Рерих Е.И. - Письма в 9-ти томах, т.9, п.097

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
Данные о письме

том 9, письмо № 97

Участники
Автор: Рерих Е.И.
Адресат: Дутко В.Л.
Посыльный:
Даты
Написано: 24 мая 1952
Получено:
Места
Отправлено из:
Получено в:
Дополнительная информация
Язык: рус.
Письма Елены Ивановны Рерих
том № 9, письмо № 97

Родная моя, надеюсь, что письмо мое застанет Вас еще в Дублине. Получила Вашу весточку от 2 мая и, должна признаться, была очень огорчена нападениями темных сил, их попытками завладеть Вашим вниманием, чтобы исчерпать Ваши силы, которые сейчас не время расточать.

Прежде всего, передаю Вам Просьбу Великого Владыки – «Пусть не отягощается такими сотрудницами, как В.М.» Она не нужна, ибо определенно сотрудница темных сил. Да, несколько лет тому назад она прислала мне длинное послание, на которое я тогда ответила, но дальнейшего не воспоследовало. Но уже тогда я ощутила ненужность этой переписки. Если увидите ее, скажите, что, кроме одного письма, я ничего не получила и возможно, что это произошло из-за страшного наводнения и ужасов междоусобия тогда в наших краях между индусами и мусульманами. Также передайте ей, что ввиду моего сейчас особого состояния я должна была сократить мою переписку. Истинно, не могу уже затрачивать столько времени, как раньше, и пишу только самым близким мне сотрудникам.

И Вы, родная, постарайтесь избегать таких ненужных и вредных вторжений. Их необходимо уметь распознавать по мимолетному взгляду, прикосновению к их вещам и чувствовать тягость их ауры на расстоянии. Иногда я чувствовала приближение такого существа к нашему месту за четверть часа до его появления. Они имеют специфический запах, который опережает их физическое приближение. Они – носители запаха разложения. И походка их тоже открывает многие скрытые свойства. На все показания следует обращать внимание, и самое серьезное.

Именно, мы должны обострять наши чувствования и внимание, чтобы не отяготить, не затруднить Благое воздействие. Ярые вредители иногда одним своим присутствием могут пресечь высокие Лучи. Это не значит, что высокие Лучи не могут парализовать их, но, защищая нас от такого нападения, эти Лучи, в усилении своем, могут опалить и нас, и последствия этого могут быть очень тяжкими.

Также предложение Зиночки установить специальные часы для бесед с «надломленными душами» – совершенно неприемлемо. Она не вдумалась, во что такие «специальные беседы» могут вылиться – именно в расположение психопатов и в привлечение темных сил, отсюда недалеко и до психиатрической атмосферы! Помощь должна быть оказана, но для этого непременное условие – здоровье духа. Всякие надломы и лукавства несовместимы со здоровым духом. Зараза от них велика, и следует охранять от них лучших людей. Потому остерегитесь от таких сущностей. Особенно следует избегать роль исповедника и советника. Зиночка не подумала, сколько страстной внутренней силы нужно проявить исповеднику, чтобы принять и понять всю сложность лукаво раскрывающейся перед ним души, сколько терпимости, сострадания и мудрости! Кто из нас готов принять на себя такое бремя?

Нет, родная, не отягощайтесь такой непомерной и неблагодарной задачей. Несите Свет и Радость, но не принимайте исповеди вторгающихся к Вам, не отягощайтесь сотрудниками тьмы. Они почти неизлечимы, ибо только сами могут спасти себя. В этом заключается великая Справедливость.

Очень, очень радовалась, что Ваша работа так продвинулась. Великий Владыка много заинтересован ею и советует Вам выслать ее мне. Я просмотрю, и затем сможем напечатать ее, деньги найдутся. Ваша эта работа – большая помощь в общем деле. Перевод этих писем был очень нужен, и я сожалею, что не писала сильнее о нужде в этом переводе. Я всегда немного стесняюсь затруднять людей, когда это касается меня, и потому уже дважды затруднила работу Великого Владыки из-за отложения срока печатания некоторых книжек, тем я нарушила удачные сроки. Я понимаю великое значение сроков, а вот когда это касается меня, тут я проявляю непростительное легкомыслие, и откладываю, и, конечно, вижу и пожинаю печальные результаты отложения. Так было с русским изданием «Писем»[1]. Они могли выйти еще в конце 39 года, но я откладывала, и в результате второй том вышел перед самой войной, и я могла получить второй том «Писем» только в двух экземплярах. Многие наши друзья и сотрудники сидели по ночам и списывали эти письма из одного имеющегося у них экземпляра. Думается, что второй том мог быть уничтожен во время войны и всяких перемен. Если бы издание было ускорено, оно могло тогда разойтись широко и все сотрудники имели бы свои экземпляры. То же произошло и с «Основами Буддизма» на русском языке. Оно должно было быть напечатано в расширенном виде, и деньги на это имелись, но я опять устыдилась занимать издательство своими книгами, они только что тогда выпустили роскошное издание перевода «Тайной Доктрины» Блаватской[2].

Мы должны усвоить, что, когда нечто указывается Великим Владыкой, мы должны принимать это к немедленному выполнению и не являть свои малые и ложные соображения. Мы не должны затруднять действия Владыки, и я постоянно учусь теперь исполнять в срок, не задумываясь, лишь бы не опоздать! Потому, родная, примите мою признательность, мою сердечную благодарность за Ваш труд самоотверженный. Знаю, как тяжко переводить не на свой язык!

Совет Вам, родная, не оставаться в Америке дольше конца октября. Вероятно, явится возможность для Вас с Мишей оказаться в лучшем месте. Таким лучшим местом остается Швейцария, именно немецкая, около и в самом Цюрихе или Люцерне. Немецкая Швейцария останется оазисом в Европе. Не отпускайте от себя Мишу, не расставайтесь с ним. Не являйте тревоги за его обучение, позднее он уявится в лучшей школе. Он не нуждается в знании «Амэрикэн уэйс»[3]. Его жизнь сложится помимо англосаксонских стран. Он может временно оказаться в хорошей школе, в Швейцарии, но только временно, уедете в лучшую страну. Явите молчание, не выдавайте никому данный Вам Совет. Устраивайте Вашу жизнь в пределах явленной Вам схемы переездов. Но могут быть новые добавления, и я без промедления вышлю их, если буду знать Ваш постоянный адрес.

«Явите сотрудничество с Варна, ибо его сотрудничество нужно Великому Владыке. Варна предан и яро не уявляет предательства». Передайте ему это и мои самые сердечные мысли о нем и его сотруднике.

Опишите мне подробности некоторых Ваших переживаний в процессе переустройства Вашего организма. Мне важно знать некоторые особенности Вашего организма.

Сама я сейчас мечтаю об отдыхе для принятия последних здесь напряжений и затем приобщении к новой деятельности в новой стране. Много было задержек, но все к лучшему.

Яро я являюсь на ступени сотрудничества с Космическими Силами, и мне стало страшно трудно оявляться на земном плане, особенно трудно прикасаться к каждодневным малым подробностям. Но скоро придется многое совместить. Но к этому времени и новые силы будут оявлены мне. Итак, спокойно примем идущие события. Щит Мощный над нами, и все сложится чудесно, лучше, чем мы думаем. Так было, так будет. Не усомнитесь, Родная, ни в чем. Храните доверие, оно пронесет нас над всеми безднами. Обнимаю от всего сердца и шлю и утверждаю всю мою веру в Ваш прекрасный и сильный дух. Благословение Великого Владыки над Вами.

Всего самого Светлого,

Е.Р.

Сноски


  1. Письма Елены Рерих. Рига, 1940. В 2 т.
  2. Блаватская Е.П. Тайная Доктрина. Синтез науки, религии и философии. Рига, 1937. В 2 т. Перевод с английского был сделан Е.И.Рерих.
  3. American Ways (англ.) – американский образ жизни.