие под такими специальными названиями, как сила тяжести, сила инерции, сила сцепления, свет, теплота, электричество, магнетизм, химическое сродство, способны переходить одна в другую? Но в этом случае производящая сила должна исчезать в момент проявления произведённой силы. “Летящее ядро движется только благодаря заключённой в нём собственной силе инерции”. При ударе оно производит теплоту и другие эффекты, но от этого его сила инерции ничуть не уменьшается. Для того чтобы запустить его повторно с той же скоростью, что и вначале, потребуется равное количество энергии. Мы можем повторять этот процесс хоть тысячу раз, но, пока количество материи будет одним и тем же, её сила инерции количественно также останется прежней.

Аналогично дело обстоит и с силой тяжести. При падении метеорит производит теплоту. Объясняется это силой тяжести, однако сила тяжести, действующая на упавшее тело, не уменьшается. Под действием химической силы притяжения частицы материи привлекаются друг к другу и удерживаются вместе, а при их столкновении производится теплота. Значит ли это, что первая преобразуется во вторую? Ничуть не бывало, поскольку, если притянуть вновь разошедшиеся частицы, то мы увидим, что химическое сродство не уменьшилось, ведь под его действием частицы будут продолжать, как и всегда, прочно удерживаться вместе.

Теплота, по их словам, порождает и производит электричество, однако в ходе этого процесса они не отмечают никакого уменьшения теплоты.

Они говорят, электричество производит теплоту? Как показывают электрометры, электрический ток может пропускаться по какому-то плохому проводнику — скажем, через платиновую проволоку, — и последняя действительно нагревается. Но количественно электричество остаётся совершенно прежним — в нём не замечается никаких потерь электричества, никакого уменьшения. Так что же тогда переходит в теплоту?

Опять же, они говорят, электричество производит магнетизм. Вот на столе передо мной стоят примитивные электрометры, и наши чела день-деньской подходят к ним для восстановления своих едва-едва зарождающихся способностей. И я не наблюдаю при этом ни малейшего уменьшения запаса электричества. Чела действительно намагничиваются, но их магнетизм, а вернее магнетизм их жезлов, — это вовсе не прежнее электричество, якобы представленное теперь под новой маской. Точно также и пламя тысячи свечей, зажжённых от пламени лампады Фо,[3] ничуть не является пламенем последней. И если в результате какого-то помрачения ума в современной науке аксиоматической истиной является то, что “в процессе жизнедеятельности организма всегда происходит лишь преобразование, а вовсе не сотворение материи или силы” (см. д-р Майер, “Органическое движение в связи с питанием”[4]), то для нас это всего лишь полуистина. На самом деле это ни преобразование, ни сотворение, а нечто такое, для чего у науки пока нет названия.

Пожалуй, теперь Вы уже лучше готовы к восприятию тех сложных вещей, с которыми нам придётся столкнуться далее. Современная наука — это на самом деле наш самый надёжный союзник. Но, как правило, именно эту самую науку и превращают в оружие с намерением размозжить всем нам головы. Как бы то ни было, Вам всегда нужно будет иметь в виду следующее:

(а) мы признаём существование в Природе (как духовной, так и физической) лишь одного-единственного элемента, вне которого не может быть никакой другой Природы, поскольку он сам и есть Природа.[5] В форме акаши он пронизывает собой всю нашу солнечную систему, и каждый его атом, являясь частицей самого же себя, пронизывает собой всё пространство и, по сути дела, и является этим самым пространством, которое пульсирует, находясь как бы в глубоком сне при каждом наступлении пралайи, и действует, подобно некоему вселенскому Протею, как пребывающая в вечной активности Природа, в течение каждой манвантары;

(б) а значит, дух и материя суть одно и то же, поскольку являются дифференциациями состояний, а не эссенций. И тот греческий философ, который утверждал, что вселенная представляет собой гигантское животное, смог проникнуть в символический смысл пифагорейской монады (которая сначала удваивается, затем утраивается и, превратившись, наконец, в тетрактис, то есть в священный квадрат (развернув из себя четвёрку и втянув в себя тройку  ) образует священную семёрку) — и тем самым далеко опередил всех деятелей науки нашего времени;

(в) наши представления о “космической материи” диаметрально противоположны концепциям западной науки.

Если Вы всё это запомните, то, возможно, нам и удастся передать Вам хотя бы азбучные аксиомы нашей эзотерической философии в более точном виде, чем это удавалось нам сделать до сих пор. Не опасайтесь ничего, мой добрый друг, жизнь Ваша ещё не клонится к закату и не угаснет до тех самых пор, пока Вы не завершите свою миссию. Больше я не могу сказать Вам ни слова — разве лишь то, что Чохан разрешил мне в свободное время заниматься обучением тех, кто готов учиться, и Вам придётся достаточно потрудиться, чтобы с регулярностью в два-три месяца “выдавать на-гора” Ваши “Фрагменты”.[6]

Будучи очень ограничен во времени, я, тем не менее, готов сделать всё, что в моих силах. Но большего я обещать не могу. Я не смогу Вам многого рассказать ни о дхьян-чоханах, ни о тайнах, связанных с человечеством седьмого круга. Представления о более высоких фазах человеческого бытия на этой планете невозможно обрести простым увеличением знаний. Не хватит и целых томов с набором наиподробнейших сведений, чтобы поведать человеку о том, какова жизнь в вышних сферах. Знания о духовных явлениях нужно получать только из личного опыта и путём конкретных наблюдений, ведь, как отмечал Тиндаль, “любой факт играет подлинной жизнью, лишь пока ты видишь его вживую, но куда деваются все его жизненные соки, когда пытаешься изложить его в словах?”.

Вы же признаёте этот великий принцип личного наблюдения и, не теряя времени, сразу пытаетесь использовать на практике всё, что узнали полезного, — вот, вероятно, почему мой учитель, этот до сих пор непреклонный Чохан, наконец-то позволил мне пожертвовать частью своего времени ради успеха эклектиков.[7] Но я один, и моих сил на всех не хватит. В этом деле мне, кроме М؞, не желает помогать никто из наших собратьев, в том числе даже наш полуевропеец, собрат-грек, который всего пару дней назад заметил, что “только после того, как каждый из эклектиков на Холме[8] станет зететиком,[9] он посмотрит, что сможет сделать для них со своей стороны”. А, как Вы знаете, надежды на это очень мало. Есть люди, готовые в поиске знаний изнурить себя до смерти, но даже они не очень-то горят желанием поделиться обретёнными знаниями с ближними своими, а отсюда вырастает известная холодность, некое взаимное безразличие — и вот уже тот, кто обрёл знания, перестаёт жить в ладу с самим собой и в гармонии с теми, кто его окружает. С нашей точки зрения, по своим последствиям зло не так опасно для материальной стороны человека, как для его духовной стороны: а посему я хочу искренне Вас поблагодарить и высказать Вам своё желание и дальше направлять Ваше внимание по такому руслу, которое бы максимально способствовало Вашему продвижению [в изучении оккультных наук] и принесло самые полезные для Вас результаты, придав процессу Вашего обучения форму регулярного написания статей и брошюр.

Но если Вы хотите достичь поставленной цели — то есть глубоко осмыслить чрезвычайно сложные теории нашего оккультного учения, которые вначале могут показаться не поддающимися человеческому пониманию, — то помните: Вы не должны ни на минуту позволять своему уму терять состояние полнейшего покоя как в часы Ваших литературных занятий, так и перед тем, как садитесь за работу. Только на ясной и чистой поверхности ничем не потревоженного ума и могут образы, почерпнутые из мира невидимого, найти своё отображение в видимом мире. А иначе тщетно Вы будете силиться найти эти видения, эти вспышки внезапного света, которые уже помогли разрешить немало второстепенных задач и которые одни только и могут представить истину перед ясным взором души. И нам приходится весьма ревниво оберегать свой собственный умственный план от всех тлетворных воздействий, которые ежедневно встают перед нами по мере нашего прохождения через земную жизнь.

В своих последних письмах Вы забросали меня вопросами, но я смогу ответить лишь на несколько из них. Что касается Эглинтона,[10] то, прошу Вас, давайте подождём дальнейших событий. А вот вопрос Ваш в отношении любезной Вашей супруги имеет под собой уже более серьёзные основания, но я не могу взять на себя такую ответственность и заставить её изменить свой режим питания так резко, как предлагаете Вы. От мяса она может отказаться в любое время, это ей нисколько не повредит, но что касается алкоголя, к которому миссис Х. давно приучила свой организм, то Вы и сами знаете, какие гибельные последствия могут возникнуть для ослабленного организма, если неожиданно лишить его этого стимулятора. Та физическая жизнь, которой она живёт, — это не реальное существование, поддерживаемое запасом жизненных сил, а жизнь искусственная, питаемая алкоголем, пусть даже и в малых дозах. Если крепкий организм и способен легко справиться с первым шоком, который возникнет в предлагаемом Вами случае, то для неё всё может закончиться весьма плачевно. Так было бы и в том случае, если бы она регулярно принимала опиум или мышьяк. Повторяю, я ничего Вам не обещаю, но сделаю в этом плане всё, что смогу.

Вы предлагаете “беседовать с Вами и обучать Вас при помощи астрального света”? Столь значительное развитие Ваших психических способностей слышания, о которых Вы говорите, — то есть сиддхи восприятия оккультных звуков — может оказаться далеко не таким лёгким делом, как Вам представляется. Этого никогда не делалось ни для кого из нас, ибо существует железное правило: все свои способности человек должен приобретать самостоятельно. А когда эти способности уже обретены и готовы к применению, они молчаливо лежат и дремлют в своей потенциальности, подобно колёсикам и пружинкам музыкальной шкатулки, и тогда остаётся лишь только взять в руки заводной ключ и запустить их в действие. Конечно же, перед Вами сейчас открыто больше возможностей, чем перед моим другом-мясоедом, м-ром Синнеттом, поскольку он — даже если и откажется от привычки использовать в пищу мясо животных — всё равно не избавится от тяги к подобной пище, и ничего с этой тягой он поделать не сможет, а значит, и препятствие для него останется прежним. Тем не менее, практически овладеть подобными способностями может каждый искренне стремящийся к этому человек. Этим достигается некая завершённость, и в этом смысле люди становятся все равны, ведь и солнце светит всем одинаково, и воздух готов любому передать свою живительную силу. Вам предлагаются способности всей природы, а Вы уж берите из неё то, что сможете.

Я подумаю над Вашим предложением насчёт ящика (шкатулки). В любом случае нужно придумать какое-то средство, чтобы заряженный ящик не разряжался ни при передаче почты, ни впоследствии. Я подумаю над этим и спрошу совета, а вернее разрешения. Но, должен сказать, сама эта идея вызывает у нас отвращение, как и всё остальное, от чего веет всякими ду́хами и медиумизмом. Нам было бы гораздо больше по душе пользоваться естественными средствами, как это было при передаче Вам моего последнего письма. Это один из учеников М؞ оставил его для Вас в оранжерее, в которую он вошёл невидимо для всех, но находясь, однако, в своём естественном теле — точно так же, не узнанный никем из вас, он многократно появлялся в Вашем музее[11] и в других покоях как во время пребывания у Вас “Старушки”, так и позже. Но он никогда не позволяет себе этого без повеления на то М؞, и именно поэтому Ваше письмо ко мне так и осталось незамеченным.

Вы несправедливы в своём отношении к моему собрату, милостивый государь, ибо он лучше и гораздо способнее меня — по крайней мере, над ним не так сильно довлеют обстоятельства и обязательства, стесняющие мою свободу действий.

Я попросил Е.П.Б. прислать Вам несколько философских писем, принадлежащих одному голландцу-теософу из Пинанга[12] — человеку, к которому я проявляю особый интерес. Вы просили побольше работы — вот Вам и работа. Это переводы некоторых фрагментов, взятых из оригинальных текстов Шопенгауэра, где его идеи достигают максимальной близости с учением наших архатов. Английский язык в них не вполне безупречен, но самое ценное там — содержание. Если Вы захотите использовать в своей работе какую-либо часть из них, то рекомендую Вам вступить в прямую переписку с м-ром Зандерсом, членом ТО — переводчиком. Как философ Шопенгауэр чрезвычайно высоко ценится в западных странах, и Вам будет очень полезно сопоставить и связать его учения о воле и т.д. с теми учениями, которые Вы получили от нас.

Да, я вполне готов просмотреть 50-60 страниц Вашего текста и сделать свои замечания на полях: непременно подготовьте их и пришлите мне через малыша “Деба” или через Дамодара, а Джуал Кхул переправит их мне.[13] Буквально через пару дней — а может быть, уже завтра — Вы получите от меня подробные ответы на оба Ваших вопроса.

Остаюсь искренне Ваш,

К.Х.

P.S. Перевод с тибетского ещё не вполне готов.


Предыдущее письмо № 131 Оглавление Следующее письмо № 14
(предположительная хронологическая последовательность)


Сноски


  1. См.: Сам. № 64, КА № 64 (примеч. перев.).
  2. Переписано с копии почерком м-ра Синнетта (см. ML, Barker). Обратите внимание, что Синнетт всегда транслитерирует слово “дхьян” как “дьян” (см. ML, TUP, 59) (примеч. перев.).
  3. То есть от лампады Будды (примеч. перев.).
  4. Dr. J. R. Mayer, Organic Motion and Nutrition, 1845 (примеч. перев.).
  5. Понимаемая не в смысле natus “рождённая”, а как целокупность всего видимого и невидимого, всех форм и всех умов, совокупность всего познанного (и непознанного), всех причин и всех следствий: одним словом, универсума — вечного, несотворённого и бесконечного, поскольку у него нет начала.
  6. А.О. Хьюмом ко времени этого письма (то есть к июню 1882 г.) были опубликованы два выпуска “Фрагментов оккультной истины” (“Fragments of Occult Truth”). Третий выпуск вышел уже через три месяца, в сентябрьском номере журнала “Theosophist”. Последующие выпуски (iv-viii, с октября 1882 г. по май 1883 г.) писались уже не Хьюмом, а Синнеттом (примеч. перев.).
  7. Имеется в виду Эклектическое теософское общество, созданное в Симле (примеч. перев.).
  8. Вероятно, имеется в виду Prospect Hill в Симле (примеч. перев.).
  9. Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов. Кн. IX, Пиррон, 69-70: “Далее, слушателями Пиррона были . . . Все они зовутся по имени учителя пирроновцами, а по их догмам . . . — апоретиками, скептиками, эфектиками и зететиками. Зететиками, то есть искателями, — потому что они всегда ищут истину” (примеч. перев.).
  10. Известный английский мистик и медиум. О нём более подробно в следующих письмах (примеч. перев.).
  11. Имеется в виду орнитологический музей в Ротни Касл в Симле (Джакко Хилл), где проживал А.О.Х. (примеч. перев.).
  12. Пинанг — штат в Малайзии (примеч. перев.).
  13. Любопытное замечание, проливающее свет на один из способов передачи писем. Деб и Дамодар находились тогда в штаб-квартире Т.О. в Бомбее. Джуал Кхул наверняка находился рядом с К.Х. в Тибете. Хьюм же, разумеется, оставался в Симле на севере Индии (см. RG, 151) (примеч. перев.).