Письма Махатм, п.49

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
Данные о письме

письмо № ML-49, № MLB-48

Участники
Автор: Кут Хуми Лал Сингх
Адресат: Синнетт Альфред Перси
Посыльный:
Даты
Написано:
Получено: 03 марта 1882
Места
Отправлено из:
Получено в: Аллахабад, Индия
Дополнительная информация
Язык: анг.
Читать: Theosophy.Wiki
Скачать: скачать файлы
Переводы
Чаша Востока Самара Эксмо
XV 48 49
Письма Махатм А.П.Синнетту
Письмо № 49


[К.Х. — Синнетту]
Получено в Аллахабаде 3 марта 1882 г.


[Проблемы духовного самосовершенствования;
критика лжепророков западного мира]

Добрый друг, я «знаю», конечно. И, зная без ваших слов, если бы я был уполномочен влиять на вас в одном направлении, я бы с величайшей радостью ответил: «Это знание ты разделишь со мною когда-нибудь». Когда или как — «не мне говорить, и не мне знать», так как вы, да, вы один должны ткать свою судьбу. «Может, скоро, а возможно, никогда, но зачем «отчаиваться» или даже сомневаться? Поверьте мне, мы еще можем шагать вместе по этому трудному пути. Мы еще можем встретиться, но если да, то это должно произойти на тех «Адамантовых[1] скалах, которыми наши оккультные законы нас окружают», — и только на них, как бы горько мы ни сетовали. Нет, никогда мы не сможем продвигаться дальше — даже рука об руку — по тому окружающему их большаку, оживленной магистрали, на которой спиритуалисты и мистики, пророки и провидцы толкают друг друга локтями в наши дни. Воистину, эта пестрая толпа кандидатов может кричать в течение целой вечности, чтобы Сезам открылся. Этого никогда не случится, пока они будут держаться вне существующих законов. Напрасно ваши современные ясновидцы и их пророчицы лезут в каждую щель и расселину, не имеющие ни выхода, ни продолжения, какие только им попадаются; и еще более напрасно, когда, забравшись туда, они возвышают голос и громко кричат: «Эврика! Мы сподобились откровения от Господа!» Ибо, истинно, они ничего подобного не имеют. Они лишь потревожили летучих мышей, менее слепых, чем те, кто к ним вторгается и, ощущая их полет, часто принимает их за ангелов, ибо у тех тоже есть крылья!


[Кармические законы и путь духовного развития]

Не сомневайтесь, мой друг, только с самой вершины наших Адамантовых скал, а не от их подножия, можно увидеть всю Истину, охватив весь беспредельный горизонт. И хотя они могут вам казаться загораживающими ваш путь — это просто потому, что до сих пор вам не удавалось открыть причину и действие незыблемых законов или даже подозревать о них; потому они кажутся вам такими холодными, безжалостными и эгоистичными в ваших глазах, хотя вы сами интуитивно признаете в них результат мудрости веков. Тем не менее, если бы кто-либо послушно следовал этим законам, они постепенно уступили бы его желанию и дали ему все, что бы он ни потребовал. Но никто никогда не мог насильственно нарушить их без того, чтобы самому не стать первой жертвой своего преступления вплоть до риска потерять свою с трудом приобретенную долю бессмертия здесь и там.


[Необходимость сохранения спокойствия
и душевного равновесия]

Запомните: слишком беспокойное ожидание не только утомительно, но и опасно. Каждое горячее или ускоренное биение сердца уносит так много жизненных сил. Тот, кто ищет знания, не должен предаваться страстям и волнениям, ибо они «разрушают земное тело присущей им тайной силой; кто хочет достигнуть своей цели, должен быть хладнокровным». Он даже не должен слишком настойчиво или слишком страстно желать цели, к которой стремится, иначе само это желание будет мешать собственному исполнению, в лучшем случае — задержит и отбросит назад…


[О публикациях в теософском журнале]

В готовящемся номере[2] вы найдете две статьи, которые вам нужно прочесть. Мне нет надобности говорить вам — почему, так как я предоставляю это вашей интуиции. Как обычно, это неосторожность, которой я, однако, позволил остаться, поскольку мало тех, кто поймет содержащийся там намек, кроме вас. Там есть не один подобный намек, поэтому ваше внимание обращается на «Эликсир Жизни»[3] и «Философию духа» У. Оксли. Первая статья содержит ссылки и объяснения, туманность которых напоминает человека, тихо подкравшегося к кому-то сзади и ударившего его по спине, а затем убегающего. Они, несомненно, принадлежат к тому классу фей, которые приходят ночью к человеку, когда он спит, и уходят обратно потому, что некому принять от них дар, — о чем вы жаловались в своем письме к Брату. На этот раз вы предупреждены, добрый друг, так что больше не жалуйтесь.

Статья вторая написана манчестерским провидцем Оксли. не получая ответы на свои взывания к К.Х., он критикует — пока что мягко — выражения этой «Внутренней Силы»[4]. За такой новый титул я, скорее, благодарен ему. При виде этого мягкого выговора наш воинственный редактор не преминула вспылить. Она не могла успокоиться до тех пор, пока Джуал Кул, с которым этот знаменитый обзор был состряпан (кстати, подобной стряпне, если она будет замечена вами, не следовало бы позволять увидеть свет), — был уполномочен под безопасным наименованием «Обозревателя» ответить (исправляя некоторые его ошибки) ясновидцу в нескольких невинных подстрочных примечаниях. Все же я должен сказать, что из всех современных английских «пророков» У. Оксли — единственный, кто догадывался об истине, следовательно, только на него и можно рассчитывать, что он поможет нашему движению. Он постоянно то вбегает, то убегает с прямого пути, отклоняясь от него каждый раз, как только подумает, что нашел новую тропу. Но, очутившись в тупике, он неизменно возвращается к верному направлению. Я должен сознаться, что то здесь, то там в его писаниях много здравых рассуждений; и хотя его рассказ о «Бузирисе» в своем антропоморфическом изложении является смехотворной ерундой, а его передача санскритских имен большей частью неправильна; и хотя кажется, что он имеет очень смутное понятие о том, что он называет «астро-масонским базисом Бхагавад-Гиты и Махабхараты» — оба произведения он, очевидно, приписывает одному и тому же автору, — все же он в действительности является единственным, у которого общее понимание духа, его способностей и функций после первого разъединения, называемого нами смертью, если в целом и не совсем правильно, то по крайней мере весьма близко к истине. Прочитайте статью, когда она выйдет... Тогда поймете, почему вместо того, чтобы ответить на ваш прямой вопрос, я углубляюсь в эту тему, до сих пор безразличную для вас. Проследите, к примеру, его определение термина «ангел» и попытайтесь проследить и постигнуть его мысли, так неуклюже и все же правильно выраженные, и затем сравните их с тибетским учением.


[Ошибочность видений медиумов]

Бедное, бедное человечество! Когда у тебя будет целиком нефальсифицированная Истина?! Смотрите — каждый из «привилегированных» восклицает: «Только я один прав! Здесь нет лакуны[5]...». Нет, никакой — на той специальной странице, которая перед ним открыта и которую он один читает в бесконечном томе «Откровения Духа», называемого ясновидением, провидчеством. Но почему такое упрямое забвение того важного факта, что существуют еще и другие бесчисленные страницы как до, так и после той единственной страницы, которую каждый из таких «провидцев» до сих пор с трудом научился расшифровывать? Почему так бывает, что каждый из ясновидцев считает себя альфой и омегой Истины? Таким образом, С. Мозес научен, что нет таких существ, как Братья, научен отрицать доктрину, об элементалах и нечеловеческих духах. Мэйтленду и миссис К.[6] было открыто — Иисусом и самим Богом (уже это сразило бы «Императора»), — что многие из предполагаемых «духов», которые контролируют медиумов и беседуют с посетителями-спиритуалистами, являются совсем не развоплощенными духами, а только «искрами» и останками собак, кошек, свиней, которым помогают сообщаться со смертными духи деревьев, овощей и минералов. Будучи более туманными, нежели человеческие осторожные беседы предполагаемого «Императора», эти учения все же ближе к истине, чем что-либо, изреченное медиумами до сих пор, и я вам скажу почему: когда «провидца» заставляют делать откровения, что «бессмертие ни в коем случае не обеспечено всем», что «души сжимаются и угасают», что их натуре «свойственно выгорать и расширяться»... и т.д., — она[7] сообщает действительные неоспоримые факты. И почему? Потому что и Мэйтленд, и она сама, как и весь кружок, — строгие вегетарианцы, тогда как С.М. мясоед, употребляющий вино и алкогольные напитки.


[Необходимость гигиены питания и соблюдения
определенного образа жизни для получения
достоверной информации путем ясновидения]

Никогда не найдут спиритуалисты надежных, достойных доверия медиумов и провидцев до тех пор, пока последние их «кружки» будут насыщать себя кровью животных и миллионами инфузорий от перебродившей жидкости. После моего возвращения я нашел невозможным для себя дышать даже в атмосфере штаб-квартиры [Теософского общества]. М. пришлось вмешаться и заставить всех домочадцев отказаться от употребления мяса; и всем им пришлось подвергаться очищению и тщательно дезинфицировать себя различными средствами, прежде чем я мог взяться за свои письма. И я, представьте себе, лишь вдвое менее чувствителен к этим отвратительным эманациям по сравнению с чувствительностью среднепорядочной развоплощенной оболочки, не говоря уже о действительном Присутствии, хотя бы только «спроецированном»[8]. В течение года или около того, а возможно, и раньше, я могу вновь стать «закалившимся»[9]. В настоящее же время я нахожу это невозможным, что бы я ни делал.


[Признание знаменитыми ясновидящими
всего мира факта существования
Братства Посвященных на Востоке]

А теперь, с таким предисловием вместо ответа, я задам вам вопрос. Вы знаете С. Мозеса, и вы знаете Мэйтленда и миссис К. лично. И вы слышали и читали о множестве провидцев в прошлых и в нынешнем столетиях, о таких, как Сведенборг, Бёме и других. В их числе не было ни одного, кто бы не был весьма честен, искренен, умен и образован; были среди них и ученые. Каждый из них, в добавление к этим качествам, имеет или имел своего личного Наставника, «Хранителя», дающего откровения под каким-либо «тайным» и «мистическим именем», чьей миссией является или являлось создать для своего опекаемого новую систему взглядов, охватывающую все детали духовного мира. Скажите мне, друг мой, знаете ли вы хотя бы двух из этих провидцев, учения которых согласуются между собой? И почему, раз истина одна (если оставить в стороне вопрос о расхождениях в деталях), мы не находим между ними согласия по самым основным проблемам, таким как «быть иль не быть» и для которых не может быть двух решений? Подведя итог, мы приходим к следующему: все розенкрейцеры, все средневековые мистики — Сведенборг, П.Б. Рандольф, Оксли и т.д. — говорят: «Существуют тайные братства посвященных на Востоке, особенно в Тибете и Монголии. Только там можно отыскать утерянное Слово (которое не есть Слово[10]), там существуют Духи Элементов и Духо-Племена, которые никогда не были воплощены (в этом цикле), и бессмертие условно».


[С. Мозес и «Император»; «пассивный» ум медиумов
и активный ум, необходимый ученикам Адептов]

Медиумы и ясновидящие (типа С. Мозеса) говорят: «Никаких Братьев в Тибете и в Индии не существует, и Утерянное Слово находится в исключительном владении моего Хранителя, который знает это слово, но не знает о каких-либо Братьях. Бессмертие существует для всех, и оно безусловно, нет никаких духов, кроме человеческих и развоплощенных, и т.д.» — система, радикально отрицающая первую, и в полном антагонизме с нею. В то время как Оксли и миссис Х.-Биллинг[11] находятся в непосредственных отношениях с Братьями, С. Мозес отвергает саму идею о таковых. В то время как Бузирис есть «ангел» во множественном числе или дух из скопления духов (Дхиан-Чоханов), «Император» есть только душа развоплощенного мудреца. Его учения авторитетны, но все же мы находим в них ноту неуверенности и колебания: «Мы теперь не в состоянии сказать...», «это сомнительно...», «мы не знаем, предполагается ли...», «кажется, что...», «мы не чувствуем уверенности...» и т.д. Так говорит человек, обусловленный и ограниченный в средствах к достижению абсолютного знания. Зачем, казалось бы, «душе в составе Вселенской Души», «духу-мудрецу» употреблять такую осторожную и неуверенную фразеологию, если истина ему известна? Почему бы в ответ на ее[12] прямое, бесстрашное и вызывающее замечание: «Вы хотите объективных доказательств существования Ложи? Разве у вас нет «Императора»? Разве вы не можете спросить его, говорю ли я правду?» — почему бы не ответить (если отвечает именно «Император») так или иначе и сказать: «Бедная девушка галлюцинирует»; или (так как тут не может быть другого или третьего варианта, если С. Мозес прав): «Она лжет умышленно с такой-то целью, остерегайтесь ее!» Почему так туманно? «Да, истинно, потому, что он («Император») знает», и «благословенно да будет имя его» — только он (С. Мозес) не знает, ибо так же, как его «духи», «Император» думает и повторно напоминает ему: «Вы, кажется, не поняли правильно, что мы сказали... Спор возбуждает ваш ум и чувства, и вместо ясного посредника мы получаем взбаламученный... Нам требуется пассивный ум, мы не можем действовать без него»... (см. «Свет» от 4 февраля).

Так как мы не «требуем пассивного ума», но, наоборот, ищем наиболее активных, которые могут сложить два плюс два, когда попадают на правильный след, то мы, если вам угодно, бросим эту тему. Пусть ваш ум сам разрешит эту задачу.


[О статье Синнетта]

Да, я действительно доволен вашей статьей, хотя она не удовлетворит ни одного спиритуалиста. Все же в ней больше философии и глубокой логики, нежели в дюжине их наиболее претенциозных изданий. Факты придут потом. Таким образом, мало-помалу то, что теперь непостижимо, станет самоочевидным, и многие мистические сентенции заблистают перед оком вашей души как свет, освещающий тьму вашего сознания. Таков ход постепенного развития. Год или два тому назад вы могли написать более блестящую, но никак не более глубокую статью. Потому не пренебрегайте, мой добрый брат, скромным осмеянным журналом вашего Общества и не обращайте внимания ни на его забавную претенциозную обложку, ни на «кучи мусора», содержащиеся в нем, если повторить сострадательную и слишком знакомую вам поговорку, часто употребляемую в Симле. Но пусть лучше ваше внимание будет привлечено к нескольким жемчужинам мудрости и оккультных истин, которые время от времени попадаются под тем «мусором».

Наш собственный образ действий и приемы, возможно, так же забавны и нелепы. Субба Роу прав; кто ничего не знает об образе действий сиддх, тот согласится со взглядами, выраженными на третьей странице его письма: многие из нас будут приняты вами, английскими джентльменами, за сумасшедших. Но тот, кто захочет стать сыном Мудрости, всегда заглянет под шероховатую поверхность.


[О журнале Теософского общества]

Так и с бедным старым журналом. Посмотрите на его мистически самоуверенное одеяние!.. На его многочисленные недостатки и литературные дефекты со всей обложкой, являющиеся совершеннейшим символом его содержания: большая часть его первичного содержания густо завуалирована, все грязно и черно, как ночь, через которую проглядывают серые точки, линии, слова и даже фразы. Истинно, мудрому эти серые пятна подсказывают аллегорию, полную значения, наподобие полос серого рассвета на небе Востока ранним утром после темной ночи — утренняя заря нового «духовно-интеллектуального цикла». И кто знает, сколько из тех, кого не смутили непредрасполагающая внешность, противная запутанность стиля и многие другие недостатки непопулярного журнала, будут продираться вперед по страницам и окажутся когда-нибудь вознагражденными за свое упорство! Озаренные мысли могут засверкать на его страницах в то или другое время, проливая свет на смущающие проблемы. Вы сами, в какое-нибудь прекрасное утро, размышляя над его искривленными колонками, вглядываясь с помощью хорошо отдохнувшего за ночь ума в то, что вы сейчас рассматриваете как туманные размышления с неуловимой сутью, — вы сами, может быть, случайно уловите в них неожиданное воспоминание одного вашего старого забытого «сна», который, будучи припомнен, отпечатается как неизгладимое изображение в вашей внешней памяти, выйдя из памяти внутренней, чтобы уже никогда в ней не погаснуть. Все это возможно и может случиться, ибо наши пути — пути «сумасшедших»…


[О настроении Синнетта]

Зачем тогда чувствовать себя «несчастным» и «разочарованным», мой добрый, мой верный друг? Помните, что отсроченная надежда не есть потерянная надежда. Условия могут измениться к лучшему, ибо мы тоже, подобно привидениям, нуждаемся в своих условиях и вряд ли можем без них работать. И тогда эта смутная подавленность духа, которая сейчас надвигается на вас, как тяжелая туча, может быть унесена первым благоприятным ветром. Бхавани Шанкар находится у Олькотта, и он сильнее и лучше приспособлен во многих отношениях, чем Дамодар или даже наш общий «женский» друг.

Нет, вас не оторвут от вашего учения, прежде чем вы основательно не овладеете алфавитом, чтобы научиться читать самому. И зависит только от вас одного пригвоздить «это чересчур привлекательное видение», которое сейчас кажется вам угасающим...


[Освоение Синнеттом основ эзотерической философии]

Что я еще не серафим — доказывается тем, что я пишу вам это бесконечное письмо. Когда будет ясно, что вы правильно поняли мою мысль, я смогу сказать больше. М., чтобы дать вам возможность, как он говорит, противостоять вашим врагам, верящим в материализацию «индивидуальных душ», хотел, чтобы я ознакомил вас целиком со всем количеством тонких тел и их коллективной совокупностью, как и с распределительным агрегатом, или оболочками. Я думаю, что это преждевременно. Прежде чем привести мир к пониманию разницы между «Сутратмой» (нить-душа) и «Тайджасой» (сияющего или светящегося), им нужно объяснить природу более грубых элементов. За что я его упрекаю, это за то, что он позволил вам начинать с другого конца, что наиболее трудно, если человек не вполне овладел предварительными знаниями. Я посмотрел ваши рукописи, адресованные М., и не раз различал на их белых полях тень вашего лица с серьезными вопрошающими глазами: ваша мысль отбрасывала ваше изображение на то место, к которому был прикован ваш ум и которое вам хотелось получить обратно заполненным, — место, «жаждущее», как вы говорите, больше записей, больше информации. Ну, если его «лень» еще дольше будет брать верх над его добрыми намерениями, тогда я сам отвечу вам, хотя мое время ограниченно. Во всяком случае, писать для вас не есть неблагодарная задача, так как вы наилучшим образом используете то немногое, что подберете то здесь, то там. В самом деле, когда вы жалуетесь на свою неспособность понять значение работ Элифаса Леви[13], то это только потому, что вам не удается, подобно многим другим читателям, найти ключ к его методу изложения. При более тщательном наблюдении вы найдете, что у оккультистов никогда не было намерения действительно что-то скрыть из того, что они писали для серьезных решительных исследователей. Но, скорее, у них было намерение запереть свои сведения ради сохранности в безопасный ящик, ключом к которому является интуиция. Степерь прилежания и рвения, с которым учащийся ищет потайной смысл, — вот тест, показывающий, насколько он достоин обладания спрятанным сокровищем. И, конечно, если бы вы были способны выяснить то, что было скрыто под красными чернилами М., — вам не пришлось бы отчаиваться.

Полагаю, теперь пора с вами попрощаться. Надеюсь, вам легче будет читать синие, чем красные иероглифы. Олькотт будет у вас скоро, и вам следует использовать этот выгодный случай, который может быть последним для вас обоих. А теперь — нужно ли мне напомнить вам, что это письмо строго конфиденциальное?

Ваш, как бы там ни было, К.Х.


Сноски


  1. [ Адамант (стар.) — алмаз. — Прим. ред. (изд.)]
  2. [ Речь идет об очередном выпуске журнала «Теософ». — Прим ред. (изд.)]
  3. [ Автор этой статьи — Мирза Моорад Алл Берг (наст. имя Горольфин Митфорд). (изд.)]
  4. [ Так Оксли выразился о К.Х., не получив от него ответа на свое письмо к нему. (изд.)]
  5. [ Лакуна — пропуск, пробел, недостающее место в тексте. — Прим. ред. (изд.)]
  6. [ Миссис Кингсфорд и ее дядя Эдвард Мэйтленд совместно написали книгу «Совершенный путь» (“The Perfect Way”), которая была опубликована и отрецензирована Синнеттом в «Теософе». — Прим. ред. (изд.)]
  7. [ Миссис Кингсфорд. — Прим. ред. (изд.)]
  8. [ И я, представьте себе, ... не говоря уже о действительном Присутствии, хотя бы только «спроецированном». — Очевидно, речь идет о проецировании астрального изображения Махатмы или о Его появлении в астральной форме. (изд.)]
  9. [ В течение года или около того… я могу вновь стать «закалившимся». — Вероятно, имеется в виду способность Учителя К.Х. выдерживать давление низковибрационных земных эманаций (излучений). Разница в вибрациях ауры Махатмы и аур обычных людей колоссальна и негативно сказывается на организмах Адептов при посещении Ими «земных» областей и их жителей. Пройденный К.Х. духовный опыт сделал Его организм еще более утонченным; для восстановления прежней устойчивости к низшим, земным эманациям Ему требовалось определенное время. (изд.)]
  10. [ Только там можно отыскать утерянное Слово... — В широко распространенном в ту эпоху масонстве понятие утерянного Слова символизировало утраченное сакральное знание, эзотерические духовные истины, лишь обретя которые, можно было «построить Храм Счастья человеческого», т.е. вернуть человечество к истинному, духовному, гармоничному существованию. (изд.)]
  11. [ Миссис Холлис-Биллинг — медиум из США, какое-то время жившая в Англии и участвовавшая в организации Лондонской Ложи Теософского общества. (изд.)]
  12. [ Миссис Холлис-Биллинг. — Прим. ред. (изд.)]
  13. [ Статью Элифаса Леви «Тайна времени и сатана» с комментариями К.Х. и примечаниями Е.П.Б. см. в Приложение III. — Прим. ред. (изд.)]