Рерих Е.И. - Письма в 9-ти томах, т.6, п.101

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
Данные о письме

том 6, письмо № 101

Участники
Автор: Рерих Е.И.
Адресат: Серафинина Н.П.
Посыльный:
Даты
Написано: 05 декабря 1938
Получено:
Места
Отправлено из:
Получено в:
Дополнительная информация
Язык:
Письма Елены Ивановны Рерих
том № 6, письмо № 101

Дорогая наша Надежда Павловна, получила Ваше письмо от 2 ноября с оповещением о получении Вами книги «Надземное». Вторая посылка уже в пути, и третья готова к отправке. Пожалуйста, известите, когда получите их.

Теперь, очень прошу Вас, родная Надежда Павловна, не сетовать на свою карму и одиночество. Мне кажется, что условия Вашей жизни превосходны для накопления жизненного опыта и знаний. С одной стороны, Вы имеете касание к народу, ибо врачу по самой специальности своей приходится часто прикасаться к самым скрытым сторонам человеческой жизни. И сколько добра может он принести не только физическим, но духовным врачеванием наболевших ран. С другой стороны, благодаря одиночеству Вы имеете время для углубления в Учение и пополнения своих знаний. Слишком большое окружение иногда задерживает наше продвижение. Часто именно самые близкие подносят нам чашу яда, а сколько раз такие близкие были причиной отягощения ауры и нашего ускоренного ухода в потусторонний мир. Если от чужих сравнительно легко можно перенести оскорбления, насмешки и грубости, то от близких эти раны почти не излечимы. Потому не горюйте о своём одиночестве, найдите радость в полной отдаче себя на служение ближнему. Великий Мыслитель Платон советовал полюбить не человека, но человечество. Глубокая мудрость заключается в этом совете.

Вы пишете, что имели много собеседований с П.Тарабильдой, это хорошо, будем надеяться, что он запомнил их. Да, его следует оберечь, и потому, прежде всего, не будем отягощать его излишними сведениями и знаниями, особенно по линии Иерархии. Часто люди не могут вместить значения ими услышанного или поведанного им и начинают бросать в пространство формулы, которые производят взрывы во многих неподготовленных сознаниях. Вред получается огромный и часто непоправимый.

Получила письмо от Юлии Доминиковны, но она ничего не пишет о своём здоровье, и это меня тревожит. Ей нужно очень беречься, ибо природа её очень тонкая, нервная и хрупкая.

Теперь Ваши вопросы.

На всех древних священных изображениях пламени оно имеет двухконечное начертание, чтобы подчеркнуть биполярность, или двуначальность, основного огня.

Гупта означает сокровенность. Так, Гупта Видия – сокровенное знание. Я не нашла этого слова в «Листах Сада Мории» на указанной Вами странице (Май 26).

На Ваш вопрос о новом журнале, издаваемом в Калифорнии, должна сказать, что я его не получаю, но об издателях его слышала от друзей и читала книгу, если не ошибаюсь, самого г-на Балларда, в которой он рассказывает о своих встречах с графом Сен-Жерменом. Книга эта, конечно, не заслуживает внимания. Также Вы сами можете судить о качестве таких вестников по стилю их оповещений в широкой прессе.

Недавно мне переслали вырезки из Чикагской газеты, где этим вестникам посвящено три столбца. Сначала сообщается, как начался этот «культ» под покровительством графа Сен-Жермена (?!), далее идёт описание даваемых ими лекций в огромном зале чикагской оперы, происходивших ежедневно в две смены, утром и вечером, в течение десяти дней. Причём зал был битком наполнен нарядной публикой, последователями этих «вестников». И как сказано в газете: «Выяснено, что сегодня, 16 октября, когда десятидневное пребывание четы Баллардов закончится, можно будет сказать, что 50 000 человек услышали рассказ об "Ассендинг Мастере"[1] и о "вибрациях" и что тысячи долларов были вложены в маленькие жёлтые конвертики, которые предлагаются каждому посетителю для вложения в них "Ай эм лов гифт"[2]».

Затем описывается декорация сцены, на которой выступает чета Баллард. Сцена ярко освещена, ей придан несколько церковный характер. Декорации изображают цветочные заросли с высокими кустами свешивающихся огромных жёлтых хризантем и белых лилий, сбоку стоят золотые арфы, а по обеим сторонам лекционного возвышения помещены ярко освещённые портреты в красках Иисуса Христа и Сен-Жермена в апостольском одеянии. Сверху на сцену льётся голубоватый свет, и на самом верху над сценой помещается огромный освещённый транспарант, на котором изображены две человеческие фигуры внутри сияния пламени гигантской свечи, символизирующего «космический свет беспредельной мощи».

Г-жа Баллард, которая чередуется со своим супругом на этой сцене, сидит на кресле-троне из слоновой кости с золотыми инкрустациями. На ней шёлковое платье цвета герани и с широкими лентами, спадающими с плеч в виде оперного шлейфа. Её белые волосы в локонах причёсаны короною. Лицо частично закрыто громадным букетом красных роз. Она вещает: «Мы должны расширить деятельность наших свойств совершенной любви, и тогда образуется поток физического мира, который будет поднят до электронов, и, таким образом, мы станем электрическим телом – антитезою физического...» При этом г-н и г-жа Баллард щедро рассыпают самые нежные прилагательные, обращаясь к своей аудитории.

Сам г-н Баллард в белом костюме, и на пальцах его сверкают бриллианты, он повествует о своих частых беседах и свиданиях с Сен-Жерменом и также о так называемых практических чудесах! Рассказывает, как ещё мальчиком он в течение многих лет страстно хотел иметь жёлтый бриллиант, который он однажды увидел в окне ювелирного магазина. Через несколько лет друзья из Сан-Диего сделали ему подарок. Подарок этот помещался в маленькой коробочке, когда он открыл её, глаза его были пронзены блеском настоящего жёлтого бриллианта! И тут же он предостерегает своих слушателей: «Будьте осторожны, дорогие, дражайшие мои друзья, со своими желаниями. Вы можете получить исполнение их, несмотря на то, что Вы, может быть, уже не желаете этого». И когда г-н и г-жа Баллард заявляют: «Если бы мы не были достойны порученной нам работы, мы не были бы избраны нести этот свет», вся многотысячная аудитория подымается на ноги и аплодирует им. Вот какой гротеск нужен широкой американской публике.

Число «культов» в Америке, что грибов после дождя. Но, конечно, все эти явления очень подрывают отношение серьёзных искателей к некоторым редким, но истинным движениям, направляемым Белым Братством. Так, в то время как Е.П.Блаватская подвергалась всяким преследованиям и нуждалась материально, так же как и основательница «Темпль оф зе Пипл»[3], некоторые последователи их, на самом деле просто ловкие аферисты, прекрасно устраивали свои денежные дела, кощунственно перелагая и искажая Учение в формы, требуемые пошлыми вкусами толпы. Тяжка карма таких кощунников, но их сейчас немало. Это тоже знамение конца Чёрного Века. К категории четы Баллард можно отнести и некоего г-на Букмана, который утверждает, что «Бог – миллионер», потому он не видит, почему не нужно пользоваться всеми благами жизни. Он тоже насчитывает тысячи богатейших последователей. Его движение известно под именем «Оксфордского движения». Несколько таких духовных лидеров хорошо описаны в книге польского писателя Ландау на английском языке «Год из май Адвенчюр»[4]. Да, тяжко видеть, как безответственные лица кощунственно пользуются и прикрываются Светлыми Именами и опошляют великие истины. Пишу это для Вас и очень прошу при допросе со стороны лиц малознакомых о Вашем мнении о подобных вестниках НЕ ссылаться на мои слова, а только сказать, что каждый вестник познаётся по деяниям его. Чтобы судить, нужно близко ознакомиться и с учением, и, конечно, с образом жизни самих вестников. Не имея такой возможности, Вы предпочитаете воздержаться от выражения своего мнения. Много тяжёлого посеяла г-жа Кульбис, лживо утверждая, что я назвала Кришнамурти сереньким (!!!). Если я не считаю Кришнамурти Аватаром или гением или даже большим учителем, то всё же никогда «сереньким» я его не назову, ибо это определительное выражает самое безнадёжное состояние, о котором в Апокалипсисе сказано: «Но как ты тепл, а не горяч и не холоден, то извергну тебя из уст моих». Кришнамурти прежде всего дух с определённым устремлением к духовной чистоте и, к счастью, уже понявший гротеск навязанной ему роли Аватара и отказавшийся от неё.

Мы должны помнить, что к нашим словам прислушиваются и часто, увы, повторяют их искажённо, потому мы обязаны быть сугубо осторожными, высказывая наше мнение перед лицами или безответственными, или враждебными. Думаю, родная Надежда Павловна, что и Вам уже не раз пришлось услышать злотолкование не только Учения, но и Ваших слов.

Итак, книга «Надземное» читается лишь лицам вполне испытанным, и никаких выдержек из неё пока не разрешается выписывать.

Пожалуйста, передайте мой самый сердечный привет Вашей милой ученице Потенции Пинкаускайтис. Скажите ей, что сила радости, которую мы испытываем при подходе к Учению, и является вернейшим мерилом нашей готовности к восприятию основ Учения Света. Пусть хранит эту радость и пронесёт признательность через все будни жизни, ибо это есть скорейший путь к тому расширению сознания, которое является целью Учения. Читая Учение, пусть всё прикладывает к себе, именно и худое и хорошее. Обращая всё сказанное в Учении на себя, мы тем самым углубимся в сущность свою и найдём многое в себе, что для нас самих явится неожиданностью. Эти неожиданные открытия при твёрдой решимости идти к самоусовершенствованию путём Учения очень помогут для всего дальнейшего. Пусть ей будет светло.

Обнимаю Вас, дорогая Надежда Павловна, от всего сердца. Радуйтесь новой книге и храните мужество. Ничто не страшно под щитом Света.

Сердцем с Вами,

Е.Р.
  1. Ascending Masters (англ.) – Вознесённые Учителя.
  2. I am [a] love gift (англ.) – Я есть дар любви.
  3. «Temple of the People» («Храм человечества») – организация, созданная Ф. Ла Дью в 1898 г. в США (Алсион, шт. Калифорния).
  4. Rom Landau. God is my Adventure. London, 1935.