Рерих Е.И. - Письма в 9-ти томах, т.8, п.228

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
Данные о письме

том 8, письмо № 228

Участники
Автор: Рерих Е.И.
Адресат: Рерих Д.Рани
Посыльный:
Даты
Написано: 29 октября 1950
Получено:
Места
Отправлено из:
Получено в:
Дополнительная информация
Язык: англ


Переводчик: Книжник Т.О.
Письма Елены Ивановны Рерих
том № 8, письмо № 228

Перевод с англ: Книжник Т.О.

Моя родная и любимая Девика,

Рог изобилия продолжает извергаться на нас! Новые зелёные туфли поистине чудесны и прекрасно мне подходят. Большое спасибо и много раз целую! Дрожжи также прибыли, что за щедрость! Людмила говорит, что нам теперь их хватит, по меньшей мере, на десять лет! Они прибыли в коробке из-под лизола, и пакетики пропитались этим запахом, но Людмила открыла один из них, тщательно промыла и только тогда положила их в тесто – хлеб получился очень хорошим и без запаха. Но наш квас, возможно, будет немного пахнуть лизолом, и, может быть, это будет не так уж плохо!

Только что получили телеграмму от Катрин. Все трое благополучно прибыли в Бомбей и уже повидались с г-жой Мьятт и пытаются связаться с д-ром Купером, от его вердикта зависит, сможет ли Катрин поехать сейчас в Калимпонг или будет вынуждена отложить свой визит до благополучного окончания операции Инге.

Греческие друзья смогут разместить двух или даже трёх человек с начала декабря. Так что нам не нужно беспокоиться о помещении.

Родная Вузлинька, не могли бы Вы привезти для себя постельное бельё – Рая говорит, что у нас его не хватит, если все друзья приедут в одно время. Мы можем купить здесь недорогие простыни, и довольно неплохие – посмотрим.

Наши дороги все ещё ремонтируют, но Вы и Светик сможете легко переправиться по ним. От Калькутты до Силигури лучше лететь – из-за новых постановлений в Пакистане. Кто знает, возможно, Катрин сможет приехать с Вами. Конечно, мне бы хотелось видеть всех вас вместе, но мы должны быть разумными и позволить доктору решить, что лучше всего для Инге[1].

Из Тибета приезжает много людей. Новости не такие плохие. Красные не трогают монастыри[2]. Все здесь спокойно и будет оставаться таковым, пока мы находимся здесь. Погода чудесная. Так, постарайтесь приехать как можно скорее. Пожалуйста, передайте Вашей дорогой матери мой самый сердечный привет и лучшие пожелания и мысли. Я обнимаю Вас, моя маленькая Вузлинька, и тискаю из всей силы. Поцелуйте за меня много раз моего Птенчика. Возможно, Рог Изобилия принесёт мне одну или две бутылочки растворителя – мы не можем достать его здесь. Я люблю Вас, С любовью,

Мать

  1. Во втором варианте письма далее следует текст: Я сомневаюсь, что ей разрешат сейчас приехать, на дорогах очень трясёт, и нужно подниматься в гору, немного, но все же для её спины это будет трудно.
  2. Во втором варианте письма это и два предыдущих предложения отсутствуют.