Строка 524: |
Строка 524: |
| | | |
| <center>'''[Оккультные способности Е.П. Блаватской и ее «вина»]'''</center> | | <center>'''[Оккультные способности Е.П. Блаватской и ее «вина»]'''</center> |
| + | |
| + | А теперь — хотите ли вы знать, насколько она виновата? |
| + | Знайте тогда, что если она когда-либо была виновата в ''намеренном'' |
| + | обмане из-за этого «усердия», то это было, когда при совершении |
| + | феноменов, за исключением таких пустяковых, как стук и звук |
| + | колокольчика, она постоянно отрицала, что производит их ''сама'' |
| + | [утверждая, что это делают Братья]. С вашей европейской точки |
| + | зрения это прямой обман, громкая ''ложь'', а с нашей ''азиатской'' — |
| + | это неблагоразумное, порицаемое усердие, неправдивое преувеличение |
| + | или то, что янки назвали бы «чертовской восторженностью», |
| + | — имеется в виду в отношении Братьев. Все же, если мы |
| + | заглянем в ее побуждение, — оно возвышенно, самоотверженно |
| + | и благородно, а не ''бесчестно''! Да, в этом, и только в этом одном |
| + | ''обмане'' друзей она виновата. Ее никогда нельзя было заставить |
| + | понять крайнюю бесполезность и опасность такого усердия, |
| + | убедить, что она ошибается, думая, что этим увеличивает нашу |
| + | славу, тогда как, приписывая нам очень часто феномены весьма |
| + | ребяческого свойства, она лишь принижала нас в оценке публики |
| + | и подтверждала заявления своих врагов, что она «только |
| + | медиум»! Но это было бесполезно. Согласно нашим правилам, |
| + | М. не разрешалось запрещать ей такой образ действий. Короче |
| + | говоря, ей должна была быть предоставлена полная свобода действий, |
| + | свобода ''создавать причины'', которые со временем стали ее |
| + | бедствием, ее позорным столбом. М. мог в лучшем случае запретить |
| + | ей производить феномены, и к этой последней крайности |
| + | он прибегал так часто, как только мог, к великому недовольству |
| + | ее друзей и теософов. Было ли это недостатком умственной восприимчивости |
| + | в ней? Несомненно — нет! Это психологическая |
| + | болезнь, над которой у нее мало власти. Ее импульсивная натура, |
| + | как вы правильно заключили в вашем ответе, всегда готова увлечь |
| + | ее за пределы истины в область преувеличений, тем не менее |
| + | безо всякой тени подозрения, что она этим обманывает своих |
| + | друзей и злоупотребляет их великим доверием к ней. Стереотипная |
| + | фраза: «Это ''не'' я. Я сама ничего не могу сделать... Это все |
| + | они — Братья... Я только их смиренная рабыня и орудие», — это |
| + | явная ''неправда''. Она может производить и производила феномены |
| + | благодаря своим природным силам и долгим годам регулярной |
| + | тренировки, и ее феномены иногда лучше, чудеснее и гораздо совершеннее, |
| + | нежели феномены некоторых высоких посвященных |
| + | чела, которых она превосходит в художественном вкусе и чисто |
| + | западной оценке искусства, например в мгновенном создании |
| + | картин. Вот свидетельство — ее портрет «факира» Тиравалла, |
| + | упомянутый в «Намеках», по сравнению с моим портретом, созданным |
| + | Джуал Кулом. Несмотря на все превосходство его сил по |
| + | сравнению с ее возможностями, его молодости, противопоставленной |
| + | ее старости, а также неоспоримое и важное преимущество, |
| + | состоящее в том, что его чистый неомраченный магнетизм |
| + | никогда не имел прямого соприкосновения с великой нечистотой |
| + | вашего мира и общества, — все же, что бы он ни делал — он никогда |
| + | не создаст ''такой'' картины просто потому, что не в состоянии |
| + | представить ее в своем уме и в тибетском мышлении. Таким |
| + | образом, приписывая нам авторство всякого рода дурацких, |
| + | часто неуклюжих и ''подозрительных'' феноменов, она неоспоримо |
| + | ''помогала'' нам во многих случаях, экономя иногда две трети применяемой |
| + | нами энергии, и, когда ее за это упрекали, ибо часто |
| + | мы были не в состоянии помешать ей в этом, она отвечала, что ее |
| + | единственная радость — быть полезной нам. И, таким образом, |
| + | она продолжала убивать себя дюйм за дюймом, готовая отдать |
| + | ради нашей пользы и прославления, как она думала, свою кровь |
| + | жизни каплю за каплей, и все же неизменно отрицая это перед |
| + | свидетелями и утверждая, что она к этому ни имеет никакого |
| + | отношения. Назовете ли вы это возвышенное, хотя и глупое самоотречение |
| + | — «бесчестным»? Мы — нет. Мы никогда не согласимся |
| + | рассматривать это в таком освещении. |
| + | |
| + | |
| + | <center>'''[Предательство Харричанда]'''</center> |