Рерих Е.И. - Письма в 9-ти томах, т.8, п.207

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
Данные о письме

том 8, письмо № 207

Участники
Автор: Рерих Е.И.
Адресат: Рерих С.Н.
Посыльный:
Даты
Написано: 27 августа 1950
Получено:
Места
Отправлено из:
Получено в:
Дополнительная информация
Язык:
Письма Елены Ивановны Рерих
том № 8, письмо № 207

Родной мой Светуня, получили банку дрожжей и часы. Всё пришло в порядке, большое, большое спасибо. Многие вещи и продукты исчезают с полок магазинов и пока что туго пополняются новыми. Мы запаслись немного и продолжаем закупать. Прадан очень заботится о доставке продуктов в Калимпонге, все же без чёрного рынка не обойтись. Местные инженеры надеются наладить дорогу на Силигури к ноябрю. Сейчас она трудна, в одном месте приходится идти пешком семь миль и лезть по бамбуковой лестнице в 70 ступеней, причём лестница прилажена к совершенно отвесной скале. Из приезжих немногие отваживаются на такое воздушное путешествие... Землетрясения в Индии, конечно, ещё не закончились, в ноябре ожидаем в нашей долине, в Кулу. Но главная катастрофа не так заденет Индию, она устоит. Землетрясения в Тибете как громоотвод, иначе мало что осталось бы от нашей любимой страны. В Америке участились бури, землетрясения и наводнения. Главное бедствие обрушится на Западе, и наши две любимые страны уцелеют. Но все же порой лютая тоска щемит сердце за море слёз, за страшное горе многих неплохих людей. Уже после седьмого ноября опасны будут все воздушные полёты. Хотя перед самым бедствием может установиться необыкновенная тишина. Очень тороплю Катрин, чтобы она не задерживалась в Америке и вернулась в Индию не позже конца октября. Сейчас она приехала в Бомбей на несколько дней по вопросу виз и трансакций. Советовала ей не вызывать тебя, ибо знаю, как трудно в самое горячее время отрываться на несколько дней от дела. Она знает Батнагара и может списаться с ним относительно виз и банков, он, вероятно, не откажет ей в содействии. Сейчас она в «Тадж-Махале» и летит назад уже 28 либо 28-го[1]. Повторный Совет был ей дан перевести рупии в «Пунджаб Натионал Банк», если хочет – положить небольшую сумму в «Империал Банк». Самые ненадёжные банки – меркантильные. Но лучшая валюта, конечно, золото, потом – рупии. Скоро переустройство мира станет очевидным и старый мир уйдёт. Доллары упадут страшно до минимума.

Теперь о твоём деле. Слышала, что «масло можно продать много выгоднее, нежели в прошлом году. Продукт этот будет очень нужен Индии, больше всех других продуктов. В этом продукте – состояние огромное». Место будет охранено.

Получила от Муромцева извещение – Марина вышла замуж. Муж её – Вильям Дейке, выходец 20 лет назад из Ганновера. Он вдовец, имеет девочку шести лет. По профессии он инженер и хорошо зарабатывает. Очень интеллигентный человек и духовный по природе. Убеждённый Криштиэн Сайэнтист[2]. Замечательно музыкальный и в молодости собирал народные песни, которые сейчас поёт под аккомпанемент гитары в кругу друзей. Соня ему симпатизирует, и сыновья Марины одобрили его. Девочка его славная. Он уже внёс много порядка в жизнь Марины и её семьи. Ему около сорока пяти лет.

Послала матери Вузлика книгу «Сердце». Надеюсь, что дойдёт. Куда Вам адресовать письма? Может быть, завтра пошлю телеграмму с запросом об адресе.

Сегодня у меня немного тревожно на душе. Юханчик развил раздражение носоглотки довольно сильное. Во время монсуна это обычное явление, но надеюсь, что других мерзостей оно нам не принесёт. Температура около 12 дня – 37,1°, аппетит хороший, и обычных симптомов лихорадки не наблюдаем. Завтра припишу о его самочувствии. Сегодня воскресение и нет смысла посылать письма.

Может быть, Вам удастся приехать к нам пораньше, вероятно, в конце октября бамбуковая лестница будет уже снята. Приезжайте, родные. Так хочется повидать Вас именно до переустройства. Что Вузлинька? Спасибо ей за письмо, если успею, вложу записочку и ей. <...>[3]

  1. Так в тексте.
  2. Christian Scientist (христианский учёный) – последователь религиозно-этического учения о духовном врачевании, разработанного в США Мэри Бейкер Эдди (1821-1910).
  3. Неразборчивая фраза от руки.