- Дописано ЕПБ
- Подчёркнуто ЕПБ
- Зачёркнуто ЕПБ
- <Пометка редактора>
- <Пометка архивариуса>
- Утеряно
< Rosicrucianism in New York (продолжение со стр. 1-54) >
...
Духовный учёный
Большинство печатных органов спиритуалистов в этой стране заполнены безвкусным материалом о призраках, очень утомительным и бесполезным для всех, чьи мозги не были размягчены увлечением духами. The Spiritual Scientist, аккуратно напечатанное еженедельное периодическое издание, является исключением. Его редакционные колонки демонстрируют талант, в то время как его печатные проводники со смелостью, весьма примечательной для духовной газеты, фактически осуждают, как недостойное истинно верующих, печатание и распространение неподтверждённой дрянной чепухи, распространяемой обычными медиумами. Своему современнику, Тhe Banner of Light, он выносит суровый выговор за его деятельность по этому вопросу и утверждает, что в течение последних десяти или двенадцати лет этот журнал еженедельно публиковал поток мнимых сообщений о духах, из которых не более двух из ста имели какие-либо доказательство подлинности, или содержали всё, что только выходило за рамки детской чепухи, самого простого лепета младенчества. Он считает, что пришло время заменить интеллектуальную речь подросткового возраста, что он соответственно обязуется сделать в своей следующей статье.
Тема: Американская ассоциация содействия развитию науки, сейчас проводит заседание в Детройте.
Недостойное поведение Ассоциации и отдельных её членов по отношению к духовной науке обвиняются по следующим признакам:
"Если бы, – говорит the Scientist, – эти высокоучёные дети просто признались в своём невежестве относительно духовных фактов, законов и философии, нам не на что было бы жаловаться. Но что вся спиритуалистическая пресса и все интеллигентные спиритуалисты с таким негодованием осуждают, так это тот факт, что учёные мужи, такие как Дэви, Фарадей, Тиндалль и Хаксли, высказываются по этим вопросам, не располагая никакими данными, на основании которых можно сформировать заключение специалиста. Хуже того, иногда, чтобы избежать благоприятного отчёта, они намеренно лгали о наблюдаемых явлениях. Если кто-то из них чувствует себя оскорблённым нашим языком, пусть он так и скажет, и мы докажем его буквальную точность".
"Беспомощные существа – всего лишь человеческие кроты. Когда они прячутся в своих "тусклых галереях", что они могут знать о внутреннем мире, который их предшественники открыли только в тот момент, когда была прервана связь между ними и их собратьями-грабителями?"
"Посмотрите, что произойдёт на этой встрече в Детройте: их энтомологический клуб проведёт горячие дебаты о пауках-ловушках и язвительно обсудит, имеет ли самец mygale avicularia[2] на верхнем сегменте тела более тёмный, чем у самки, оттенок коричневого и больше ли ресничек на квадратный дюйм; после чего, в качестве закуски за ужином (шампанское и закуски на озере) будет упомянута эта унылая болотная вошь, которая (см. Трансакции 1874 года), как обнаружили геодезисты, всегда указывает носом на север, как бы они её ни расположили. Профессор Хилгард спросит через комнату профессора Доусона, являются ли мириаподы[3] с двумя усиками, столь высоко ценимые подсемейством сколопендр в Индии, более питательными, чем финиковая пальма. Профессор Юманс предложит Клубу избрать в почётные члены "корреспондента Министерства сельского хозяйства", чьё открытие смертности среди личинок слепня при применении отвара пижмы он надлежащим образом отметил на странице 384, том VII, № 39 Popular Science Monthly. Профессор Э.Б. Эллиот покажет, что он был прав, а профессор Х.Э. Дэвис ошибался в количестве молодых чешуекрылых, которые, если поместить их вплотную, будут измеряться милей, — истинные цифры составляют 0174 x b — y542½ = A'ss[4].
"Антропологический подраздел, без сомнения, выделит дискуссию о кори как религиозном элементе среди андаманцев[5]; и вряд ли можно было бы сделать перерыв без борьбы за старую загадку, вероятно ли, что американская печная труба представляет форму <Продолжение на стр. 1-56>
Сноски
- ↑ Олкотт Г.С., «Духовный учёный». Scientific American, т. 33 № 10, 4 сентября 1875 г. стр. 151-2. Переводчик: Исаева О.В.. Первое упоминание о ТО
- ↑ Mygale avicularia – крупный паук-птицеед, живущий в тропических лесах Южной Америки. – Пер.
- ↑ Myriapoda (от древнегреческого μυρίος (muríos) "десять тысяч" и πούς (poús) "нога") – подвид членистоногих, включающий многоножек, таких как сколопендры, мокрицы и других. – Пер.
- ↑ Каламбур: сумма «вычисления» – слово Ass – в переводе с английского означает «Осёл». – Пер.
- ↑ Андаманцы – это различные коренные народы (общей численностью около 600 человек) Андаманских островов, часть территории союза Андаманских и Никобарских островов Индии в юго-восточной части Бенгальского залива в Юго-Восточной Азии. – Пер.
Источники
-
HPB's note
-
Scientific American, v. 33, No. 10, September 4, 1875, p. 151
-
Scientific American, v. 33, No. 10, September 4, 1875, p. 152