Рерих Е.И. - Письма в 9-ти томах, т.7, п.120

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Данные о письме

том 7, письмо № 120

Участники
Автор: Рерих Е.И.
Адресат: Фосдик З.Г.
Посыльный:
Даты
Написано: 01 февраля 1945
Получено:
Места
Отправлено из:
Получено в:
Дополнительная информация
Язык: рус.

Письма Елены Ивановны Рерих

том № 7, письмо № 120

Родная моя Зиночка, только что получили письмо от 9–11 ноября с приложенной записочкой о нездоровье. Прочтя её, очень огорчилась, но Великий Владыка успокоил меня, сказав, что это недомогание от напряжения солнечного сплетения. При духовном росте это явление обычно, и нужно пройти и эту ступень, конечно, всякие лекарства неполезны, нужен покой и лёгкая диета: молоко, каши, сириалс[1], лёгкие овощи, ничего сырого, всё варёное, ничего жирного, лишь немного сливочного масла в варёных овощах и грелки при болях на желудок, ибо солнечное сплетение прилегает к стенкам желудка. Также можно принять пять капель строфанта при болях, строфант бывает очень полезен при нервных заболеваниях желудка. И вообще Зиночка может опять принимать строфант ежедневно по пяти капель в течение месяца и два раза в сутки в случае болей в области солнечного сплетения. Может уявиться тошнота, тогда следует попробовать принять небольшую дозу двууглекислой соды, на кончике ножа. При напряжении солнечного сплетения возможны сильные движения в нём, напоминающие вращение, и тогда ощущается как бы морская болезнь, появляется обильная слюна и даже потуги к сухой рвоте, последняя очень мучительна, и тогда нужно выпить для облегчения что-либо горячее, например кипяток с молоком. Припадки эти будут повторяться. У меня они продолжались на протяжении двух, трёх лет, теперь они уже не беспокоят меня. Также не следует прибегать к исследованию рентгеновскими лучами, они могут уявить вред, и немалый.

Родная Зиночка не должна тревожиться, ибо это недомогание доказывает рост духовности, и можно лишь приветствовать эту ступень. Зиночка скоро поправится, но, конечно, необходима осторожность и, насколько возможно, покой. Но состояние это не является заболеванием. Боли в боку – явление рефлексов. Радуюсь, что Жанет, по-видимому, тоже поправляется. Так хочу, чтобы она стала ещё крепче, чем раньше. Посылаю ей самые нежные мысли. Сейчас пришло прекрасное второе издание книг Учения, по две копии каждой. Спасибо, родные. Передайте моё сердечное спасибо и Уиду. Конечно, он мог бы явиться президентом АРКИ. Великий Владыка выражает желание, чтобы президентом «Агни Йоги Пресс» состояла Зиночка как наша первая многолетняя сотрудница в делах Великого Владыки и положившая все свои силы на продолжение дел, несмотря на все предательства и трудности. Великий Владыка высоко ценит преданность и труды Дедлея, потому он мог бы явиться заместителем Уида, а также и Зиночки, или, иначе говоря, Вице-президентом Учреждений. Великий Владыка называет Дедлея своим сыном и указывает передать ему, что по окончании войны Он поручит ему новую работу. Также Совет Жину оставаться в Красном Кресте и подыскать для матери хорошую помощницу в её деле. Новая страница будет уявлена и ему. Очень радуюсь Вашей любви к друг другу – это наше большое утешение. Отрадно было прочесть, что старая копия «Агни Йоги» продаётся за девять долларов. Эта книга должна была бы иметь и третье издание, она одна из самых насыщенных и любимая книга моя. После второй части «Мира Огненного» можно будет приступить к переводу «Общины». Совет дать ей новое оглавление, «Новая Эра», оставив как подзаголовок «Община» на второй странице. Между прочим, много раз я слышала о неудачном переводе «Агни Йоги» со стороны английских литераторов. Может быть, следовало бы его просмотреть и сличить с русским оригиналом, чтобы улучшить некоторые выражения в новом издании. Конечно, можно было бы посоветоваться и с Франсис, как улучшить перевод, но страшно вызывать её к жизни со всеми её обидами и прочим неудобным, тяжким багажом, потому лучше без неё. Дедлей поможет нам в этом. Ведь могу же желать исправить недочёты, которые, может быть, вкрались и по моей вине, ибо я не смогла достаточно ясно пояснить тогда значение некоторых мест из-за моего слабого знания языка. Кто может сказать что-либо против этого, тем более что в книге не указано имя переводчика?

Очень тревожусь, не имея писем от Муромцевых. Всё ли у них благополучно? Последнее письмо от них было от конца июля, получено нами в начале сентября, с тех пор написали им четыре письма, но на них нет ответа. Прямо не могу понять, что случилось. Не запросит ли Зиночка хотя бы открыткой, почему они не пишут нам? Также Катрин не дала нам своего адреса во Флориде, и мы не знаем, куда писать ей и сколько времени она останется там. От неё нет никаких известий. Пришла лишь телеграмма от доктора Фогеля о подтверждении смерти Спенсера с просьбой подтвердить получение этой телеграммы; передаёт свой адрес, но о Катрин ни слова. Мы ответили телеграммой и просили держать нас в курсе о самочувствии Катрин, но никакого ответа не было получено. Очень, очень тревожимся за неё. Мне так хотелось бы иметь бедняжку при себе, чтобы утешить её, но ни она, ни Инге ничего не ответили на телеграммы. Тяжело мне очень, что ей приходится переживать такой удар! Яро ждём окончания этой страшной бойни и разрушения Культуры. Верю, что война окончится осенью <...>[2]

Сноски


  1. Cereals (англ.) – крупы.
  2. Окончание письма отсутствует.