Рерих Е.И. - Письма в 9-ти томах, т.7, п.064

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
Данные о письме

том 7, письмо № 64

Участники
Автор: Рерих Е.И., Рерих Н.К., Рерих Ю.Н.
Адресат: Рерих С.Н.
Посыльный:
Даты
Написано: 06 января 1942
Получено:
Места
Отправлено из:
Получено в:
Дополнительная информация
Язык: рус.
Письма Елены Ивановны Рерих
том № 7, письмо № 64

Родной наш Светуня, радовались получить твои вести от 26 декабря. Пишем уже на Бомбей, как ты просил. Представляем себе, сколько у тебя интересных встреч. Никак не думали, что выставка всё же будет в Адиаре. И Джим об этом тоже не писал. Если всё же будешь в Лакнау – Бенаресе, то, пожалуйста, передай приветы: в Лакнау – Халдару, Биресвар Сену и Л.М.Сену, в Аллахабаде – Виасу и Тандану и в Бенаресе – Кришнадасу. Как ты, вероятно, уже знаешь, петроль срезан наполовину, а потому это, вероятно, отзовётся и на приезжих в нашу долину. Частным машинам совсем трудно, а лори, как говорят, ходит одна и будет в ближайшем будущем ходить только там, где нет железной дороги, иначе говоря, до Баджната. Всё так быстро меняется, что всякие летние планы, конечно, проблематичны. В Лахуле бывший дом занят монастырём, а кроме того, и отрезанность трудна по нынешним временам. Но, во всяком случае, действительность сама покажет. В новой «Аркадия» никаких работ сейчас вследствие мёрзлой земли предпринимать нельзя. И раньше марта ничего предпринимать нельзя – ведь ещё будут и снега и дожди. Пока что снега на горах очень мало, но холодно. Вероятно, водный вопрос будет ещё острее. Антон Фёдорович собирается тебе писать и просить одолжить ему книгу; фармакопею английскую, которую он никак не может достать и собирается её увезти с собою, ибо надеется получить скоро или место, или же ехать в Калимпонг. Там Худай выстроил себе большой дом, он очень разбогател на шерсти. Туда же поехала докторша, предлагавшая ему вместе работать. Весьма возможно, что к лету он туда действительно поедет. Пока что мы эту фармакопею от него взяли, ибо он утащил сам её с твоей полки. Мы ему сказали, наверное, ты ему не можешь дать этой книги, ибо постоянно сам ею пользуешься, и, на самом деле, в продаже она не имеется, а если он поедет в Калимпонг, то там в местном госпитале она, конечно, имеется, и он может находить там справки. Просим тебя не разрешать ему не только давать увезти с собою в Калимпонг, но и брать в «Аркадию». Он может её уложить, и не будем же мы обыскивать его сундуки, а на обещание сто, что он её пришлёт нам из Калимпонга или же другого места, положиться нельзя, он стал, как говорится, непромокаемым. Тебе будет виднее, стоит ли покупать новую обстановку в «Аркадию».. Но для нас хорошо было бы приобрести хотя бы дюжину жёлтых, оранжевых и красных пульгари, которые можно использовать в гостиной и в столовой как портьеры. Но хорошо бы в Бенаресе, где они делаются, приобрести тонкие сари:: зелёные, жёлтые и фиолетовые, которые висят как портьеры, они должны быть очень дёшевы. Ты сам знаешь, сколько у нас дверей и что можно найти. Конечно, в столовую и переднюю всегда нужны ковры. Хорошо было бы иметь верёвочное основание под ковры в столовой, размеры столовой 18 футов 9 дюймов и 15 футов 7 дюймов. Размеры твоей головы подходят для Раи. Мы хотели бы иметь артиклы, ибо материал наш кончается и хорошо иметь нам свободные. Радовались заказу на большой портрет. Наверное, у тебя будут кроки[1] и снимки, и по этому материалу ты великолепно напишешь большой. Ты всегда мечтал о портретах выдающихся лиц, и сейчас это приходит. Из Америки писем последнее время не имеем. Простуда у нас ещё ходит по дому, носитель заразы – наш усач. Масик всё худеет, уже неполных 106 футов, но слабости нет. Ты не писал, получаешь ли наши письма и сколько времени они идут. В Траванкор мы послали два письма – дошли ли? Вот и Майна горюет, не получая ответа на свои письма от Вишнушарана. Между прочим, как он? От сына Ганиза пришло грубоватое письмо с просьбой немедленно прислать значительную сумму его матери. От Ганиза и от тебя мы не имеем никаких об этом указаний. Хочет ли Ганиз, чтобы мы заплатили ей его половинное содержание? Из-за тона письма приостановили посылку до указаний от тебя или от Ганиза. Не забудь написать нам об этом или добавь в телеграмму. А может быть, Ганиз переведёт от тебя денежным переводом, сколько хочет. Мы должны быть сейчас расчётливы. Хорошо, что достал хоть некоторое подобие холста. Угли очень требуются, и по возможности не такие тоненькие, которые легко ломаются.

Очень просим тебя беречься, крепко целуем и обнимаем тебя.

П., М. и Юсик

Сноски


  1. Croquis (фр.) – эскиз.