Рерих Е.И. - Письма в 9-ти томах, т.7, п.038

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
Данные о письме

том 7, письмо № 38

Участники
Автор: Рерих Е.И., Рерих Н.К., Рерих Ю.Н.
Адресат: Рерих С.Н.
Посыльный:
Даты
Написано: 11 марта 1941
Получено:
Места
Отправлено из:
Получено в:
Дополнительная информация
Язык: рус.
Письма Елены Ивановны Рерих
том № 7, письмо № 38

Родной наш Светуся, ты уже имеешь нашу телеграмму о получении ньюс[1], они пришли в пяти конвертах. Кроме того, из твоего банка пришло уведомление и о взносах. Храним это уведомление. Пасик и Юсик уже вернулись, всё было ладно. Сделали доверенность и на тебя, от Пасика и Юсика. Оставили карточки губернатору, Юнгу, епископу и Сикандеру X., Афзалу и сэру Абдул Кадиру. Видели Афзала, Кадиров (сэр и леди приехали к нам), Гупту и Дикенсона и Артура. Всё было дружественно. Фабри ещё не назначен, и против него были газетные выступления, но на это место имеется только два кандидата, и потому окончательное решение ещё не ясно. Но ты прав, симпатиями он не пользуется. Гупта вообще очень пессимистичен, но и это для тебя не новость. Дядюшка говорил о желательности получения зала, после чего возникнет суждение и о картинах. Ладно ли, что картины столько времени будут находиться в затворе? Видели Раджу Манди – дружественен и говорил о возможности выставки в Дели, в Олл Индиа Файн Арт Сосайэти[2]. Дорога около Джогидранаггара сделалась совершенно невозможной. Работают тяжёлые танки, которые срезают честь откоса, и ты можешь себе представить, во что превращается путь. Возможны и сюрпризы в виде оползней. Так, например, несколько минут до нашего проезда был оползнем раздавлен в лепёшку мотор миссионера из Палампура. По счастью, сам миссионер только что вышел из мотора. Итак, мы убедились воочию, что новенький модный мотор был буквально превращён в плоскую лепёшку. По Лагору мы ездили в том же моторе, как и ты. Бьюик был поместителен. Когда будешь решать о моторе, то обрати внимание, чтобы он был поместительным, имел приспособления для прикрепления вещей и не был бы таким сдавленно душным, как теперь некоторые модные кары[3]. Ведь прежде всего нам нужны практичность и удобство. Азим знает о «Аленсбюри дропс» и знает их реакцию. В «Модерн Ревью» вышла статья миссис Сараджудин. Может быть, в твои места этот мартовский номер журнала дошёл быстрее, чем к нам. Была ли у тебя уже переписка о бомбейской картине? Их письмо мы тебе переслали. Каждый артикл теперь так ценен. Сейчас пришла телеграмма от Катрин, прилагаем её точную копию.

Думаем, что слово «ержент» не является ли искажением слова Дюрант, ибо Зина писала, что Третьяков имел сношения с Дюрант Рюэлем. Они спрашивают «ревьюс»[4], но, очевидно, они не знают, что в настоящее время всё печатное отсюда не может быть посылаемо без какого-то особого разрешения и что такая посылка берёт крайне долгое время, и нельзя думать, что в шесть недель нечто подобное может дойти. Вот и теперь последнее письмо Зины было от 12 января, а обещанные ею рецензии, отосланные в тот же день, всё ещё не дошли. Может быть, из твоего места легче переслать что-либо печатное. Очень жаль, что все наши корреспонденты совершенно не представляют себе, насколько медленно идёт почта сюда и отсюда и сколько цензур она проходит. Хотя мы и пишем о затруднённости почтовых сношений, но, видимо, друзьям, живущим в нормальных условиях, трудно представить себе мировой хаос. Если наш прогноз о галерее Дюран Рюэля правилен, то это хорошо, ибо она была не меньше других лучших галерей, а по нынешним временам, вероятно, американцам уезжать некуда. Относительно выставок, заказов и всяких работ делай так, как тебе по местным условиям удобнее. Горы опять покрылись снегами, и два дня лил дождь со снегом, и сейчас прохладнее, а то становилось даже жарко, а в Лагере было до 90 градусов[5]. Предполагают, что в апреле будет снова похолодание по всей Индии, дай-то Бог! В конце сентября планируем поехать в горы. Мотор очень пригодится. Тампи пишет, что он, к сожалению, ещё не получил от тебя трёх книг – его монографий. Дикенсон нам понравился, и не исключено, летом он побывает в наших краях. Съезд предполагается большой этим летом. Заказал ли ты коробочку слоновой кости приблизительно от двух до трёх инчей ширины и высоты, причём крышка должна быть плотно пригнана, лучше, если будет привинчиваться? Высота может быть не больше двух инчей и даже немного меньше. Для работ в течение лета понадобится цинк, белила и несколько кистей, о чём мы уже писали. Очень нужны нам кальки на окна в мастерскую, они развалились. Выписали бы сами, но не знаем адреса бомбейского магазина. На всякий случай сообщи нам его телеграфно. Может быть, нам удастся выписать их до твоего проезда через Бомбей. Высота нужная футов семь с половиной, таких окон три, ширина их по шести футов. Может быть, кальку придётся сшивать, ибо имеется лишь в три фута ширины, тогда придётся купить 45 футов. Крепко целуем тебя, береги здоровье.

П., М. и Юсик

Всё будет хорошо, не тревожься.

Сноски


  1. News (англ.) – новости.
  2. All India Art Society (англ.) – Всеиндийское художественное общество.
  3. От англ. car – автомобиль.
  4. Reviews (англ.) – обзоры.
  5. Температура приводится по Фаренгейту.