Жизнеописание ЕПБ/1846 – знакомство с библиотекой князя Павла: различия между версиями
Жизнеописание ЕПБ/1846 – знакомство с библиотекой князя Павла (посмотреть исходный код)
Версия от 11:30, 11 июля 2024
, 11 июля 2024нет описания правки
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 6: | Строка 6: | ||
|участники=Ган (Блаватская) Е.П. | |участники=Ган (Блаватская) Е.П. | ||
|причастные люди=Фадеева Е.П.; князь Павел; Дондуков-Корсаков А. | |причастные люди=Фадеева Е.П.; князь Павел; Дондуков-Корсаков А. | ||
|описание=В письме к другу юности Александру Дондукову-Корсакову в 1882 г. Е.П.Б. упоминает о библиотеке, которую её бабушка унаследовала от своего отца князя Павла. В ней были сотни книг, в том числе по алхимии, магии и прочим оккультным наукам. «Я читала их с живейшим интересом, когда мне ещё не было пятнадцати.., – пишет Е.П.Б. – Вскоре ни Парацельс, ни Кунрат, ни К. Агриппа ничему уже немогли научить меня». Только позже, странствуя по Востоку, она смогла больше узнать об этих предметах. | |описание=В письме к другу юности Александру Дондукову-Корсакову в 1882 г. Е.П.Б. упоминает о библиотеке, которую её бабушка унаследовала от своего отца князя Павла. В ней были сотни книг, в том числе по алхимии, магии и прочим оккультным наукам. «Я читала их с живейшим интересом, когда мне ещё не было пятнадцати.., – пишет Е.П.Б. – Вскоре ни Парацельс, ни Кунрат, ни К. Агриппа ничему уже немогли научить меня». Только позже, странствуя по Востоку, она смогла больше узнать об этих предметах (Крэнстон). | ||
Девушка развивалась по нравственным законам, ею самой и созданным. На ее представления о морали, о добре и зле, об идеале красоты влияли книги, которые она читала запоем. Друзья-книги уводили ее в область мечтаний, увлекали в мир высоких чувств и благородных героев. Это были книги ее матери, которые перешли к детям по наследству. «Тут была чуть ли не вся старая и новая литература европейских народов — и Гомер, и Дант, и Шекспир, и Байрон, и Софокл, и Шиллер. Солидное место занимал Пушкин. Тут же были стихи Жуковского, Козлова» , — писала по воспоминаниям близких Е.А. Ган первая исследовательница ее творчества Е.С. Некрасова. К этим книгам добавим масонские сочинения и трактаты по алхимии на русском, французском, английском, немецком языках из библиотек прадеда, князя Павла Васильевича Долгорукова и маркиза Адольфа Францевича Бандре дю Плесси, французского деда бабушки Елены Павловны, а также любовные романы, которые Лёля тайно похищала у той же самой тети Кати (Е.А. Фадеевой, в замужестве Витте). Книг для детей в то время практически не издавали. Отрадное исключение составляли стихотворные сказки Пушкина о царе Салтане и спящей красавице. Для девочек любимыми рассказами были “Утопленница” и “Пиковая дама” Пушкина и “Вий” Гоголя. На французском и немецком языках детских книг издавалось куда больше. Допоздна они зачитывались сказками Гофмана. Вера Петровна также вспоминает о детском журнале «Звездочка» (Сенкевич). | |||
|источники=Сильвия Кренстон. Е.П. Блаватская. Жизнь и творчество основательницы современного теософского движения.Рига-Москва: ЛИТАГМА, 1996, с. 51-52. | |источники=Сильвия Кренстон. Е.П. Блаватская. Жизнь и творчество основательницы современного теософского движения.Рига-Москва: ЛИТАГМА, 1996, с. 51-52. | ||
Сенкевич. Блаватская: Молодая гвардия. Москва. 2009. С. 50. | |||
}} | }} |