Рерих Е.И. - Письма в 9-ти томах, т.7, п.039

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
Данные о письме

том 7, письмо № 39

Участники
Автор: Рерих Е.И., Рерих Н.К., Рерих Ю.Н.
Адресат: Рерих С.Н.
Посыльный:
Даты
Написано: 21 марта 1941
Получено:
Места
Отправлено из:
Получено в:
Дополнительная информация
Язык: рус.
Письма Елены Ивановны Рерих
том № 7, письмо № 39

Родной мой Птенчик, послали вчера телеграмму тебе, ибо давно не имеем сведений от тебя. Тревожимся твоим самочувствием, ведь сейчас везде необычно жарко. У нас с каждым днём становится всё теплее. Уже отцвели абрикосы и сливы, цветут вишни и груши, и даже яблони уже в налитых бутонах. Твои цветы все рассажены, но видом пока очень чахлы, хуже всего флокс. Вистерия очень быстро наливается, и недели через полторы-две будет уже распускаться. Хотелось бы, чтобы ты ещё застал её в цвету. Когда думаешь ехать в Хайдарабад? Знаю, что там будет успех, знаю, что туда нужно ехать в апреле, но надеюсь, что ты не задержишься слишком долго и в половине апреля ты уже будешь с нами. Очень ждём тебя, и в этом году как-то ещё больше соскучились без тебя. Думаю, что и в Бомбее ты управишься быстро. Получил ли ты моё письмо со вложением предложения от бомбейской фирмы написать для них большое панно? Также дошёл ли до тебя лайсенс и токен для Ганиза? Послали тебе и гарвальское письмо о недоразумении с картиной. Ответил ли им соответственно? Из твоего банка приходит уже третий запрос о получении тобою чековой книжки, видимо, посланной уже давно. Письма из банка приходят в Наггар, и мы не знаем, что с ними делать. Думаю, лучше их хранить до твоего приезда. Имею от Катрин два письма на моё имя, там же два письма и для тебя. Не думаю, что их стоит пересылать тебе, в них нет ничего спешного, а при медлительности настоящей почты они дойдут в твоё отсутствие. Катрин пишет, что операция была сделана, как говорят врачи, в самый последний момент. В общем, она чувствует себя много лучше, но сейчас простудилась и потому вернулась некоторая слабость. Пишет и об успехе чикагской выставки, но понаслышке, конечно. На выставке был продан один этюд улыбающегося человека в жёлтом на фоне зелёной воды за 150 долларов. Запросов было много, но отпугивала величина картин, современные квартиры не вмещают таких гигантов. Но также несомненно, что именно большие полотна привлекают внимание и производят впечатление. Посылаю тебе стихотворение, посвящённое твоей картине. Катрин полагает, что ты имел бы большой успех и в Южной Америке. Франсис хотела бы способствовать этой выставке, но, как пишет Катрин, у неё много добрых намерений и слов, но когда доходит до действия, то она ни с места. Ожидают теперь выставку у Дюран Рюэля в конце апреля. Получили ещё одну книгу, монографию из американского Музея Модерн Арт. Эта книга ещё ужаснее прежних, просто идиотство! Но именно такие образцы помещаются ныне в музеи, точно бы задались целью как можно ярче представить безумие нашего века. Автор этих произведений, некто Клэ, уже немолодой человек, кажется, даже старик.

Маны ещё в Лагоре и неизвестно, когда вернутся, ибо оба простудились и ещё не начинали зубного лечения. Надеемся, что ты остался доволен своим пребыванием, также, что на этот раз будет уплачен проезд и провоз картин, ведь это стоит больших денег, а сейчас каждая копейка на счету, времена трудные впереди. Если с мотором хлопотно, то можно обойтись и без него. Азим приезжает тридцатого марта. Посылала его сестре рецепт от гойтры[1], но не знаю, получила ли она это письмо. Родной мой Светуня, береги себя во всех отношениях и не слишком задерживайся, впрочем, тебе виднее, но хотелось бы всё закончить к середине апреля. Хотя и предсказывают похолодание в апреле, но всё же, думаю, ты устал от жары. Наш доктор занят продажей своих вещей, думает двигаться, но всё ещё не получил визы. Никак не может продать своих ковров, здесь дают слишком малые цены за хорошие вещи и платят лишь дороже стоимости за дребедень. У нас новый слуга индус, очень хороший, ездил с Пасиком и Юсиком в Лагор, и они остались им очень довольны, говорят, такого ещё не было у нас за все годы. Покупаем ещё корову, местную, ибо породистые здесь не выживают. Сейчас я питаюсь апельсинным соком, также грейпфрутами, хотелось бы, чтобы они долежали до тебя; тебе они тоже полезны, а Маны прислали сто апельсинов и 50 грейпфрутов по нашей просьбе. Говорят, что от диабета лучшее средство – это диета апельсинная. Итак, родной, ждём тебя очень и знаем, что в Хайдерабаде будет очень удачно. Передай наш привет кому нужно. Береги себя, родной, обнимаем тебя и крепко-крепко целуем.

П. и М. и Юсик

Сноски


  1. Goiter (англ.) – зоб.