Перейти к содержанию

Малахов П.Н. - Источники Драгоценностей: различия между версиями

м
нет описания правки
мНет описания правки
мНет описания правки
Строка 447: Строка 447:
Кроме этого Эдвин Арнольд был директором Декан-колледжа в Пуне, членом Бомбейского университета и награждён за свою деятельность почётным орденом «Звезда Индии».
Кроме этого Эдвин Арнольд был директором Декан-колледжа в Пуне, членом Бомбейского университета и награждён за свою деятельность почётным орденом «Звезда Индии».


Впервые на русский язык поэма была переведена А. Н. Анненской. Этот перевод под редакцией В. В. Лесевича был опубликован в Санкт-Петербурге в 1890 году издательством В. А. Тиханова. В 1895 году так же в Санкт-Петербурге, но уже в издательстве Д. А. Бонч-Бруевича, вышел стихотворный перевод А. М. Фёдорова с подзаголовком «Изложение в поэтической форме буддизма». Переиздание этого перевода в 1906 году вышло с примечаниями основателя российской индологии, академика С. Ф. Ольденбурга.
Впервые на русский язык поэма была переведена А.Н. Анненской. Этот перевод под редакцией В.В. Лесевича был опубликован в Санкт-Петербурге в 1890 году издательством В.А. Тиханова. В 1895 году так же в Санкт-Петербурге, но уже в издательстве Д.А. Бонч-Бруевича, вышел стихотворный перевод А.М. Фёдорова с подзаголовком «Изложение в поэтической форме буддизма». Переиздание этого перевода в 1906 году вышло с примечаниями основателя российской индологии, академика С. Ольденбурга, а в 2018 году этот перевод был пересмотрен, отредактирован П.Н. Малаховым и опубликован в Кемерове издательством [[Арнольд_Э._-_Свет_Азии|Колокол]].


== '''«Сутра 42 глав»''' ==
== '''«Сутра 42 глав»''' ==