Перейти к содержанию

Жизнеописание ЕПБ/1846 – знакомство с библиотекой князя Павла: различия между версиями

нет описания правки
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 6: Строка 6:
|участники=Ган (Блаватская) Е.П.
|участники=Ган (Блаватская) Е.П.
|причастные люди=Фадеева Е.П.; князь Павел; Дондуков-Корсаков А.
|причастные люди=Фадеева Е.П.; князь Павел; Дондуков-Корсаков А.
|описание=В письме к другу юности Александру Дондукову-Корсакову в 1882 г. Е.П.Б. упоминает о библиотеке, которую её бабушка унаследовала от своего отца князя Павла. В ней были сотни книг, в том числе по алхимии, магии и прочим оккультным наукам. «Я читала их с живейшим интересом, когда мне ещё не было пятнадцати.., – пишет Е.П.Б. – Вскоре ни Парацельс, ни Кунрат, ни К. Агриппа ничему уже немогли научить меня». Только позже, странствуя по Востоку, она смогла больше узнать об этих предметах (Крэнстон).
|описание=В письме к другу юности Александру Дондукову-Корсакову в 1882 г. Е.П.Б. упоминает о библиотеке, которую её бабушка унаследовала от своего отца князя Павла. В ней были сотни книг, в том числе по алхимии, магии и прочим оккультным наукам. «Я читала их с живейшим интересом, когда мне ещё не было пятнадцати.., – пишет Е.П.Б. – Вскоре ни Парацельс, ни Кунрат, ни К. Агриппа ничему уже немогли научить меня». Только позже, странствуя по Востоку, она смогла больше узнать об этих предметах.
Девушка развивалась по нравственным законам, ею самой и созданным. На ее представления о морали, о добре и зле, об идеале красоты влияли книги, которые она читала запоем. Друзья-книги уводили ее в область мечтаний, увлекали в мир высоких чувств и благородных героев. Это были книги ее матери, которые перешли к детям по наследству. «Тут была чуть ли не вся старая и новая литература европейских народов — и Гомер, и Дант, и Шекспир, и Байрон, и Софокл, и Шиллер. Солидное место занимал Пушкин. Тут же были стихи Жуковского, Козлова» , — писала по воспоминаниям близких Е.А. Ган первая исследовательница ее творчества Е.С. Некрасова. К этим книгам добавим масонские сочинения и трактаты по алхимии на русском, французском, английском, немецком языках из библиотек прадеда, князя Павла Васильевича Долгорукова и маркиза Адольфа Францевича Бандре дю Плесси, французского деда бабушки Елены Павловны, а также любовные романы, которые Лёля тайно похищала у той же самой тети Кати (Е.А. Фадеевой, в замужестве Витте). Книг для детей в то время практически не издавали. Отрадное исключение составляли стихотворные сказки Пушкина о царе Салтане и спящей красавице. Для девочек любимыми рассказами были “Утопленница” и “Пиковая дама” Пушкина и “Вий” Гоголя. На французском и немецком языках детских книг издавалось куда больше. Допоздна они зачитывались сказками Гофмана. Вера Петровна также вспоминает о детском журнале «Звездочка» (Сенкевич).
|источники=Сильвия Кренстон. Е.П. Блаватская. Жизнь и творчество основательницы современного теософского движения.Рига-Москва: ЛИТАГМА, 1996, с. 51-52.
|источники=Сильвия Кренстон. Е.П. Блаватская. Жизнь и творчество основательницы современного теософского движения.Рига-Москва: ЛИТАГМА, 1996, с. 51-52.
Сенкевич. Блаватская: Молодая гвардия. Москва. 2009. С. 50.
}}
}}
1601

правка