Бхагавад-гита 6:32: различия между версиями
нет описания правки
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Текст Бхагавад Гиты | {{Текст Бхагавад Гиты | ||
| Деванагари = | | Деванагари = आत्मौपम्येन सर्वत्र समं पश्यति योऽर्जुन। | ||
सुखं वा यदि वा दुःखं सः योगी परमो मतः।।6.32।। | |||
| | | Латиница = ātmaupamyēna sarvatra samaṅ paśyati yō.rjuna. | ||
| Смирнов БЛ = | sukhaṅ vā yadi vā duḥkhaṅ saḥ yōgī paramō mataḥ৷৷6.32৷৷ | ||
| Кириллица = атмаупамйена сарватра самам пашйати йо 'рджуна | |||
сукхам ва йади ва духкхам са йоги парамо матах | |||
| Смирнов БЛ = Кто, в силу уподобления Атману, всегда одинаково взирает | |||
На счастье, несчастье – тот считается совершенным йогином, Арджуна. | |||
}} | }} |