Перейти к содержанию

Блаватская Е.П. - Тайная доктрина (пер. ВВБ) т.1 ч.2 отд.15: различия между версиями

нет описания правки
(Новая страница: «{{ЕПБ-ТД шапка | том = 1 | часть = 2 | отдел = 15 | отдел название = XV. О ГУАНЬ-ШИ-ИНЕ И ГУАНЬ-ИНЬ |…»)
 
Нет описания правки
Строка 13: Строка 13:
О ГУАНЬ-ШИ-ИНЕ И ГУАНЬ-ИНЬ}}
О ГУАНЬ-ШИ-ИНЕ И ГУАНЬ-ИНЬ}}


{{Стиль С-Капитель|Как}} и концепция Авалокитешвары, представления о Гуань-ши-ине претерпели к настоящему времени целый ряд трансформаций. Однако было бы ошибкой называть его изобретением современных северных буддистов, так как он был известен с древнейших времён — правда, под другим именем. Как гласит Тайное учение, "возникший первым при Обновлении явится последним к очередному Поглощению (пралайе)". Таким образом, логосы всех народов, начиная с ведийского мистериального Вишвакармана и кончая Спасителем нынешних цивилизованных наций, представляют собой "Слово", которое было "в начале" (т.е. при очередном пробуждении активных сил природы) у единого {{Стиль С-Капитель|абсолюта}}.  
{{Стиль С-Капитель|Концепция}} Гуань-ши-иня, как и концепция Авалокитешвары, претерпела к настоящему времени целый ряд трансформаций. Однако было бы ошибкой считать её изобретением современных северных буддистов, так как Гуань-ши-инь был известен с древнейших времён — правда, под другим именем. Как гласит Тайное учение, "возникший первым при Обновлении явится последним к очередному Поглощению (пралайе)". Таким образом, логосы всех народов, начиная с ведийского мистериального Вишвакармана<ref>Вишвакарман — “всемогущий”, “всесоздатель” (см. Dowson, Classical Dictionary).</ref> и кончая Спасителем нынешних цивилизованных наций, представляют собой "Слово", которое было "в начале" (т.е. при очередном пробуждении тех сил природы, что наполняют своей энергией всё бытие) у единого {{Стиль С-Капитель|абсолюта}}.  


Родившись из огня и воды, когда те ещё не были самостоятельными элементами, {{Стиль С-Капитель|оно}} и стало тем, через что "всё начало быть (обрело форму, было слеплено — ''Е.П.Б.''). "Без Него ничто не начало быть, что начало быть. В Нём была жизнь, и жизнь была свет человеков".<ref>Ин 1, 4.</ref> И поскольку он был всегда, то его, наконец, можно назвать альфой и омегой проявленной природы.  
Родившись из огня и воды, когда те ещё не были самостоятельными элементами, {{Стиль С-Капитель|оно}} и стало тем, через что "всё начало быть" (обрело форму, было слеплено — ''Е.П.Б.''). "Без Него ничто не начало быть, что начало быть. В Нём была жизнь, и жизнь была свет человеков".<ref>Ин 1, 4.</ref> И, наконец, его можно назвать тем, кем он всегда и был, —  альфой и омегой проявленной природы.  


{{Стиль А-Цитата|"Великий дракон мудрости родился из огня и воды, и вместе с ним всё возвратится в огонь и воду" ("Фа-хуа-цзин"). }}
{{Стиль А-Цитата|"Великий дракон мудрости родился из огня и воды, и вместе с ним всё возвратится в огонь и воду" ("Фа-хуа-цзин"). }}
Строка 25: Строка 25:
описывается как "l'Age d'Or"<ref>"Золотой век" (''фр''.).</ref> (!) лишь в ''мистических'' сочинениях отдельных французских псевдооккультистов (см. "La Mission des Juifs").<ref>См. Сент-Ив д'Альвейдр. Миссия иудеев (Saint-Yves d’Alveydre, "Mission des Juifs," 1884) — pp. 60-61 (''SDR'', TUP). </ref>  
описывается как "l'Age d'Or"<ref>"Золотой век" (''фр''.).</ref> (!) лишь в ''мистических'' сочинениях отдельных французских псевдооккультистов (см. "La Mission des Juifs").<ref>См. Сент-Ив д'Альвейдр. Миссия иудеев (Saint-Yves d’Alveydre, "Mission des Juifs," 1884) — pp. 60-61 (''SDR'', TUP). </ref>  


А потому и ритуал экзотерического культа этого божества был построен на магии. Все мантры взяты из особых книг, тайно хранившихся у жрецов, и, как говорят, каждая из них обладает магическим действием: едва чтец, читая их, лишь произнесёт вслух сочетание нескольких звуков, обладающих тайным причинным эффектом, как действие мантр не замедлит сказаться.  
А потому и ритуал экзотерического культа этого божества был построен на магии. Все мантры взяты из особых книг, тайно хранившихся у жрецов, и, как говорят, каждая из них обладает магическим действием: едва чтец, читая их, произнесёт вслух сочетание нескольких звуков, обладающих тайным причинным эффектом, как действие мантр не замедлит сказаться.  


Гуань-ши-инь — это Авалокитешвара, и оба они представляют собой формы седьмого мирового принципа, а в своём наивысшем метафизическом аспекте это божество является синтезом, объединяющим в себе всех планетарных духов, дхьяни коганов. Он именуется "самопроявившимся" и является, коротко говоря, — "сыном отца". Над его статуей, увенчанной семью драконами, написано: "Мировой спаситель всего сущего" ("''P‘u-tsi-k‘iün-ling''").<ref>Edkins — p. 261 (''SDR'', TUP). </ref>  
Гуань-ши-инь — это Авалокитешвара, и оба они представляют собой формы седьмого мирового принципа, а в своём наивысшем метафизическом аспекте это божество является синтезом, объединяющим в себе всех планетарных духов, дхьяни коганов. Он именуется "самопроявившимся" и является, коротко говоря, — "сыном отца". Над его статуей, увенчанной семью драконами, написано: "Мировой спаситель всего сущего" ("''P‘u-tsi-k‘iün-ling''").<ref>Edkins — p. 261 (''SDR'', TUP). </ref>  


Конечно, в древнейшем томе стансов он выведен под совершенно иным именем, но Гуань-инь является его точным эквивалентом. В одном из храмов, расположенных на почитаемом буддистами острове в Китае (Путо), существует изображение Гуань-ши-иня: он плывёт, сидя верхом на некой чёрной водоплавающей птице (Кала-Хансе) и проливая на головы смертных эликсир жизни, который постепенно превращается в одного из главных дхьяни-будд — владыку (регента) звезды, именуемой "звездой спасения". В своём третьем преображении Гуань-инь становится духом-жизнедателем, гением воды. В Китае далай лама считается одним из воплощений Гуань-ши-иня, который при своём третьем появлении на земле был бодхисаттвой, а таши лама — одним из воплощений Амитабха Будды (Гаутамы).  
Конечно, в древнейшем томе стансов он выведен под совершенно иным именем, но Гуань-инь является его точным эквивалентом. В одном из храмов, расположенных на почитаемом буддистами острове в Китае (Путо), существует изображение Гуань-ши-иня: он плывёт, сидя верхом на некой чёрной водоплавающей птице (''Кала-Хансе''), и проливает на на головы смертных эликсир жизни, который постепенно превращается в одного из главных дхьяни-будд — владыку (регента) звезды, именуемой "Звездой Спасения". В своём третьем преображении Гуань-инь становится духом-жизнедателем, гением воды. В Китае далай лама считается инкарнацией Гуань-ши-иня, который при своём третьем появлении на земле был бодхисаттвой, а таши лама — одним из воплощений Амитабха Будды (Гаутамы).  


Заметим попутно, что нужно иметь поистине больное воображение, чтобы усматривать во всём этом один лишь фаллический культ, как это делают авторы книг "China Revealed" (Т. Макклетчи<ref>T. McClatchie, “The Symbols of the Yin-king,” ''China Review'', Nov. & Dec. 1872 (''SDR'', TUP). </ref>) и "Phallicism" (Харгрейв Дженниингс<ref>Hargrave Jennings, "Phallicism: Celestial and Terrestrial," 1884 — p. 273 (''SDR'', TUP). </ref>). Первый обнаруживает "древних фаллических богов, изображённых в виде двух очевидных символов — цзянь или янь, то есть membrum virile<ref>Мужской половой орган (''лат''.).</ref>, и гуань или инь, pudendum muliebre"<ref>Влагалище (''лат''.).</ref> (см "Phallicism," p. 273).  
Заметим попутно, что нужно иметь поистине больное воображение, чтобы усматривать во всём этом один лишь фаллический культ, как это делают авторы книг "China Revealed" (Т. Макклетчи<ref>T. McClatchie, “The Symbols of the Yin-king,” ''China Review'', Nov. & Dec. 1872 (''SDR'', TUP). </ref>) и "Phallicism" (Харгрейв Дженнингс<ref>Hargrave Jennings, "Phallicism: Celestial and Terrestrial," 1884 — p. 273 (''SDR'', TUP). </ref>). Первый обнаруживает "древних фаллических богов, изображённых в виде двух очевидных символов — цзянь или ян, то есть ''membrum virile''<ref>Мужской половой орган (''лат''.).</ref>, и гуань или инь, ''pudendum muliebre''"<ref>Влагалище (''лат''.).</ref> (см "Phallicism," p. 273).  


Такое толкование представляется тем более странным, что Гуань-ши-инь (Авалокитешвара) и Гуань-инь являются, во-первых, божествами-покровителями буддийских аскетов, тибетских йогов, а потому являются богами целомудрия, а во-вторых, в своём эзотерическом значении и близко не напоминают то, что описал Рис Дэвидс в своём "Буддизме"<ref>Rhys Davids, Buddhism.</ref> (с. 202): "Имя Авалокитешвара . . . означает "Владыка, взирающий сверху".  
Такое толкование представляется тем более странным, что Гуань-ши-инь (Авалокитешвара) и Гуань-инь являются, во-первых, божествами-покровителями буддийских аскетов, тибетских йогов, а потому являются богами целомудрия, а во-вторых, в своём эзотерическом значении и близко не напоминают то, что описал Рис Дэвидс в своём "Буддизме"<ref>Rhys Davids, Buddhism.</ref> (с. 202): "Имя Авалокитешвара . . . означает "Владыка, взирающий сверху".  


Не является Гуань-ши-инь и "духом будд, присутствующим в храме", а в буквальном переводе его имя означает "Владыка, который видим" и в определённом смысле — "божественное "Я", которое постигается посредством "я" (человеческим "я"), то есть это — атман, седьмой принцип, слившийся с мировым, который постигается или служит объектом для постижения посредством шестого принципа, то есть божественной душой человека, буддхи.  
Не является Гуань-ши-инь и "духом будд, присутствующим в храме", а в буквальном переводе его [Авалокитешвары — ''перев''.] имя означает "Владыка, который видим" и в определённом смысле — "божественное "Я", воспринимаемое посредством "я" (человеческого "я"), то есть это — атман, седьмой принцип, слившийся с мировым, который воспринимается или служит объектом для восприятия посредством шестого принципа, то есть божественной душой человека, буддхи.  


В ещё более высоком смысле Авалокитешвара (он же Гуань-ши-инь), называемый седьмым мировым принципом, является Логосом,
В ещё более высоком смысле Авалокитешвара (он же Гуань-ши-инь), называемый седьмым мировым принципом, — это Логос,


{{Стр| 472 |ТАЙНАЯ ДОКТРИНА}}
{{Стр| 472 |ТАЙНАЯ ДОКТРИНА}}


постигаемым через мирового буддхи — то есть душой как синтезом всех дхьяни будд, и никакой он не "дух будды, присутствующий в храме", а всеприсутствующий мировой дух, проявленный в храме космоса, природы.  
воспринятый мировым буддхи<ref>Или отражающийся в мировом буддхи, в мировой душе.</ref> — то есть [мировой] душой как синтезом всех дхьяни будд, и никакой он не "дух будды, присутствующий в храме", а всеприсутствующий мировой дух, проявленный в храме космоса, природы.  


Предлагаемая же востоковедами этимология слов "гуань" и "инь" сродни их же этимологии термина "йогиня", который, по Харгрейву Дженнингсу, "представляет собой санскритское слово, которое в некоторых диалектах произносится как "йоги" или "зоги" (!), эквивалентно по смыслу термину "сена" и имеет точно такое же значение, как "дути" или "дути-ка" — то есть "священная храмовая проститутка", почитаемая под именем йони или шакти" (с. 60). Индийские "книги, наставляющие нравственности, учат верных своим мужьям супруг сторониться общества йогинь, то есть женщин, почитаемых как шакти . . . а также других храмовых служительниц, отличающихся поразительной распущенностью нравов".  
Предлагаемая же востоковедами этимология слов "гуань" и "инь" сродни их же этимологии термина "йогиня", который, по Харгрейву Дженнингсу, "представляет собой санскритское слово, которое в некоторых диалектах произносится как "йоги" или "зоги" (!), оно эквивалентно по смыслу термину "сена" и имеет точно такое же значение, как "дути" или "дути-ка" — то есть "священная храмовая проститутка", почитаемая как йони или шакти" (с. 60). Индийские "книги, наставляющие нравственности, учат верных своим мужьям супруг сторониться общества йогинь, то есть женщин, почитаемых как шакти . . . а также других храмовых служительниц, отличающихся поразительной распущенностью нравов".<ref>Jennings, Phallicism — pp. 60-61.</ref>


После этих слов нас уже вряд ли что-то способно всерьёз удивить. Поэтому мы можем лишь улыбнуться, прочитав следующее, столь же нелепое описание слова "будх", которое якобы "обозначает не только солнце как источник рождений, но также и мужской орган" ("Round Towers of Ireland"; цит. по: Hargrave Jennings, "Phallicism," с. 264).  
После этих слов нас уже вряд ли что-то способно всерьёз удивить. Поэтому мы можем лишь улыбнуться, прочитав следующее, столь же нелепое описание слова "будх", которое якобы "обозначает не только солнце как источник рождений, но также и мужской орган" ("Round Towers of Ireland"; цит. по: Hargrave Jennings, "Phallicism," с. 264).  


В своей книге "Ложные аналогии" ("False Analogies") Макс Мюллер пишет, что, по словам самого выдающегося синолога своего времени, Абеля Ремюса (Abel Rémusat), три слога "и", "хи" и "вэй" ("Дао-дэ-цзин", гл. XIV) обозначают имя Ие-хо-ва ("Science of Religion", с. 332)<ref>См.: Müller, Introduction to the Science of Religion: "Самый знаменитый китаист своего времени, Абель Ремюса, . . . утверждал, будто три слога — "и", "хи", "вей" — означают "Ие-го-ва" — p. 332 (''SDR'', TUP). </ref>.  
В своей книге "Ложные аналогии" ("False Analogies") Макс Мюллер пишет, что, по словам "самого выдающегося синолога своего времени", Абеля Ремюса́ (Abel Rémusat), три слога "и", "хи" и "вэй" ("Дао-дэ-цзин", гл. XIV) обозначают имя Ие-хо-ва ("Science of Religion", с. 332)<ref>См.: Müller, Introduction to the Science of Religion: "Самый выдающийся синолог своего времени, Абель Ремюса, . . . утверждал, будто три слога — "и", "хи", "вей" — означают "Ие-го-ва" — p. 332 (''SDR'', TUP). </ref>.  


Того же мнения придерживается и о. Амьё, который "уверен, что три лица Троицы легко распознаются" в указанном произведении.<ref>Там же: "В начале четырнадцатой главы книги "Дао-дэ-цзин" есть одно место, в котором, по убеждению о. Амьё, можно легко узнать три лица Троицы" — p. 331 (''SDR'', TUP). </ref> Если уж верить Абелю Ремюса, то почему бы нам тогда не поверить и словам Харгрейва Дженнингса? Да любой серьёзный учёный легко увидит всю нелепость попыток усматривать "фаллический символ" в понятии ''будх'', означающем "озарённый" и "пробуждённый".  
Того же мнения придерживается и о. Амьё, который "уверен, что три лица Троицы легко распознаются" в указанном произведении.<ref>Там же: "В начале четырнадцатой главы книги "Дао-дэ-цзин" есть одно место, в котором, по убеждению о. Амьё, можно легко узнать три лица Троицы" — p. 331 (''SDR'', TUP). </ref> Если уж верить Абелю Ремюса, то почему бы нам тогда не поверить и словам Харгрейва Дженнингса? Да любой серьёзный учёный легко увидит всю нелепость попыток усматривать "фаллический символ" в понятии ''будх'', означающем "озарённый" и "пробуждённый".  


Итак, Гуань-ши-инь в своём мистическом значении является "Сыном, тождественном своему Отцу", то есть Логосом — "Словом". В стансе III он именуется "драконом мудрости", поскольку все Логосы во всех древних религиозных системах всегда ассоциируются со змеями и символизируются ими.  
Итак, Гуань-ши-инь в своём мистическом значении является "Сыном, тождественным своему Отцу", то есть Логосом — "Словом". В стансе III он именуется "драконом мудрости", поскольку все логосы во всех древних религиозных системах всегда ассоциируются со змеями и символизируются ими.  


В древнем Египте, например, бог Нахбкун,<ref>М.А. Коростовцев. Религия Древнего Египта. СПб, 2000, гл. IV "Гелиополь": "Некоторые боги изображались иногда в виде змеи, как и древнейший местный демон Нехебкау".</ref> "соединяющий двойников" (астральный свет, который, благодаря своей двойной физиологической и духовной способности, воссоединяет божественную человеческую монаду с монадой чисто божественной, с прототипом "небесным", прототипом природы) изображался в виде змея с человеческими ногами, а также мог изображаться либо с руками, либо без рук. Он служил символической эмблемой воскрешения природы, а кроме того, у офитов он символизировал Христа, а также выступал символом Иеговы, когда изображался в виде медного змея, исцеляющего всех смотревших на него.  
В древнем Египте, например, бог Нехебкау,<ref>М.А. Коростовцев. Религия Древнего Египта. СПб, 2000, гл. IV "Гелиополь": "Некоторые боги изображались иногда в виде змеи, как и древнейший местный демон Нехебкау".</ref> "соединяющий двойников" (астральный свет, который, благодаря своей двойной физиологической и духовной способности, воссоединяет божественную монаду человека с её чисто божественной монадой, прототипом "в небесах" или в Природе) изображался в виде змея с человеческими ногами, а также мог изображаться либо с руками, либо без рук. Он служил символической эмблемой воскрешения природы, а кроме того, у офитов он символизировал Христа, а также выступал символом Иеговы, когда изображался в виде медного змея, исцеляющего всех смотревших на него.  


Помимо этого, образ змея служил символом Христа также у тамплиеров (см. степени тамплиеров у масонов).<ref>См. Mackey, Encyclopædia of Freemasonry: "У тамплиеров и в перечне философских степеней — таких, как Рыцарь медного змея, где изображение змея совмещено с изображением креста, — это с очевидностью является символом Христа . . ." — p. 707 (''SDR'', TUP). </ref> Для символического изображения Хнуфа (также Хнума), то есть души мира, пишет Шампольон ("Pantheon", text 3),  
Помимо этого, образ змея служил символом Христа также у тамплиеров (см. степени тамплиеров у масонов).<ref>См. Mackey, Encyclopædia of Freemasonry: "У тамплиеров и в перечне философских степеней — таких, как Рыцарь медного змея, где изображение змея совмещено с изображением креста, — это с очевидностью является символом Христа . . ." — p. 707 (''SDR'', TUP). </ref> Для символического изображения Хнуфа (также Хнума), то есть души мира, пишет Шампольон ("Pantheon", text 3),  
Строка 59: Строка 59:
{{Стиль А-Цитата|"в числе других образов избирался и образ гигантского змея с человеческими ногами, и, поскольку этот вид земноводных выступал эмблемой доброго гения, фактически Агатодемона, то иногда изображался с бородой".<ref>См. Des Esprits — 3:333 (Champollion, ''Pantheon'', 3) (''SDR'', TUP). </ref> }}
{{Стиль А-Цитата|"в числе других образов избирался и образ гигантского змея с человеческими ногами, и, поскольку этот вид земноводных выступал эмблемой доброго гения, фактически Агатодемона, то иногда изображался с бородой".<ref>См. Des Esprits — 3:333 (Champollion, ''Pantheon'', 3) (''SDR'', TUP). </ref> }}


Таким образом, это священное животное<ref>Дракон.</ref> идентично змею офитов, и его изображения встречаются в огромном множестве на так называемых геммах гностиков или василидовых геммах. Голова этого змея изображалась по-разному (и как человеческая, и как головы различным животных), но на всех геммах с его изображением
Таким образом, это священное животное идентично змею офитов, и его изображения встречаются в огромном множестве на так называемых геммах гностиков или василидовых геммах. Голова этого змея изображалась по-разному (и как человеческая, и как головы различным животных), но на всех геммах с его изображением


{{Стр| 473 |СНОБЫ ИЛИ ДРАКОНЫ?}}
{{Стр| 473 |СНОБЫ ИЛИ ДРАКОНЫ?}}
Строка 65: Строка 65:
всегда присутствует надпись с его именем ΧΝΟΥΒΙΣ [[Хнубис]]. Аналогичным символом обозначался и тот, кто, по словам Ямвлиха и Шампольона, именовался "первым из небесных богов", бог Гермес (или греческий Меркурий), к которому бог Гермес Трисмегист относит изобретение магии и первое посвящение в неё людей, и потому Меркурий является ''будх'', премудростью, просвещением или "пробуждением" к божественному знанию.  
всегда присутствует надпись с его именем ΧΝΟΥΒΙΣ [[Хнубис]]. Аналогичным символом обозначался и тот, кто, по словам Ямвлиха и Шампольона, именовался "первым из небесных богов", бог Гермес (или греческий Меркурий), к которому бог Гермес Трисмегист относит изобретение магии и первое посвящение в неё людей, и потому Меркурий является ''будх'', премудростью, просвещением или "пробуждением" к божественному знанию.  


В заключение отметим, что Гуань-ши-инь и Гуань-инь — это два аспекта (мужской и женский) одного и того же начала, действующего в космосе, в природе и в человеке, — начала божественной мудрости и разумности. Они представляют собой всё тех же "Христоса-Софью", о которых говорят мистики-гностики, — то есть Логоса и его шакти.  
В заключение отметим, что Гуань-ши-инь и Гуань-инь — это два аспекта (мужской и женский) одного и того же начала, действующего в космосе, в природе и в человеке, — начала божественной мудрости и разумности. Они представляют собой всё тех же "Христоса-Софию", о которых говорят мистики-гностики, — то есть Логоса и его шакти.  


Стремясь выразить ряд таинств, которые никогда не могут быть поняты профанами, древние, отлично понимавшие, что память человеческая способна что-либо сохранить в себе лишь тогда, когда это выражено каким-то наглядным символом, избирали для Гуань-инь такие образы, которые (нам) кажутся смешными и нелепыми, но они напоминали человеку о его происхождении и его внутренней природе. Да и на беспристрастный взгляд любого человека, все эти мадонны в кринолинах и христы в белых лайковых перчатках выглядят, пожалуй, ещё более нелепо, чем Гуань-ши-инь и Гуань-инь, облачённые в шкуру дракона. Субъективное не может быть выражено с помощью объективного. И коль скоро символическая формула стремится отразить то, что находится выше научного рассуждения, а зачастую и значительно выше возможностей нашего ума, то она по необходимости должна выходить за пределы ума, облекаясь в тот или иной образ, ибо в противном случае она просто сотрётся из человеческой памяти.  
Стремясь выразить ряд таинств, которые никогда не могут быть поняты профанами, древние, отлично понимавшие, что память человеческая способна что-либо сохранить в себе лишь тогда, когда это выражено каким-то наглядным символом, избирали для Гуань-инь такие образы, которые (нам) кажутся смешными и нелепыми, но они напоминали человеку о его происхождении и его внутренней природе. Да и на беспристрастный взгляд любого человека, все эти мадонны в кринолинах и христы в белых лайковых перчатках выглядят, пожалуй, ещё более нелепо, чем Гуань-ши-инь и Гуань-инь, облачённые в шкуру дракона. Субъективное не может быть выражено с помощью объективного. И коль скоро символическая формула стремится отразить то, что находится выше научного рассуждения, а зачастую и значительно выше возможностей нашего ума, то она по необходимости должна выходить за пределы ума, облекаясь в тот или иной образ, ибо в противном случае она просто сотрётся из человеческой памяти.  
trusted
2804

правки