Бхагавад-гита 11:24
Дэванагари | नभःस्पृशं दीप्तमनेकवर्णं
व्यात्ताननं दीप्तविशालनेत्रम्। दृष्ट्वा हि त्वां प्रव्यथितान्तरात्मा धृतिं न विन्दामि शमं च विष्णो।।11.24।। |
---|---|
IAST | nabhaḥspṛśaṅ dīptamanēkavarṇaṅ
vyāttānanaṅ dīptaviśālanētram. dṛṣṭvā hi tvāṅ pravyathitāntarātmā dhṛtiṅ na vindāmi śamaṅ ca viṣṇō৷৷11.24৷৷ |
Кириллица | набхах-спришам диптам анека-варнам
вйаттананам дипта-вишала-нетрам дриштва хи твам правйатхитантар-атма дхритим на виндами шамам ча вишно |
Смирнов Б.Л. | Неба касаясь, Ты сияешь огромными, палящими очами,
многоцветный, разверзнув зевы; Увидев Тебя таким, трепещет до глубин моя душа, не нахожу ни решимости, ни покоя, о Вишну! |
<< | Оглавление | >> |
---|