Перейти к содержанию

ПМ (аноним), п.131: различия между версиями

нет описания правки
(Новая страница: «{{Карточка ПМ | автор = Кут Хуми Лал Сингх | адресат = Синнетт Альфред Перси | посы…»)
 
Нет описания правки
Строка 126: Строка 126:


<center>'''[Миссис Х. (Холлоуэй) и Синнетт]'''</center>
<center>'''[Миссис Х. (Холлоуэй) и Синнетт]'''</center>
Миссис X. была найдена нами в Америке. Мы воздействовали
на нее, чтобы она подготовилась к созданию книги, которую она
написала с помощью Мохини. Если бы она согласилась остаться
в Париже еще на несколько дней, как ее просили, и переехать
в Англию с Е.П.Б., то позднейшего осложнения можно было бы
избежать. Следствие ее приезда в ваш дом уже описано вам ею
раньше; и, возмущаясь тем, что Мохини и Е.П.Б. говорили вам
и миссис Х., вы просто возмущались нашими ''личными'' желаниями.
Вы будете недовольны моими словами даже теперь, когда
я скажу вам, что вы — бессознательно, я согласен — мешали
мне совершенствовать ее. И все же вы были бы первым, кто извлек
бы из нее пользу. Но, не понимая нашего образа действий
и оккультных методов, вы настаивали на том, что вы должны
знать причины всего совершаемого, особенно в вещах, которые
вам не нравились. Вы даже требовали, чтобы вам во всех подробностях
объяснили причину, почему вас просили приехать
в Эльберфельд. Это неразумно с оккультной точки зрения, мой
друг. Вы уж или доверяйте мне, или не доверяйте. И я должен
откровенно сказать вам, что мои дружеские чувства к вам были
шокированы, когда я услышал о вашем «ультиматуме», который
может быть вкратце изложен так: «Или миссис X. проведет около
недели в нашем доме, или я (вы) ухожу из Лондонской Ложи,
и пусть она делает, что может». Это почти означает следующее:
«Что бы ни хотели Учителя, я должен и покажу Лондонской
Ложе, что все, что они могли услышать об этом деле, — неправда
и что Учителя никогда не согласятся на какое-либо действие,
задевающее мою гордость: она должна быть охранена в любом
случае». Мой друг, это — вхождение в опасную зону. Здесь, в наших
горах, в опасных местах на тропах, часто посещаемых нашими
челами, дуг-па кладут обрывки старых тряпок и другие
предметы, наилучшим образом рассчитанные на привлечение
внимания неосторожных; эти тряпки и предметы насыщены их
злобным магнетизмом; если наступить на них, сильный психический
шок произойдет с наступившим путником, так что
он не сможет устоять на ногах и, прежде чем опомнится, упадет
в бездну. Друг, опасайтесь ''гордыни и эгоизма'', двух величайших
западней, уготованных для стремящегося вскарабкаться по
крутым тропам Знания и Духовности. Вы открыли щель в стыке
нашей брони для дуг-па, и поэтому не жалуйтесь на то, что они
нашли ее и ранили вас.
Миссис Х. в действительности не хотела приезжать в ваш дом,
ибо, как она сама вам весьма доверчиво сказала, я советовал ей
этого не делать по причинам, которые вы сами теперь должны
знать. Вы также должны были знать, что если мы чего-нибудь
стоим как индивидуальности, а не как бессильные марионетки,
то мы не могли поддаваться влиянию Е.П.Б., и никакие угрозы
не в состоянии заставить нас совершить что-либо противоречащее
нашему суждению и необходимостям кармы. Мне очень
жаль, что вы не припомнили этих фактов прежде, чем вынести
свое суждение, и это еще более затрудняет мое положение перед
моим руководителем, который, конечно, зарегистрировал ваш
«ультиматум». Вы отрицаете, что когда-либо предлагали себя
в качестве ученика: о, мой друг, с такими чувствами, таящимися
в вашем сердце, вы не смогли бы стать даже «мирским челой». Но
я еще раз говорю: давайте оставим эту тему. Слова не могут погасить деяния — что сделано, то сделано. Мой Брат М., у которого
больше власти, чем у меня, только что написал обещанное письмо
«Внутреннему Кругу». Ваша «честь», добрый друг, спасена, но
какой ценой — об этом читайте, и вы увидите сами.
<center>'''[Значение Олькотта и Е.П. Блаватской'''</center>
<center>'''для Теософского общества]'''</center>
trusted
5215

правок