Изменения

Перейти к навигации Перейти к поиску
Нет описания правки
Строка 3: Строка 3:  
  | цитата        = Вся жизнь – вечное обещание: обязательства продлеваются, но никогда не исполняются.
 
  | цитата        = Вся жизнь – вечное обещание: обязательства продлеваются, но никогда не исполняются.
 
  | источник      = «Восточное собрание», журнал «Люцифер», № 23, стр. 379
 
  | источник      = «Восточное собрание», журнал «Люцифер», № 23, стр. 379
  | пояснение      =  
+
  | пояснение      = С продолжением:
 +
<blockquote>
 +
«Тем не менее ему постоянно напоминают о его королевских владениях, постоянно напоминают, что у него есть власть быть свободным. Но король глуп, его сердце сковано тяжкими путами, и он не желает слушать. Заключённый в тюрьму монарх грезит, что его темница – это дворец, его оковы выглядят золотыми цепями. Человек – это и есть заключённый монарх, связанный путами, он имеет ключи от темницы, только он может ослабить путы. Но король продолжает грезить».
 +
</blockquote>
 +
 
 
  | стих          = Что наша жизнь? Сплошные обещанья!
 
  | стих          = Что наша жизнь? Сплошные обещанья!
 
И обязательства, что на себя берём,
 
И обязательства, что на себя берём,
Строка 10: Строка 14:  
  | анг. цитата    = All life is but a perpetual promise; an engagement renewed, but never fulfilled.
 
  | анг. цитата    = All life is but a perpetual promise; an engagement renewed, but never fulfilled.
 
  | анг. источник  = [http://www.universaltheosophy.com/articles/johnston/oriental-gleanings/ “Oriental Gleanings”, “Lucifer”, № 23, p. 379]
 
  | анг. источник  = [http://www.universaltheosophy.com/articles/johnston/oriental-gleanings/ “Oriental Gleanings”, “Lucifer”, № 23, p. 379]
  | анг. пояснение =  
+
  | анг. пояснение = Original saying goes on:
 +
<blockquote>
 +
“Yet he is perpetually reminded of his royal estate, perpetually reminded that he has power to be free. But the king is dull, his heart is clogged with heaviness, and he will not listen. The imprisoned monarch dreams his dungeon a palace, his fetters seem chains of gold. Man is the imprisoned monarch, who is bound with fetters; he himself holds the key of the prison, he alone can unloose the fetters. But the king dreams on.”
 +
</blockquote>
 
  | предыдущая    = 9:22
 
  | предыдущая    = 9:22
 
  | следующая      = 9:24
 
  | следующая      = 9:24
 
}}
 
}}

Навигация