Рерих Е.И. - Дневник 1924.11.05 ОО-1

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>

Данные о записи

тетрадь № 2 EIR-049   •   том ОО-1 № 1

Дата: 05.11.1924
Место: Дарджилинг,
Талай Пхо-Бранг
Участники: Учитель М.,
Рерих Е.И.
Упомянуты:
серия: Огненный опыт, ред. 1
ЗУЖЭ АА: 1924.11.05
ЗУЖЭ МА: 1924.11.05
ОО-2: 1924.11.05

   
Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий.
Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих.
Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами.
Дневник Елены Ивановны Рерих
Огненный опыт, ред. 1
(Московский Архив, Музей Рерихов – филиал Государственного Музея Востока, Москва, Россия)
5 ноября 1924

Ночь на 5 ноября.

Тяжёлое состояние духа. Вибрации наблюдала и посреди ночи.

Сон некрепкий, проснулась, долго не могла заснуть. Что слышала, не записывала, лишь вначале странное слово: Бринтапаничку, — и фразу, — I will turn my eye on you.[1]

Утром тоже не вслушивалась, сделав неловкое движение, вызвала сокращение мускула в области правой почки и причинила сильную боль и посейчас трудно не только шевелиться, но даже спокойно сидеть.


Сноски


  1. I will turn my eye on you. (англ.) — Я обращу свой взор на тебя.