Рерих Е.И. - Письма в 9-ти томах, т.7, п.042

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
Данные о письме

том 7, письмо № 42

Участники
Автор: Рерих Е.И.
Адресат: Фосдик З.Г., Фосдик Д.
Посыльный:
Даты
Написано: 05 апреля 1941
Получено:
Места
Отправлено из:
Получено в:
Дополнительная информация
Язык: рус.
Письма Елены Ивановны Рерих
том № 7, письмо № 42

Родные и любимые, долетело письмо Зины от 23 февраля. Главным пунктом его является сообщение о странном предложении Рок о каком-то соглашении с грабителями. Вы поступаете совершенно правильно, противодействуя этим попыткам устроения новой ловушки. Удивительно подумать, что могут быть хотя бы предположения о каком-то «соглашении», когда явное большинство шер корпорации находится у друзей. Владея этим большинством голосов, друзья могут предписывать, а вовсе не идти на какие-то соглашения. Особенно любопытно, что идея соглашения исходит от их же адвоката, который, казалось бы, должен защищать именно их интересы, а не заботиться о мошенниках и грабителях. Также Вы совершенно правы, полагая, что никто из трёх друзей не может доминировать, но все они находятся в совершенно равном положении. Поэтому если бы даже один голос, о котором Вы поминали, начал бы малодушничать и колебаться, то остальные два остаются достаточно сильными. Впрочем, надо надеяться, что и этот один голос наконец поймёт всю странность или, лучше сказать, всю недопустимость предложения своего же адвоката о каком-то нелепом, противоестественном соглашении. Ведь именно в деле шер картинной корпорации дело обстоит так ясно и прочно, и потому никакие увёртки адвокатов неуместны. Очень хорошо, что Вы обсуждаете положение с Катрин и Инге и таким образом сохраняете ясное представление о положении дела. Если по каким-то причинам вообще нельзя было отвязаться от сомнительной Рок, то, во всяком случае, нужно иметь в виду, что все её советы и поползновения должны быть очень здраво рассмотрены. После всего бывшего поведения Рок, о котором все друзья достаточно знают, пора окончательно понять, что она действует по каким-то таинственным наущениям, в которых Биль является мрачным маклером-передатчиком. Конечно, при нынешних состояниях почты письма доходят всегда гораздо позднее всяких сроков и даже, как Вы знаете, и телеграммы неизвестно где гуляют целые три недели. Между прочим, не забудем, что наши запросы о такой фатальной задержке остались без ответа.

Все указанные сейчас соображения много раз повторялись в наших письмах и, конечно, являются как нашими, так и Вашими соображениями. Но когда читаем в Ваших письмах о новых поползновениях Рок и Биля, то невозможно не привести ещё и ещё раз те же неопровержимые данные, которыми, казалось бы, друзья так хорошо защищены. При случае передайте Стоксу, Сторку, Брегдону, Уатсону и прочим добрым друзьям, и, прежде всего, конечно, Джину о том, что мы не пишем по причине почтовой протягновенности, которая делает переписку вместе с разными цензурами лишённой её внутреннего значения. Кроме того, совершенно явно, что какое-то количество писем и журналов и газет вообще не доходит. Так, например, воскресный «Нью-Йорк Таймс» прекратился в прошлом ноябре. Но, как нам помнится, подписка на него была сделана и Катрин и Дедлеем одновременно, и потому лишняя подписка была засчитана на следующий год, но тем не менее газета прекратилась. Может быть, произошла какая-то ошибка в самой редакции. Присланный Вами листок календаря и письмо какого-то Черткова из Софии нас озаботили, ибо мы этого Черткова совершенно не знаем, а кроме того листок составлен престранно – две-три фразы взяты подлинно, а затем идёт неполезная отсебятина. Между прочим, последние фразы листка оказались оторванными, интересно, получили ли уже Вы его в таком виде или это произошло на пути сюда. Таким образом, мы даже не можем судить, чем кончается этот листок. Но во всяком случае всякие отсебятины вставленные и опасны, и очень нежелательны. Впрочем, вероятно, сами события остановят это нежелательное издание. Очень хорошо, что Вы получили не только отсюда, но и от Гаральда по две монографии. Может быть, Гаральду удастся Вам выслать и ещё несколько, ибо спрос на них может постепенно обнаруживаться. Жаль, что от Гаральда мы не имеем никаких вестей. Сейчас у нас не имеется ни одной английской монографии, но имеются восемь на оригинальном языке. Если они требуются, то известите. Пароходной почтой Вам посланы два пакета симпозиума мнений об искусстве – интересно, дойдут ли и когда? Всё это Вам может очень пригодиться не только для Вашего меморандума, но и для всяких других возникающих обстоятельств. Последние несколько дней оба сидим наверху: весенняя инфлюэнца, по счастью, не очень сильная на этот раз. Пусть и у Вас и друзей со здоровьем всё будет хорошо. Пространственная напряжённость велика, и нужно пережить это сложное время, сохраняя спокойствие и доброе единение и полное доверие. Как Сказано: «Я приму в свой щит все твои стрелы, но с улыбкою пошлю тебе лишь одну»[1].

Обнимаем Вас, родные, всем сердцем. Поток несётся, но Вас не заденет, всё будет так, как нужно. Устремление – лучший доспех. Доверие – лучший щит. Ваше единение с Катрин и Инге – наша радость[2].

Н. и Е. Рерих

Сноски


  1. Листы Сада Мории. Зов. 2 декабря 1922 г. (опубликовано в другой редакции).
  2. Абзац написан Е.И.Рерих от руки.