Наследие Е.П.Б.: Труды • Письма • Альбомы • Произведения с участием • Изображения • Биография • Цитаты | дополнения – вопросы – исправления – доделать
Перевод с 3-го английского издания: Е.И. Рерих
- 10. ОТЕЦ-МАТЕРЬ ПРЯДЕТ ТКАНЬ, ВЕРХНИЙ КОНЕЦ ЕЁ ПРИКРЕПЛЕН К ДУХУ[1], СВЕТУ ЕДИНОЙ ТЬМЫ, А НИЖНИЙ К ТЕНЕВОМУ КРАЮ, К МАТЕРИИ[2]; И ТКАНЬ ЭТА ЕСТЬ ВСЕЛЕННАЯ, СОТКАННАЯ ИЗ ДВУХ СУЩНОСТЕЙ, ВОЕДИНО СЛИТЫХ, ЧТО ЕСТЬ СВАБХАВАТ.
В Мандукья Упанишаде[3] написано: «Как паук выбрасывает и втягивает свою паутину, как травы произрастают из земли… так Вселенная происходит от нерушимого Брамы, ибо „Зародыш Неведомой Тьмы» есть тот материал, из которого всё эволюционирует и развивается, «как паутина из паука, как пена из воды» и т. д. Это изобразительно и верно лишь, если термин Брама – «Творец» будет произведён от корня brih – увеличиваться или распространяться. Брама «распространяется» и становится Вселенной, сотканной из его собственной сущности.
Ту же мысль прекрасно выразил Гёте:
У времени гремящего станка, тружусь я, |
Сноски