Бюрократы, Администраторы интерфейса, Администраторы (Semantic MediaWiki), Кураторы (Semantic MediaWiki), Editors (Semantic MediaWiki), Скрывающие, Администраторы, trusted
69 383
правки
м (→Книга восьмая) |
м (исправлены 4 опечатки) |
||
Строка 27: | Строка 27: | ||
Кроме того, в предлагаемом ниже тексте были изменены орфография и пунктуация, чтобы соответствовать нормам современного русского языка. Некоторые слова на санскрите приведены к современному написанию: где необходимо была восстановлена буква «х», «с» заменена на «ш», «н» на «м». Слово «Будда» было оставлено в традиционном написании, несмотря на имеющуюся в оригинале (и на английском и на санскрите) букву «х». Отдельно стоит упомянуть об использовании заглавных и строчных букв в словах, относящихся к Будде и его Учению. А. М. Фёдоров относительно этого не придерживался какого-то правила и использовал оба варианта без видимой системы. В этой редакции все статусы и титулы Гаутамы пишутся с заглавной буквы, когда речь идёт о нём, как об Учителе человечества (Владыка, Господь, Святой, т. п.), в тех же случаях, когда о нём говорится как об обычном человеке (царевич, любимый, сын и т. п.), используются строчные буквы, также со строчной пишутся и местоимения (он, его, сам и т. п.). Аналогично со словами «закон», «учение» и «путь»: они пишутся с заглавной буквы, когда идёт речь об Учении Гаутамы, но местоимения, к ним относящиеся пишутся, со строчной. | Кроме того, в предлагаемом ниже тексте были изменены орфография и пунктуация, чтобы соответствовать нормам современного русского языка. Некоторые слова на санскрите приведены к современному написанию: где необходимо была восстановлена буква «х», «с» заменена на «ш», «н» на «м». Слово «Будда» было оставлено в традиционном написании, несмотря на имеющуюся в оригинале (и на английском и на санскрите) букву «х». Отдельно стоит упомянуть об использовании заглавных и строчных букв в словах, относящихся к Будде и его Учению. А. М. Фёдоров относительно этого не придерживался какого-то правила и использовал оба варианта без видимой системы. В этой редакции все статусы и титулы Гаутамы пишутся с заглавной буквы, когда речь идёт о нём, как об Учителе человечества (Владыка, Господь, Святой, т. п.), в тех же случаях, когда о нём говорится как об обычном человеке (царевич, любимый, сын и т. п.), используются строчные буквы, также со строчной пишутся и местоимения (он, его, сам и т. п.). Аналогично со словами «закон», «учение» и «путь»: они пишутся с заглавной буквы, когда идёт речь об Учении Гаутамы, но местоимения, к ним относящиеся пишутся, со строчной. | ||
Текст обильно снабжён комментариями, взятыми в основном из Википедии и переиздания перевода 1906 года с комментариями основателя русской индологической школы Сергея Фёдоровича Ольденбурга (1863-1934). Большая благодарность председателю ярославской | Текст обильно снабжён комментариями, взятыми в основном из Википедии и переиздания перевода 1906 года с комментариями основателя русской индологической школы Сергея Фёдоровича Ольденбурга (1863-1934). Большая благодарность председателю ярославской буддийской общины «Сангъе Чхо Линг» Борису Гречину за ценные замечания и пояснения. | ||
Согласно законам Великобритании и России авторское право на произведение истекает через 70 лет после смерти автора. Поэтому и само произведение и его перевод А. М. Фёдоровым перешли в общественное достояние. Эта редакция перевода поэмы также передаётся в общественное достояние с правом на частичное или полное воспроизведение (в том числе и в коммерческих целях) без уведомления редакторов или издательства. | Согласно законам Великобритании и России авторское право на произведение истекает через 70 лет после смерти автора. Поэтому и само произведение, и его перевод А. М. Фёдоровым перешли в общественное достояние. Эта редакция перевода поэмы также передаётся в общественное достояние с правом на частичное или полное воспроизведение (в том числе и в коммерческих целях) без уведомления редакторов или издательства. | ||
<div style="text-align:right;">''П. Н. Малахов''</div> | <div style="text-align:right;">''П. Н. Малахов''</div> | ||
Строка 54: | Строка 54: | ||
Я вложил свою поэму в уста буддиста, так как, чтобы понять дух азиатских мыслей, необходимо смотреть на них с восточной точки зрения, и ни чудеса, которые освящают этот рассказ, ни философия, которая в нём заключается, не могли бы быть иначе так правдиво изображены. | Я вложил свою поэму в уста буддиста, так как, чтобы понять дух азиатских мыслей, необходимо смотреть на них с восточной точки зрения, и ни чудеса, которые освящают этот рассказ, ни философия, которая в нём заключается, не могли бы быть иначе так правдиво изображены. | ||
Например, учение о перерождениях душ, поразительное для современных умов, было установлено и вполне принято индийцами | Например, учение о перерождениях душ, поразительное для современных умов, было установлено и вполне принято индийцами времён Будды; в это самое время Навуходоносор завоевал Иерусалим, мидяне – Ниневию, а фокейцы основали Марсель. | ||
Данное здесь описание столь древней религиозной системы, конечно, оставляет многого желать, и, ввиду требований поэзии, только поверхностно касается многих очень важных философских вопросов, а также и долгой проповеднической деятельности Гаутамы. Но цель моя достигнута, если я дал верное понятие о возвышенном характере этого благородного царевича и общем смысле его учения. Что касается последнего, то по этому поводу возникли большие споры между учёными, которые могут заметить, что я брал не полные Буддийские цитаты, как они стоят в произведениях Спенс Гарди, и изменил не одно место в данных рассказах. | Данное здесь описание столь древней религиозной системы, конечно, оставляет многого желать, и, ввиду требований поэзии, только поверхностно касается многих очень важных философских вопросов, а также и долгой проповеднической деятельности Гаутамы. Но цель моя достигнута, если я дал верное понятие о возвышенном характере этого благородного царевича и общем смысле его учения. Что касается последнего, то по этому поводу возникли большие споры между учёными, которые могут заметить, что я брал не полные Буддийские цитаты, как они стоят в произведениях Спенс Гарди, и изменил не одно место в данных рассказах. | ||
Строка 250: | Строка 250: | ||
Изменится всё, что живёт. | Изменится всё, что живёт. | ||
Он сможет | Он сможет рассеять невежество наше | ||
Иль стать справедливым царём, | Иль стать справедливым царём, | ||
Строка 11 731: | Строка 11 731: | ||
Что касается ударения, то в санскритских словарях оно не указывается, поскольку изменяется в соответствии со стихотворным размером текста. В устной же современной речи оно зависит от местности и сложившейся в ней традиции. | Что касается ударения, то в санскритских словарях оно не указывается, поскольку изменяется в соответствии со стихотворным размером текста. В устной же современной речи оно зависит от местности и сложившейся в ней традиции. | ||
<Примечания пока не включены> | |||
[[Категория: Литература]] | |||
[[Категория: Буддизм]] | |||
[[Категория: Арнольд Эдвин]] |