Изменения

Перейти к навигации Перейти к поиску
м
Нет описания правки
Строка 27: Строка 27:     
{{Стиль А-Цитата|«Вы знаете, что Халдеи были на вершине своей оккультной славы  до того, что вы называете «бронзовым веком»? «Сыны Aд» или «дети Огненного Тумана» были за сотни веков до железного века, который был уже подходил к концу, когда  едва начиналось то, что вы теперь называете историческим периодом». }}
 
{{Стиль А-Цитата|«Вы знаете, что Халдеи были на вершине своей оккультной славы  до того, что вы называете «бронзовым веком»? «Сыны Aд» или «дети Огненного Тумана» были за сотни веков до железного века, который был уже подходил к концу, когда  едва начиналось то, что вы теперь называете историческим периодом». }}
  −
  −
{{Исходный текст начинается|213_генетических|тип=вопрос|пояснение=Опечатка: ''генетических'' → ''герметических''|место=2:202}}
  −
Однако, некоторые древние философы в своих {{Выделение|генетических}} писаниях не признавали этих семь и писали лишь о четырёх.
  −
{{Исходный текст закончен}}
  −
  −
Скорее всего опечатка: {{Выделение|''генетических'' → ''герметических''}}.
  −
  −
В 1-й редакции: «in their {{Выделение|genetical}} accounts»
        Строка 64: Строка 55:  
Фройнд, «Латинская лексика», iv.  448:
 
Фройнд, «Латинская лексика», iv.  448:
 
{{Стиль А-Цитата|«Члены жреческой коллегии назвались содалами».}}  
 
{{Стиль А-Цитата|«Члены жреческой коллегии назвались содалами».}}  
 +
 +
 +
{{Исходный текст начинается|213_генетических|тип=вопрос|пояснение=Опечатка: ''генетических'' → ''герметических''|место=2:202}}
 +
Однако, некоторые древние философы в своих {{Выделение|генетических}} писаниях не признавали этих семь и писали лишь о четырёх.
 +
{{Исходный текст закончен}}
 +
 +
Скорее всего опечатка: {{Выделение|''генетических'' → ''герметических''}}.
 +
 +
В 1-й редакции: «in their {{Выделение|genetical}} accounts»
 +
 +
 +
{{Исходный текст начинается|214_семес|тип=исправление|пояснение=Опечатка: ''ΚΕΜΕΚ'' → ''ΣΕΜΕΣ''|место=2:202}}
 +
Именно, это не эмблема зла и, менее всего, символ дьявола; но, в действительности, это есть {{Выделение|ΣΕΜΕΣ ΕΙΛΑΜ ΑΒΡΑΣΑΞ}} (Семес Эйлам Абрасакс, «Вечное Солнце Абрасакс»), Центральное Духовное Солнце всех каббалистов, изображённое на некоторых диаграммах кругом Тиферет.
 +
{{Исходный текст закончен}}
 +
 +
О.А. Фёдорова:
 +
 +
Фраза {{Выделение|ΣΕΜΕΣ ΕΙΛΑΜ ΑΒΡΑΣΑΞ}} из "Гностиков" Кинга. Написано на копском языке, в котором было много ивритских слов, но буквы использовались греческие. Семес Ейлам – это Шемеш Олам, где ''семес'' или ''шемеш'' – солнце, а ''ейлам'' или ''олам'' – вечность. Ошибка наборщиков 1-й анг. редакции, вместо сигмы набрали каппу: {{Выделение|ΚΕΜΕΚ}} ΕΙΛΑΜ ΑΒΡΑΣΑΞ.
     

Навигация