Берешит
(евр. בראשית)
Также: • брейшит •
Первое слово «Книги Бытия». Установившийся вариант перевода – «В начале» – оспаривается многими учёными. Тертуллиан одобрял «В силе»; Гротий – «Когда сперва»; но авторы труда «Targum of Jerusalem», которым уж следовало бы знать еврейский язык, если вообще кто-либо его знал, переводили это – «В Мудрости». Годфри Хиггинс в своём «Анакалипсисе» настаивает на том, что Берасит есть знак творительного падежа, означающий «в», и рас, расит – древнее слово для Хокмы, «мудрости».
Берешит или Брейшит – мистическое слово у каббалистов Малой Азии. (См. ТД , т.1, стр. 352, 374). (ТС).
ДАННЫЕ
Для показа: Берешит; для сортировки: Берешит
Время существования:
Кратко: Первое слово «Книги Бытия». Установившийся вариант перевода – «В начале» – оспаривается многими учён...