Рерих Е.И. - Дневник 1925.12.04

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к: навигация, поиск
Данные о записи

тетрадь № 27   •   том ЗУЖЭ № 6

Дата: 04.12.1925
Место: Бурхан-Булат
Учителя: Учитель М.
Рерихи: Рерих Е.И.,
Рерих Н.К.,
Рерих Ю.Н.
Ещё участники:
Упомянуты: Будда,
Архат,
Урусвати,
Конрад

Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий.
Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001-2019 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих.
Фразы, выделенные коричневым курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами.
4 декабря 1925

Чую, Учение Моё может явиться тяжёлым молотом для робких. Ещё недавно ужас пронизал бы сердца при одном произнесении Общины, но теперь уже несколько преград сломлено. За отказом от [ветхой] собственности следует ещё одно трудное испытание человечеству. Усваивая значение духа, особенно трудно отказаться от чудес. Даже Архаты, избранные Буддою, трудно расставались с этой возможностью.[1]

[Три Архата][2]
Три Архата неотступно просили Будду позволить им испытать чудо. Будда поместил каждого в тёмную комнату и запер их. После долгого времени Благословенный вызвал их и спросил о виденном ими. Каждый рассказал разные видения.
Но Будда сказал: «Теперь вы должны согласиться, что чудеса не полезны, ибо главное чудо[3] вы не ощутили, ибо вы могли ощутить бытие вне зримости, и это ощущение могло направить вас за пределы Земли.
Но вы продолжали сознавать себя сидящими на Земле, и мысли ваши притягивали к Земле волны стихий. Набухание стихийных обликов вызывало потрясения в разных странах. Вы разрушили скалы и уничтожили ураганом корабли.
Вот ты видел красного зверя с пламенной короной, но огонь, извлечённый тобою из бездны, спалил дома беззащитных – иди и помоги.
Ты видел ящера с ликом девы, ты заставил волны смыть рыбацкие лодки – спеши помочь.
Вот ты видел орла летящего, и ураган снёс урожай трудящихся – иди и возмести.
Где же польза ваша, Архаты? Сова в дупле полезнее провела время. Или вы трудитесь в поте лица на Земле, или в минуту уединения возвышайте себя над Землёю. Но бессмысленное[4] возмущение стихий пусть не будет занятием мудрого!»
Истинно, перо, выпавшее из крыла маленькой птицы, производит гром на Дальних Мирах.
Вдыхая воздух, мы приобщаемся ко всем мирам.
Мудрый идёт от земли кверху, ибо Миры откроют друг другу мудрость свою.[1][2]

Притчу эту повторяйте тем, кто будет требовать чудес.[1]

Кое-то можно показать из Наших рекордов, но пусть Ур[усвати] раньше усвоит луч, который её направляет по этим путям. Ничто не должно смущать, вы должны сказать – Учитель обернёт всё на пользу.

Оно так и есть, ибо если К[онрад] может возмущать стихии, то Мы этими ливнями можем умножать урожай.

Почему Уч[итель] всегда говорит лишь о К[онраде]? – К[онрад] in charge [англ.: ответственный] по Нашему движению.

Что означает Мал. у? – Слово это означает свойство прямого устремления духа на дальних расстояниях.


Сноски