Рерих Е.И. - Письма в 9-ти томах, т.3, п.190

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Данные о письме

том 3, письмо № 190

Участники
Автор: Рерих Е.И.
Адресат: Клизовский А.И.
Посыльный:
Даты
Написано: 01 октября 1935
Получено:
Места
Отправлено из:
Получено в:
Дополнительная информация
Язык:

Письма Елены Ивановны Рерих

том № 3, письмо № 190

Дорогой Александр Иванович, получила Ваше письмо от 27 августа и всем сердцем порадовалась, что мои последние письма вернули Вам душевный покой и работоспособность. Обычной почтою отсылаю Вам приложение к главе третьей и главу пятую «О Молитве и Подвиге». Не могла прочесть их раньше, ибо на три недели я совершенно вышла, как говорится, из строя. Непрекращающиеся землетрясения в Индии и разные другие напряжения сказались на моем самочувствии, и я должна была пролежать больше недели в постели. По многим причинам восстановление сил на этот раз не последовало с обычной быстротой. Но сейчас начинаю приходить в себя, и особенно ободряет меня радость скорому свиданию с Н.К. и моим сыном. Ждем их к ноябрю.

Ваше приложение к третьей главе очень и очень одобряю. Также прочла с неослабным интересом и пятую главу Мысли о подвиге – самые насущные сейчас. Именно, люди должны понять подвиг в жизни каждого дня. Жизнь бессмысленна без подвига. И как выразительно русское слово «подвиг». Ведь оно не имеет себе эквивалента на европейских языках. В этом слове передан весь смысл, все качество устремленного действия вперед, к подвигу, в будущее, в эволюцию!

Теперь, может быть, примите совет не отяжелять прекрасную главу о Подвиге бросанием камешков по чужим огородам. Так, на странице третьей я бы изъяла строки о положении в России, так же как на 12-й убрала бы камешек по еврейству. Вам нужно расширять, а не сужать число Ваших читателей. Искренно радовалась, что книга Ваша будет переведена на польский язык. Моя кузина Ксения Николаевна Муромцева, живущая в Америке, в восторге от Вашей книги и хотела бы перевести ее на английский язык. Сама она писательница, и талантливая, но не совсем удачная, ибо не может отойти от тем, относящихся к дореволюционному русскому быту, который совершенно чужд новому американскому сознанию, и потому ей трудно найти издателя своих трудов. Она прекрасно перевела бы, и если Вы согласны, я напишу, хотя, конечно, не знаю, насколько это намерение осуществится. Но думаю, что разрешение дать можно.

Очень радуют меня все добрые сведения о Вашей книге. Со своей стороны знаю, что всем, кто ее читал, она дала радость. Беда лишь в том, что наши русские читатели так бедны! Но ничем не смущайтесь и продолжайте Вашу полезную деятельность. Пишите и рассылайте по всем направлениям. Просил ли Вас д-р Асеев писать для его журнала? Хотела было послать Вашу книгу в Харбинское осиное гнездо, но сначала запрошу, – там цензура полна произвола и дикости, все в руках князей церкви.

Теперь о Кооперативе. Не могу представить себе, чтобы правительственное распоряжение об объединении всех существующих кооперативов должно было бы повлечь прекращение деятельности Кооператива Общества. Не делается ли это для учета и нормирования цен? Конечно, расширение деятельности, если являются возможности к тому – прекрасно, и я радовалась, когда Карл Иванович сообщил мне о намерении открыть и писчебумажный отдел при Кооперативе. Но возьмем даже крайний и нелепый случай, что Вашему вегетарианскому Кооперативу предложат торговать копченой колбасой, то и это примем спокойно. Конечно, в принципе не следует поощрять убийства животных, но жизнь так сложна, что все ломать сразу невозможно. Также мы знаем, что мясо часто является рассадником разных заболеваний, но когда оно проходит через очищающий огонь при копчении, то оно теряет свои худшие свойства. Так и в книгах Учения можно найти строки о разрешении употреблять в пищу копченое мясо. Ведь имеются огромные области, где, кроме мясной пищи и ячменной муки, ничего не достать. Так, монголы и тибетцы, будучи буддистами, живут почти исключительно на мясной пище. И среди них можно встретить значительных и духовных личностей. Истинно, не сеном становимся мы подвижниками духа! Так не будем тревожиться заранее, но выясним сначала точно, насколько новые правила могут препятствовать развитию Кооператива, ибо именно Кооператив должен стать источником дохода. Конечно, все зависит от способности людей, заведующих этим делом. И я так радовалась, когда г-н Вайчулянис пришел щедро на помощь большому делу.

Давно уже ничего не слышу от Карла Ивановича, здоров ли он? Так и дочь его прихварывала, и он, видимо, очень тревожился за нее. Жду с величайшим нетерпением выхода второй части «Мира Огненного».

Разве Вы не знали, что 35-й год изобиловал лунными и солнечными затмениями? Так, на вторую половину июня и начало июля пали три затмения, и последнее, солнечное, будет в декабре, кажется, на Рождество. Затмения всегда приносят космические пертурбации и всякие безумия в мире. Потому и я чувствовала себя весь этот год прескверно, хотя к этому были и другие весьма веские причины. Происходит выявление истинных ликов на всем пространстве. Некоторые выявляют себя после 14 лет самого тесного сотрудничества. Конечно, зная оккультные законы, по которым при касании к Учению и Ауре Владыки вся наша внутренняя сущность выявляется наружу, также понимая всю опасность заразы одержания, особенно в случае прирожденного медиумизма, мы не так уж поражаемся, но все же скорбь велика видеть, как под темной рукой одержателя цветок духа вянет и страшное предательство вползает в самое сердце светлого построения. Но и это переживем. Ибо с нами – Великое Ручательство всей Твердыни Света и Непобедимый Щит Владыки М. Так и дойдем до Сужденного. Год 36‑й во всех пророчествах отмечался, как год личной борьбы Владыки с врагом, или битвы Архангела Михаила с драконом. Так, несмотря на предательства, бодрость и радость новой борьбе за Свет живут в сердцах наших. Разве возможен подвиг без трудностей? Я так люблю слова замечательного подвижника Тибета по имени Миларепа, который предавался великим подвигам, и, когда люди уговаривали его пожалеть себя, свое здоровье и прекратить тяжкую жизнь, он отвечал: «Так как все мы должны умереть, то я предпочитаю умереть в преследовании прекрасной цели». Истинно, если бы сотня людей осознала эту формулу и применила ее к жизни, мир бы преобразился в кратчайший срок. Так мы будем сражаться за Свет до последней капли крови, до последнего дыхания. Так и Вы, дорогой Александр Иванович, ничем не смущайтесь и горите радостью возможности внести свою лепту на очищение и оздоровление человеческого мышления.

Шлю Вам пожелания всего самого светлого и, главное, – устремленной радости в работе.

Владимир Анатольевич уже сообщил Вам, что с денежным переводом за книги произошла маленькая забывчивость, так же как и с вписанием адреса княгини Святополк-Четвертинской. Но мы так все перегружены работой, а маленькие недосмотры случаются и в лучших хозяйствах. Книгу Екатерине Константиновне Четвертинской я уже послала.

Поставила на письме «конфиденциально», ибо не следует, чтобы неблагополучие в рядах ближайших сотрудников до времени стало широко известно. Сообщаю об этом, конечно, Карлу Ивановичу и Рихарду Яковлевичу. Будем ждать развития событий.