Изменения

Перейти к навигации Перейти к поиску
м
Нет описания правки
Строка 48: Строка 48:  
{{Стиль А-Текст без отступа|этого учения, после того как оно было перенесено из тайного и священного круга архатов в течение их прозелитической деятельности на менее подготовленную почву, нежели Индия, для метафизических представлений, как Китай, Япония, Сиам и Бирма. Как поступили с первичною чистотою этих великих откровений, можно видеть, изучая, так называемые, «эзотерические» буддийские школы древности в их современном одеянии, не только в Китае и других буддийских странах вообще, но даже во многих школах Тибета, оставленных на попечение непосвящённых лам и монгольских новаторов.}}
 
{{Стиль А-Текст без отступа|этого учения, после того как оно было перенесено из тайного и священного круга архатов в течение их прозелитической деятельности на менее подготовленную почву, нежели Индия, для метафизических представлений, как Китай, Япония, Сиам и Бирма. Как поступили с первичною чистотою этих великих откровений, можно видеть, изучая, так называемые, «эзотерические» буддийские школы древности в их современном одеянии, не только в Китае и других буддийских странах вообще, но даже во многих школах Тибета, оставленных на попечение непосвящённых лам и монгольских новаторов.}}
   −
Потому читатель должен иметь в виду очень важное различие, существующее между ''ортодоксальным'' буддизмом, т. е. общедоступным учением Гаутамы Будды и его эзотерическим будхизмом. Тем не менее, его тайное учение ни чем не отличалось от учения посвящённых браминов его дней. Будда был уроженцем Земли арийцев, индусом по рождению и кшатрием кастою, и учеником «дважды-рождённых» (посвящённых браминов) или двиджа. Учение его потому не могло разниться от их учений, что вся буддийская реформа состояла лишь в выдаче части того, что сохранилось в тайне от всех, за исключением «магического» круга отшельников и посвящённых храма. Не будучи в состоянии, в силу своего обета, передать всё, что было сообщено ему, Будда, хотя и учил философии, построенной на основе истинного эзотерического знания, тем не менее, дал миру лишь её внешний материальный тело и сохранил душу её для своих избранных. Многие китаисты среди востоковедов слыхали об «Учении о душе». Но никто не понял её истинного смысла и значения.
+
Потому читатель должен иметь в виду очень важное различие, существующее между ''ортодоксальным'' буддизмом, т. е. общедоступным учением Гаутамы Будды и его эзотерическим будхизмом. Тем не менее, его тайное учение ни чем не отличалось от учения посвящённых браминов его дней. Будда был уроженцем земли арийцев, индусом по рождению и кшатрием кастою, и учеником «дважды-рождённых» (посвящённых браминов) или двиджа. Учение его потому не могло разниться от их учений, что вся буддийская реформа состояла лишь в выдаче части того, что сохранилось в тайне от всех, за исключением «магического» круга отшельников и посвящённых храма. Не будучи в состоянии, в силу своего обета, передать всё, что было сообщено ему, Будда, хотя и учил философии, построенной на основе истинного эзотерического знания, тем не менее, дал миру лишь её внешнее материальное тело и сохранил душу её для своих избранных. Многие китаисты среди востоковедов слыхали об «Учении о душе». Но никто не понял её истинного смысла и значения.
    
Доктрина эта охранялась (может быть, слишком сокровенно) в святилищах. Тайна, окутывавшая её главную догму и устремление (нирвану) так искушала и возбуждала любопытство учёных, изучавших её, что, будучи не в состоянии разрешить это логически и удовлетворительно, развязав её Гордиев узел, они разрубили его, объявив, что нирвана означает ''абсолютное уничтожение''.
 
Доктрина эта охранялась (может быть, слишком сокровенно) в святилищах. Тайна, окутывавшая её главную догму и устремление (нирвану) так искушала и возбуждала любопытство учёных, изучавших её, что, будучи не в состоянии разрешить это логически и удовлетворительно, развязав её Гордиев узел, они разрубили его, объявив, что нирвана означает ''абсолютное уничтожение''.
Строка 60: Строка 60:  
Может быть, это и является истинной причиной, почему, после долгого, глубочайшего молчания и тайны тысячелетий, ныне выдаются намёки на некоторые основные истины из Сокровенного Учения Архаических Времён. Говорю намеренно «''некоторые'' истины», ибо то, что должно остаться несказанным, не может быть вмещено в сотню подобных томов, также оно не может быть доверено нынешнему поколению саддукеев. Но даже то малое, что даётся сейчас, лучше, нежели полное молчание об этих жизненных истинах. Мир настоящих дней, в его яром устремлении к неизвестному (которое физики слишком поспешно готовы смешать с Непознаваемым всякий раз, как проблема выходит за пределы их понимания) быстро продвигается на противоположном плане от плана духовности. Сейчас перед нами обширное поле, настоящая долина разногласия и нескончаемой борьбы; целый Некрополь, где лежат погребёнными высочайшие и самые священные устремления нашей Духовной Души. С каждым новым поколением Душа эта становится более парализованной и атрофированной. «Милые светские язычники и законченные развратники» общества, о которых говорит ''Грили'', мало заботятся о возрождении ''умерших'' наук прошлого; но существует прекрасное меньшинство серьёзных исследователей, имеющих право узнать некоторые истины, которые могут быть даны им теперь. И ''сейчас'' это гораздо нужнее, нежели десять лет тому назад, когда появилась «Разоблачённая Изида» или даже когда были опубликованы позднейшие попытки объяснить тайны эзотерической науки.
 
Может быть, это и является истинной причиной, почему, после долгого, глубочайшего молчания и тайны тысячелетий, ныне выдаются намёки на некоторые основные истины из Сокровенного Учения Архаических Времён. Говорю намеренно «''некоторые'' истины», ибо то, что должно остаться несказанным, не может быть вмещено в сотню подобных томов, также оно не может быть доверено нынешнему поколению саддукеев. Но даже то малое, что даётся сейчас, лучше, нежели полное молчание об этих жизненных истинах. Мир настоящих дней, в его яром устремлении к неизвестному (которое физики слишком поспешно готовы смешать с Непознаваемым всякий раз, как проблема выходит за пределы их понимания) быстро продвигается на противоположном плане от плана духовности. Сейчас перед нами обширное поле, настоящая долина разногласия и нескончаемой борьбы; целый Некрополь, где лежат погребёнными высочайшие и самые священные устремления нашей Духовной Души. С каждым новым поколением Душа эта становится более парализованной и атрофированной. «Милые светские язычники и законченные развратники» общества, о которых говорит ''Грили'', мало заботятся о возрождении ''умерших'' наук прошлого; но существует прекрасное меньшинство серьёзных исследователей, имеющих право узнать некоторые истины, которые могут быть даны им теперь. И ''сейчас'' это гораздо нужнее, нежели десять лет тому назад, когда появилась «Разоблачённая Изида» или даже когда были опубликованы позднейшие попытки объяснить тайны эзотерической науки.
   −
Одним из величайших и, может быть, самым серьёзным возражением против достоверности этого труда и доверия к нему, послужат предварительные станцы. Как могут быть проверены утверждения, заключённые в них? Правда, что большая часть санскритских, китайских и монгольских трудов, откуда приведены цитаты в настоящих томах, известна некоторым востоковедам, тем не менее, главный труд, откуда взяты станцы, не имеется в европейских библиотеках. Книга Дзьян (или Дзан) совершенно не известна нашим филологам или, во всяком случае, они никогда не слышали о ней под данным наименованием. Это, конечно, большой ущерб  
+
Одним из величайших и, может быть, самым серьёзным возражением против достоверности этого труда и доверия к нему, послужат предварительные стансы. Как могут быть проверены утверждения, заключённые в них? Правда, что большая часть санскритских, китайских и монгольских трудов, откуда приведены цитаты в настоящих томах, известна некоторым востоковедам, тем не менее, главный труд, откуда взяты стансы, не имеется в европейских библиотеках. Книга Дзьян (или Дзан) совершенно не известна нашим филологам или, во всяком случае, они никогда не слышали о ней под данным наименованием. Это, конечно, большой ущерб  
    
{{Стр|xxiii}}
 
{{Стр|xxiii}}
Строка 70: Строка 70:  
Во все времена утверждалось, что с самого времени уничтожения<ref>См. {{ТД источник|текст=«Разоблачённую Изиду»|произведение=ЕПБ-РИ|уточнение=т. 2, стр. 27|объём=1|вес=3|вид=подсказка|тип=литература}}, т. II, стр.&nbsp;27.</ref> библиотеки Александрии, каждый труд, который мог своим содержанием привести непосвящённого к конечному открытию и пониманию некоторых тайн Сокровенной Науки, был усердно отыскиваем объединёнными усилиями членов этого Братства. Кроме того, теми, кто знают, добавляется, что все подобные труды, раз они были найдены, уничтожались за исключением трёх копий каждого, которые были сохранены и сокрыты в безопасности. В Индии последние из этих драгоценных рукописей были добыты и сокрыты во время царствования императора Акбара.
 
Во все времена утверждалось, что с самого времени уничтожения<ref>См. {{ТД источник|текст=«Разоблачённую Изиду»|произведение=ЕПБ-РИ|уточнение=т. 2, стр. 27|объём=1|вес=3|вид=подсказка|тип=литература}}, т. II, стр.&nbsp;27.</ref> библиотеки Александрии, каждый труд, который мог своим содержанием привести непосвящённого к конечному открытию и пониманию некоторых тайн Сокровенной Науки, был усердно отыскиваем объединёнными усилиями членов этого Братства. Кроме того, теми, кто знают, добавляется, что все подобные труды, раз они были найдены, уничтожались за исключением трёх копий каждого, которые были сохранены и сокрыты в безопасности. В Индии последние из этих драгоценных рукописей были добыты и сокрыты во время царствования императора Акбара.
   −
Профессор Макс Мюллер указывает, что никакие подкупы и угрозы Акбара не могли извлечь оригинальный текст Вед от браминов, и, тем не менее, похваляется, что европейские востоковеды обладают им!<ref>{{ТД источник|текст=«Введение в науку религии»|произведение=Мюллер Ф.М.-Введение в науку религии|уточнение=стр. 23|объём=1|вес=1|вид=подсказка|тип=литература|стиль=ссылка}}, стр.&nbsp;23.</ref> Весьма сомнительно, чтобы Европа имела ''полный текст'', и будущее может иметь про запас весьма неприятные сюрпризы для востоковедов.
+
Профессор {{ТД источник|текст=Макс Мюллер|объём=2|вес=-1|тип=личность}} указывает, что никакие подкупы и угрозы Акбара не могли извлечь оригинальный текст Вед от браминов, и, тем не менее, похваляется, что европейские востоковеды обладают им!<ref>{{ТД источник|текст=«Введение в науку религии»|произведение=Мюллер Ф.М.-Введение в науку религии|уточнение=стр. 23|объём=1|вес=-1|вид=подсказка|тип=литература|стиль=ссылка}}, стр.&nbsp;23.</ref> Весьма сомнительно, чтобы Европа имела ''полный текст'', и будущее может иметь про запас весьма неприятные сюрпризы для востоковедов.
    
Кроме того, утверждается, что каждая священная книга, подобного содержания, текст которой был недостаточно сокрыт в символах, или же имевшая какое-либо  
 
Кроме того, утверждается, что каждая священная книга, подобного содержания, текст которой был недостаточно сокрыт в символах, или же имевшая какое-либо  
Строка 76: Строка 76:  
{{Стр|xxiv}}
 
{{Стр|xxiv}}
   −
{{Стиль А-Текст без отступа|непосредственное отношение к древним мистериям, была сначала переписана тайным письмом, могущим противостоять искусству лучших и наискуснейших палеографов, и затем уничтожена до последней копии. Во время царствования Акбара несколько фанатичных придворных, недовольных греховной пытливостью императора к религиям нечестивых, сами помогали браминам скрывать их рукописи. Таков был {{Кратко из БТС|текст=Бадаюни}}, питавший ''нескрываемый ужас'' перед манией Акбара к идолопоклонническим религиям.<ref>Бадаюни в своём сочинении «{{Кратко из БТС|текст=Мунтахаб-ут-Таварих}}» пишет:
+
{{Стиль А-Текст без отступа|непосредственное отношение к древним мистериям, была сначала переписана тайным письмом, могущим противостоять искусству лучших и наискуснейших палеографов, и затем уничтожена до последней копии. Во время царствования {{ТД источник|текст=Акбара|имя=Акбар|объём=2|вес=0|вид=подсказка|тип=личность|стиль=описание}} несколько фанатичных придворных, недовольных греховной пытливостью императора к религиям нечестивых, сами помогали браминам скрывать их рукописи. Таков был {{ТД источник|текст=Бадаюни|объём=1|вес=0|вид=подсказка|тип=личность|стиль=описание}}, питавший ''нескрываемый ужас'' перед манией Акбара к идолопоклонническим религиям.<ref>Бадаюни в своём сочинении «{{ТД источник|текст=Мунтахаб-ут-Таварих|уточнение=|объём=4|вес=2|вид=подсказка|тип=литература|стиль=описание}}» пишет:
    
{{Стиль А-Цитата|«Так как они (шраманы и брамины) превосходят других учёных людей в своих трактатах о морали и физических, и религиозных науках и достигают высокой степени в своём знании будущего, в духовной мощи и человеческом совершенстве, то они привели доказательства, основанные на разуме и свидетельстве... и запечатлели свои учение так твёрдо... что ни один человек... не смог бы теперь вызвать сомнения у Его Величества, если бы даже горы рассыпались в песок, или же разверзлись небеса... Его Величество наслаждается познаниями этих сект неверных, которые не поддаются исчислению, так многочисленны они; и их книгам «Откровений» нет конца» ({{Кратко из БТС|текст=Абу-ль-Фадль Аллами}}, {{ТД источник|текст=«Айн-и-Акбари»|произведение=Айн-и-Акбари|уточнение=Айн-и-Акбари|объём=2|вес=|вид=подсказка|тип=литература}}, переведённая д-ром {{ТД источник|текст=Блохманном|имя=Блохманн, Генрих|объём=1|вес=0|вид=подсказка|тип=личность}}, приводится Максом Мюллером в процитированном труде).}}</ref>}}
 
{{Стиль А-Цитата|«Так как они (шраманы и брамины) превосходят других учёных людей в своих трактатах о морали и физических, и религиозных науках и достигают высокой степени в своём знании будущего, в духовной мощи и человеческом совершенстве, то они привели доказательства, основанные на разуме и свидетельстве... и запечатлели свои учение так твёрдо... что ни один человек... не смог бы теперь вызвать сомнения у Его Величества, если бы даже горы рассыпались в песок, или же разверзлись небеса... Его Величество наслаждается познаниями этих сект неверных, которые не поддаются исчислению, так многочисленны они; и их книгам «Откровений» нет конца» ({{Кратко из БТС|текст=Абу-ль-Фадль Аллами}}, {{ТД источник|текст=«Айн-и-Акбари»|произведение=Айн-и-Акбари|уточнение=Айн-и-Акбари|объём=2|вес=|вид=подсказка|тип=литература}}, переведённая д-ром {{ТД источник|текст=Блохманном|имя=Блохманн, Генрих|объём=1|вес=0|вид=подсказка|тип=личность}}, приводится Максом Мюллером в процитированном труде).}}</ref>}}
   −
Труд этот «хранился в тайне и не был напечатан до царствования Джехангира». Кроме того, во всех обширных и богатых монастырях имеются подземные храмы и пещерные библиотеки, высеченные в скале, если ''{{Кратко из БТС|текст=гонпа}}'' (монастырь) или ''{{Кратко из БТС|текст=лхакханг}}'' построены на горе. За пределами западного Цайдама, в одиноких проходах {{Кратко из БТС|текст=Куньлуня|статья=Куньлунь}}, имеются несколько подобных тайников. Вдоль хребта Алтын-таг, где ещё не вступала нога европейца, существует некий посёлок, затерянный в глубоком горном проходе: небольшая скученность домов, скорее деревушка, нежели монастырь, с бедным храмом и старым ламою, отшельником, живущим поблизости для охраны его. Поломники говорят, что подземные галереи и помещения под ними содержат коллекцию книг, число которых, по данным отчётам, слишком велико, чтобы поместиться даже в Британском Музее.<ref>Согласно тому же преданию, ныне безлюдные области в безводной {{Кратко из БТС|текст=таримской|статья=Тарим}} земле (настоящая глухомань в сердце {{Кратко из БТС|текст=Туркестана}}) в давние времена были покрыты цветущими и богатыми городами. В настоящее время несколько зеленеющих оазисов оживляют её страшное одиночество. Один из таких оазисов покрывает могилу обширного города, погребённого под песчаной почвой пустыни, и никому не принадлежит, но часто посещается монголами и буддистами. Предание также говорит об обширнейших подземных помещениях, о широких проходах, наполненных табличками и цилиндрами. Может быть, это праздные толки, но может оказаться и действительным фактом.</ref>
+
Труд этот «хранился в тайне и не был напечатан до царствования {{ТД источник|текст=Джехангира|имя=Джехангир|объём=2|вес=0|вид=подсказка|тип=личность|стиль=описание}}». Кроме того, во всех обширных и богатых монастырях имеются подземные храмы и пещерные библиотеки, высеченные в скале, если ''{{Кратко из БТС|текст=гонпа}}'' (монастырь) или ''{{Кратко из БТС|текст=лхакханг}}'' построены на горе. За пределами западного Цайдама, в одиноких проходах {{Кратко из БТС|текст=Куньлуня|статья=Куньлунь}}, имеются несколько подобных тайников. Вдоль хребта Алтын-таг, где ещё не вступала нога европейца, существует некий посёлок, затерянный в глубоком горном проходе: небольшая скученность домов, скорее деревушка, нежели монастырь, с бедным храмом и старым ламою, отшельником, живущим поблизости для охраны его. Поломники говорят, что подземные галереи и помещения под ними содержат коллекцию книг, число которых, по данным отчётам, слишком велико, чтобы поместиться даже в Британском Музее.<ref>Согласно тому же преданию, ныне безлюдные области в безводной {{ТД из БТС|таримской|Тарим|вид=подсказка}} земле (настоящая глухомань в сердце {{ТД из БТС|Туркестана|Туркестан|вид=подсказка}}) в давние времена были покрыты цветущими и богатыми городами. В настоящее время несколько зеленеющих оазисов оживляют её страшное одиночество. Один из таких оазисов покрывает могилу обширного города, погребённого под песчаной почвой пустыни, и никому не принадлежит, но часто посещается монголами и буддистами. Предание также говорит об обширнейших подземных помещениях, о широких проходах, наполненных табличками и цилиндрами. Может быть, это праздные толки, но может оказаться и действительным фактом.</ref>
    
Всё это, более нежели вероятно, вызовет усмешку сомнения. Но прежде, чем  
 
Всё это, более нежели вероятно, вызовет усмешку сомнения. Но прежде, чем  
Строка 92: Строка 92:  
{{Стиль А-Цитата|«Если мы обратимся к Китаю, мы найдём, что религия Конфуция основана на {{ТД источник|текст=Пяти книгах "Цзин"|произведение=Шу-цзин|объём=2|вес=0|вид=подсказка|тип=литература}} и Четырёх книгах "Шу" – сами по себе книги эти значительных размеров и окружены объёмистыми комментариями, без которых даже самые сведущие учёные не отважатся проникнуть в глубину их сокровенного канона». (Макс Мюллер, лекции на {{ТД источник|текст=«Науку религии»|произведение=Мюллер Ф.М.-Введение в науку религии|уточнение=с. 185|объём=4|вес=1|вид=свойства|тип=литература|стиль=сноска}}, с. 185.)}}
 
{{Стиль А-Цитата|«Если мы обратимся к Китаю, мы найдём, что религия Конфуция основана на {{ТД источник|текст=Пяти книгах "Цзин"|произведение=Шу-цзин|объём=2|вес=0|вид=подсказка|тип=литература}} и Четырёх книгах "Шу" – сами по себе книги эти значительных размеров и окружены объёмистыми комментариями, без которых даже самые сведущие учёные не отважатся проникнуть в глубину их сокровенного канона». (Макс Мюллер, лекции на {{ТД источник|текст=«Науку религии»|произведение=Мюллер Ф.М.-Введение в науку религии|уточнение=с. 185|объём=4|вес=1|вид=свойства|тип=литература|стиль=сноска}}, с. 185.)}}
   −
Но они не проникли в него; и это вызывает сетование конфуцианистов, как утверждал в 1881 году в Париже один из очень сведущих членов этого общества.</ref> Говорят, что он написал 930 книг об этике и религиях и семьдесят по магии, в общем – ''тысячу''. Тем не менее, его большой труд «Дао-дэ-цзин»,'' сердце'' его учения, и священное писание даосов имеет, как указывает Станислав Жюльен, только «около 5&nbsp;000 слов»<ref>«Дао дэ цзин», стр.&nbsp;XXVII.</ref>, едва двенадцать страниц. Тем не менее, проф. Макс Мюллер находит, что текст не понятен без комментариев, так что г-н Жюльен должен был пользоваться справками в более чем с шестьюдесятью комментаторами для своего перевода, и самый древний из них доходил до 163 года до Р.&nbsp;Хр., но ''не ранее'', как мы видим. На протяжении четырёх с половиною веков, предшествовавших этому «раннему» из комментариев, достаточно было времени, чтобы сокрыть истинное учение Лао-цзы от всех, за исключением его посвящённых священнослужителей. Японцы, среди которых, сейчас, можно найти самых учёных священников и последователей Лао-цзы, просто смеются над ошибками и гипотезами европейских синологов. И предание утверждает, что комментарии, доступные нашим западным синологам, не являются подлинными ''оккультными ''летописями, но лишь намеренными замаскированиями, и что подлинные комментарии так же, как и почти все тексты, давно ''исчезли'' с глаз профанов.
+
Но они не проникли в него; и это вызывает сетование конфуцианистов, как утверждал в 1881 году в Париже один из очень сведущих членов этого общества.</ref> Говорят, что он написал 930 книг об этике и религиях и семьдесят по магии, в общем – ''тысячу''. Тем не менее, его большой труд «Дао-дэ-цзин»,'' сердце'' его учения, и священное писание даосов имеет, как указывает {{ТД источник|текст=Станислас Жюльен|имя=Жюльен, Станислас Эньян|объём=2|вес=0|вид=подсказка|тип=личность|стиль=описание}}, только «около 5&nbsp;000 слов»<ref>{{ТД источник|текст=«Дао дэ цзин»|произведение=Дао дэ цзин|уточнение=стр. XXVII|объём=3|вес=0|вид=подсказка|тип=литература|стиль=описание}}, стр.&nbsp;XXVII.</ref>, едва двенадцать страниц. Тем не менее, проф. Макс Мюллер находит, что текст не понятен без комментариев, так что г-н Жюльен должен был пользоваться справками в более чем с шестьюдесятью комментаторами для своего перевода, и самый древний из них доходил до 163 года до Р.&nbsp;Хр., но ''не ранее'', как мы видим. На протяжении четырёх с половиною веков, предшествовавших этому «раннему» из комментариев, достаточно было времени, чтобы сокрыть истинное учение Лао-цзы от всех, за исключением его посвящённых священнослужителей. Японцы, среди которых, сейчас, можно найти самых учёных священников и последователей Лао-цзы, просто смеются над ошибками и гипотезами европейских {{ТД из БТС|синологов|синолог|вид=подсказка}}. И предание утверждает, что комментарии, доступные нашим западным синологам, не являются подлинными ''оккультными ''летописями, но лишь намеренными замаскированиями, и что подлинные комментарии так же, как и почти все тексты, давно ''исчезли'' с глаз профанов.
    
{{Стр|xxvi}}
 
{{Стр|xxvi}}

Навигация