Рерих Е.И. - Письма в 9-ти томах, т.7, п.020

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
Данные о письме

том 7, письмо № 20

Участники
Автор: Рерих Е.И.
Адресат: Блюменталь И.Г.
Посыльный:
Даты
Написано: 04 апреля 1940
Получено:
Места
Отправлено из:
Получено в:
Дополнительная информация
Язык: рус.
Письма Елены Ивановны Рерих
том № 7, письмо № 20

Родной наш Иван Георгиевич, вчера пришла телеграмма от Гаральда с радостным извещением, что удаление почки прошло удачно. Всё последнее время после получения Вашего письма от 8 марта, в котором Вы писали о предстоящем Вам клиническом исследовании, мы сердцем и мыслями были с Вами. Двадцать восьмого марта Великий Владыка указал мне думать о Вас. В день получения телеграммы было Сказано: «Весьма удачная операция. Хвалю жену Блюменталя, она хорошо поняла утверждение доверия. Ивана нужно беречь». Родной Иван Георгиевич, знаю, как Владыка ценит Вашу нелёгкую строительную работу. Наведение мостов всегда считалось одним из самых трудных инженерных заданий. Так оно и есть. Потому благо Вам, что мужественно взялись за эту ответственную работу. Но сейчас будем просить Вас очень следить за своим здоровьем, не переутомляйтесь. Пусть и трудные друзья выкажут внимание и необходимую широту взглядов. Людям, устремлённым к будущему, должны быть тяжки ограничения настоящего. Смысл жизни в неустанном творчестве и созидании. Но творчество может развиваться лишь при свободе мысли. Там, где мысль стеснена, там все созидания – убогие калеки, и не могут они войти в жизнь будущего человечества. Человек меняется, и человек завтрашнего дня уже отличается от человека дня вчерашнего. Те правители мудры, которые учитывают прежде всего эту постоянную перемену в человеке, а не в учреждениях. Все формы неподвижны, лишь мысль человеческая при правильном развитии непрестанно расширяется, обогащается и возносится. Потому хочу думать, что Ваши друзья понимают подвижность мысли, красоту обогащения мысли и широту сотрудничества. Сотрудничество во имя лучшего будущего – это ли не первейшая, величайшая и наиблагороднейшая задача человечества. И задача эта накладывает на всех суровую обязанность самоусовершенствования при широкой вместимости и терпимости.

Родной Иван Георгиевич, ценим Вашу деятельную природу и Ваше понимание часа настоящего. Истинно, нужны сближения, чтобы избежать всяких безумий. Вы знаете, как страшно разъединение, как оно туманит мозг и какие иногда непоправимые ошибки и неизлечимые раны могут наноситься при таком затемнении сознания.

Очень, очень счастлива, что, видимо, друзья сошлись на понимании условий времени и установились более доверчивые взаимоотношения. Ведь все ближайшие друзья – прекраснейшие люди, и каждый стремится не затруднить благое строительство, но помочь чем только можно, конечно, и дальнейшие обстоятельства лишь помогут охранить это достигнутое объединённое понимание.

Будем очень рады получить обстоятельное письмо о Вашем самочувствии от Вашей супруги или же от Гаральда. Ваша семья нам близка, и Наталочка с Мариной завоевали прочное место в нашем сердце. Н.К. часто повторяет: «А вот Наталка с Мариной стоят и кланяются». Очень ему это понравилось.

Поправляйтесь, дорогой Иван Георгиевич, помните – «Иван нужен». Между прочим, я слышала, что Гур. со всею семьёю собирается просить визы в Вашу страну, хотя бы на некоторое время. Он соскучился по Латвии. Конечно, Вы никому об этом говорить не будете, ибо всё это пока лишь слухи. Но он, кажется, будет просить Вас и Р.Я. похлопотать. Возможно ли это? Получила и второй экземпляр второго тома «Писем» – спасибо. Получила и второе письмо Гаральда от 9 марта, № 16, оно пришло за час до телеграммы об удачной телеграммы[1]. Письмо за № 12 так и не дошло. Передайте, пожалуйста, Гаральду, что «повинную голову и меч не сечёт». От всего сердца прощаю милого «озорника», между прочим, я всегда имела большую склонность к озорникам, ко всяким «tous petits Diables»[2] и ещё с детства предпочитала их многим «petits filles modeles»[3], чтение которых было обязательно для хорошо воспитанных детей. Но всё же лучше не прибегать к «повествовательной форме» изложения некоторых писем.

Радуюсь, что Рихард Яковлевич так мудро и сердечно принял все разъяснения. Он ведь очень был привязан к Феликсу Денисовичу и, конечно, перенёс эту привязанность и на его сына. Всё хорошо, что хорошо кончается, и потому последуем мудрой русской половице – «Кто старое помянет, тому глаз вон».

Итак, будем продолжать строить наше светлое дело, и пусть никакие сомнения и устрашения не затемнят наш горизонт.

Великий Владыка шлёт Вам своё Благословение. Поправляйтесь, берегите себя и знайте, что всё будет хорошо. Шлю Вам и Вашей милой мне супруге самый сердечный привет, мысли наши с Вами. Деткам шлю всю ласку, пусть любят <...>.[4]


Сноски


  1. Так в тексте. Следует читать: операции.
  2. «Дьяволятам» (фр.).
  3. «Послушным деткам» (фр.).
  4. Окончание письма отсутствует.