Перейти к содержанию

Библия: различия между версиями

+цитаты из сборника Последний Век Манвантары, + форматирование
мНет описания правки
(+цитаты из сборника Последний Век Манвантары, + форматирование)
Строка 1: Строка 1:
{{raw:t-ru-pool:Содержание справа}}
==Тайная Доктрина, том 1==
Евреи, за исключением каббалистов, не имея наименований для Востока, Запада, Юга и Севера, выражали это представление словами: впереди, позади, направо и налево, и очень часто смешивали термины экзотерически, делая, таким образом, сокрытия в ''Библии'' еще более трудными для толкования. Добавьте к этому еще факт, что из сорока семи переводчиков Библии времени короля Якова, лишь трое понимали еврейский язык, и из них двое умерли прежде, нежели был переведен Псалтирь («''Royal Masonic Cyclopaedia''»); легко представить себе, насколько можно положиться на английский перевод ''Библии''. В этом труде мы следуем римско-католическому толкованию.
Евреи, за исключением каббалистов, не имея наименований для Востока, Запада, Юга и Севера, выражали это представление словами: впереди, позади, направо и налево, и очень часто смешивали термины экзотерически, делая, таким образом, сокрытия в ''Библии'' еще более трудными для толкования. Добавьте к этому еще факт, что из сорока семи переводчиков Библии времени короля Якова, лишь трое понимали еврейский язык, и из них двое умерли прежде, нежели был переведен Псалтирь («''Royal Masonic Cyclopaedia''»); легко представить себе, насколько можно положиться на английский перевод ''Библии''. В этом труде мы следуем римско-католическому толкованию.


Строка 14: Строка 18:
|отдел=2
|отдел=2
}}
}}
==Тайная Доктрина, том 2==


Это и было «Падением Ангелов», как следствие их восстания против Кармического Закона. «Падение ''человека''» вовсе не было падением, ''ибо он был безответственным''. Но так как было изобретено «создание» на основе дуалистической системы, как «прерогатив только одного Бога» – законный ''атрибут'', патентованный теологией во имя ''бесконечного'' Божества их собственного создания, – то мощь Крияшакти должна была рассматриваться, как «Сатанинская» и как присвоение божественных прав. Таким образом, при свете таких узких понятий, предыдущее естественно должно рассматриваться, как страшная клевета на человека, «созданного по образу Божьему», и как еще большее кощунство, с точки зрения мертвой буквы догмы. «Ваша доктрина», как уже часто говорилось оккультистам, «делает из человека, созданного из праха по образу Божьему, с самого начала носителя Дьявола». «Почему же тогда делаете вы из вашего Бога – Дьявола – и кроме того обоих, созданными по ''вашему собственному'' образу?» – таков наш ответ. Эзотерическое толкование ''Библии'', однако, достаточно отвергает это клеветническое измышление теологии. Тайная Доктрина когда-нибудь станет справедливой Кармой церквей – более антихристианских, нежели собрания представителей самых убежденных материалистов и атеистов.
Это и было «Падением Ангелов», как следствие их восстания против Кармического Закона. «Падение ''человека''» вовсе не было падением, ''ибо он был безответственным''. Но так как было изобретено «создание» на основе дуалистической системы, как «прерогатив только одного Бога» – законный ''атрибут'', патентованный теологией во имя ''бесконечного'' Божества их собственного создания, – то мощь Крияшакти должна была рассматриваться, как «Сатанинская» и как присвоение божественных прав. Таким образом, при свете таких узких понятий, предыдущее естественно должно рассматриваться, как страшная клевета на человека, «созданного по образу Божьему», и как еще большее кощунство, с точки зрения мертвой буквы догмы. «Ваша доктрина», как уже часто говорилось оккультистам, «делает из человека, созданного из праха по образу Божьему, с самого начала носителя Дьявола». «Почему же тогда делаете вы из вашего Бога – Дьявола – и кроме того обоих, созданными по ''вашему собственному'' образу?» – таков наш ответ. Эзотерическое толкование ''Библии'', однако, достаточно отвергает это клеветническое измышление теологии. Тайная Доктрина когда-нибудь станет справедливой Кармой церквей – более антихристианских, нежели собрания представителей самых убежденных материалистов и атеистов.
Строка 49: Строка 55:
Сейчас слишком поздно утверждать, что именно Енох заимствовал из ''Нового Завета вместо vice versa.'' В ''Посл. Иуды'' (14, 15) приводится ''дословно'' длинное место из Еноха о пришествии Господа с десятью тысячами святых его<ref name="ftn8">Прим. перев.: в русск. переводе Библии: «се идет Господь со тьмами своих святых (Ангелов)».</ref>, при чем, назвав пророка особо, он тем самым ''признает'' источник:
Сейчас слишком поздно утверждать, что именно Енох заимствовал из ''Нового Завета вместо vice versa.'' В ''Посл. Иуды'' (14, 15) приводится ''дословно'' длинное место из Еноха о пришествии Господа с десятью тысячами святых его<ref name="ftn8">Прим. перев.: в русск. переводе Библии: «се идет Господь со тьмами своих святых (Ангелов)».</ref>, при чем, назвав пророка особо, он тем самым ''признает'' источник:


:<nowiki>«...завершая параллель между пророком и апостолом, [мы] установили не всякого сомнения, что в </nowiki>''глазах автора Послания, признанного, как Божественное Откровение, Книга Еноха была вдохновенным произведением одного из до-потопных патриархов...''
:«...завершая параллель между пророком и апостолом, [мы] установили не всякого сомнения, что в ''глазах автора Послания, признанного, как Божественное Откровение, Книга Еноха была вдохновенным произведением одного из до-потопных патриархов...''


:Совпадение, как языка, так и представлений, в книге Еноха с авторами Писаний Нового Завета... ясно указывает, что труд семитического Мильтона был неисчерпаемым источником, из которого Евангелисты и Апостолы, или же люди, писавшие под их именами, заимствовали свои представления о воскрешении, суде, бессмертии, гибели и о всемирном царстве справедливости под вечным владычеством Сына Человеческого. Этот ''евангельский плагиаризм'' кульминирует в Откровении св. Иоанна, который применяет видения Еноха к христианству с изменениями, в которых мы не находим величественной простоты великого мастера апокалипсического предсказания, который пророчествовал под именем до-потопного Патриарха»<ref name="ftn9">''Ор. cit.,'' стр. XXXIV, XXXV.</ref>.
:Совпадение, как языка, так и представлений, в книге Еноха с авторами Писаний Нового Завета... ясно указывает, что труд семитического Мильтона был неисчерпаемым источником, из которого Евангелисты и Апостолы, или же люди, писавшие под их именами, заимствовали свои представления о воскрешении, суде, бессмертии, гибели и о всемирном царстве справедливости под вечным владычеством Сына Человеческого. Этот ''евангельский плагиаризм'' кульминирует в Откровении св. Иоанна, который применяет видения Еноха к христианству с изменениями, в которых мы не находим величественной простоты великого мастера апокалипсического предсказания, который пророчествовал под именем до-потопного Патриарха»<ref name="ftn9">''Ор. cit.,'' стр. XXXIV, XXXV.</ref>.
Строка 55: Строка 61:
«До-потопный», воистину; но если выражения текста относятся едва лишь к нескольким столетиям назад, или даже хотя бы к тысячелетиям доисторической эры, то это не является уже первоначальным ''предсказанием'' надвигающихся событий, но, в свою очередь, есть копия каких то писаний доисторической религии.
«До-потопный», воистину; но если выражения текста относятся едва лишь к нескольким столетиям назад, или даже хотя бы к тысячелетиям доисторической эры, то это не является уже первоначальным ''предсказанием'' надвигающихся событий, но, в свою очередь, есть копия каких то писаний доисторической религии.


:<nowiki>«В Век Крита, Вишну в образе Капилы и других (вдохновенных учителей)... передает... истинную мудрость [как это сделал Енох]. В Век Трета, он сдерживает злобных в образе всемирного Монарха [Чакравартин «Вечносущего Царя», по Еноху]</nowiki><ref name="ftn10">Говорит Уриэль в ''Книге Еноха'' (XXVI, 3): «Те, кто были пощажены, вечно будут благословлять Господа»... ''«Вечносущий Царь» –'' который будет царствовать над ними.</ref><nowiki>, и охраняет три мира [или Расы]. В Век Двапара, в лице Веда-виасы он разделяет единую Веда на четыре и подразделяет ее на сотни (Шата) ветвей»</nowiki><ref name="ftn11">''Вишну Пурана,'' III, 2; перевод Уильсона, III, 31.</ref>.
:«В Век Крита, Вишну в образе Капилы и других (вдохновенных учителей)... передает... истинную мудрость [как это сделал Енох]. В Век Трета, он сдерживает злобных в образе всемирного Монарха [Чакравартин «Вечносущего Царя», по Еноху]<ref name="ftn10">Говорит Уриэль в ''Книге Еноха'' (XXVI, 3): «Те, кто были пощажены, вечно будут благословлять Господа»... ''«Вечносущий Царь» –'' который будет царствовать над ними.</ref>, и охраняет три мира [или Расы]. В Век Двапара, в лице Веда-виасы он разделяет единую Веда на четыре и подразделяет ее на сотни (Шата) ветвей»<ref name="ftn11">''Вишну Пурана,'' III, 2; перевод Уильсона, III, 31.</ref>.


{{Подпись-ЕПБ-ТД
{{Подпись-ЕПБ-ТД
Строка 67: Строка 73:
В книге Пророка ''Иезекиила'' сказано:
В книге Пророка ''Иезекиила'' сказано:


:<nowiki>«Сын человеческий! скажи начальствующему в Тире: так говорит Господь Бог [как мы понимаем это «Бог» – Карма]; за то, что вознеслось сердце твое и ты говоришь: «я бог....... и будучи человеком.... Вот Я приведу на тебя иноземцев.... и они обнажат мечи свои против красы твоей мудрости.... низвергнут тебя в могилу [или в Земную жизнь]»</nowiki><ref name="ftn12">XXVIII, 2–8.</ref>.
:«Сын человеческий! скажи начальствующему в Тире: так говорит Господь Бог [как мы понимаем это «Бог» – Карма]; за то, что вознеслось сердце твое и ты говоришь: «я бог....... и будучи человеком.... Вот Я приведу на тебя иноземцев.... и они обнажат мечи свои против красы твоей мудрости.... низвергнут тебя в могилу [или в Земную жизнь]»<ref name="ftn12">XXVIII, 2–8.</ref>.


Происхождение «Царя Тирского» следует проследить до Божественных династий, нечестивых атлантов, великих колдунов. Нет метафоры в словах Иезекиила, но на этот раз настоящая ''история.'' Ибо глас в пророке, глас «Господа», его собственный Дух, говоривший в нем, сказал:
Происхождение «Царя Тирского» следует проследить до Божественных династий, нечестивых атлантов, великих колдунов. Нет метафоры в словах Иезекиила, но на этот раз настоящая ''история.'' Ибо глас в пророке, глас «Господа», его собственный Дух, говоривший в нем, сказал:


:<nowiki>«За то, что..... ты говоришь: «я бог, восседаю на седалище божьем (богов) [Божественных Династий] в сердце морей; и будучи человеком..... Вот, ты, премудрее Даниила, нет тайны, сокрытой от тебя. Твоею мудростью и твоим разумом ты.... умножил богатство твое. За то..... Я приведу на тебя иноземцев.... они обнажат мечи свои против красы твоей мудрости ..... низведут тебя в могилу и ты умрешь в сердце морей смертью убитых»</nowiki><ref name="ftn13">Там же.</ref>.
:«За то, что..... ты говоришь: «я бог, восседаю на седалище божьем (богов) [Божественных Династий] в сердце морей; и будучи человеком..... Вот, ты, премудрее Даниила, нет тайны, сокрытой от тебя. Твоею мудростью и твоим разумом ты.... умножил богатство твое. За то..... Я приведу на тебя иноземцев.... они обнажат мечи свои против красы твоей мудрости ..... низведут тебя в могилу и ты умрешь в сердце морей смертью убитых»<ref name="ftn13">Там же.</ref>.


Все подобные призывания проклятий не есть ''пророчества,'' но просто ''напоминания ''о судьбе атлантов, «Великанов на Земле».
Все подобные призывания проклятий не есть ''пророчества,'' но просто ''напоминания ''о судьбе атлантов, «Великанов на Земле».
Строка 77: Строка 83:
Каков может быть смысл последней фразы, если не повествование о судьбе атлантов? Еще: «От красоты твоей возгордилось сердце твое»<ref name="ftn14">Там же, 17.</ref> может относиться к «Небесному Человеку» в ''Пэмандре'' или к Падшим Ангелам, которых обвиняют в том, что они пали, вследствие гордости, порожденной в них великою красотою и мудростью, выпавшей на их долю. В этом нет никакой метафоры, разве только в предубежденных представлениях наших богословов! Эти строки относятся к Прошлому и принадлежат больше к знанию, приобретенному при Мистериях Посвящения, нежели к ясновидению, касающемуся минувшего! Снова Голос говорит:
Каков может быть смысл последней фразы, если не повествование о судьбе атлантов? Еще: «От красоты твоей возгордилось сердце твое»<ref name="ftn14">Там же, 17.</ref> может относиться к «Небесному Человеку» в ''Пэмандре'' или к Падшим Ангелам, которых обвиняют в том, что они пали, вследствие гордости, порожденной в них великою красотою и мудростью, выпавшей на их долю. В этом нет никакой метафоры, разве только в предубежденных представлениях наших богословов! Эти строки относятся к Прошлому и принадлежат больше к знанию, приобретенному при Мистериях Посвящения, нежели к ясновидению, касающемуся минувшего! Снова Голос говорит:


:<nowiki>«Ты находился в Эдеме, в саду Божьем [во время Сатиа Юги]; твои одежды были украшены всякими драгоценными камнями... все искусно усаженное у тебя в гнездышках и нанизанное на тебе приготовлено было в день сотворения твоего. Ты был помазанным херувимом..... ты ходил среди огнистых камней.... Ты совершенен был в путях твоих со дня сотворения твоего, доколе не нашлось в тебе беззакония... и Я низвергнул тебя.... с горы Божией и .... изгнал тебя»</nowiki><ref name="ftn15">Там же, 13–16.</ref>.
:«Ты находился в Эдеме, в саду Божьем [во время Сатиа Юги]; твои одежды были украшены всякими драгоценными камнями... все искусно усаженное у тебя в гнездышках и нанизанное на тебе приготовлено было в день сотворения твоего. Ты был помазанным херувимом..... ты ходил среди огнистых камней.... Ты совершенен был в путях твоих со дня сотворения твоего, доколе не нашлось в тебе беззакония... и Я низвергнул тебя.... с горы Божией и .... изгнал тебя»<ref name="ftn15">Там же, 13–16.</ref>.


«Гора Божия» означает «Гору Богов» или Меру, представителем которой в Четвертой Расе была Гора Атлас
«Гора Божия» означает «Гору Богов» или Меру, представителем которой в Четвертой Расе была Гора Атлас
Строка 95: Строка 101:
}}
}}


==Тайная Доктрина, том 3==
Не менее ясно в отношении «Библии» и символизма ее сказаний высказывается Ориген. Он восклицает:
Не менее ясно в отношении «Библии» и символизма ее сказаний высказывается Ориген. Он восклицает:


Строка 151: Строка 158:
}}
}}


 
==Разоблачённая Изида==
Если бы аллегории, содержащиеся в первой главе «Книги Бытия», были лучше поняты, даже в их географическом и историческом смысле, в чем нет ничего эзотерического, то заявления их истинных истолкователей, каббалистов, едва ли были бы отвергнуты столь долгое время. Каждый изучающий Библию должен знать, что первая и вторая глава «Бытия» не есть произведение одного и того же лица. Они явные аллегории и иносказания;<ref name="ftn0"><nowiki>См. [</nowiki>''Галатам''<nowiki>, IV, 24] и [</nowiki>''Матфей'', XIII, 10-15].</ref> так как эти два повествования о сотворении мира и населении людьми диаметрально противоречат друг другу почти во всех деталях, касающихся порядка, времени, места и методов, применяющихся в так называемом творении. Принимая эти повествования буквально и в целом, мы унижаем достоинство непознанного божества. Мы стаскиваем его вниз, до человеческого уровня, и наделяем его специфической личностью человека, которому нужна «прохлада дня» для восстановления сил; который отдыхает от своих трудов и способен на гнев, месть, и даже прибегает к предосторожностям против человека, «чтобы он не воспользовался своей рукой и также не взял от дерева жизни». (Здесь налицо молчаливое признание со стороны божества, что человек ''мог это сделать,'' если бы ему не помешали силой). Но признавая аллегорический оттенок описаний того, что может быть названо историческими фактами, мы сразу чувствуем под нами твердую почву.
Если бы аллегории, содержащиеся в первой главе «Книги Бытия», были лучше поняты, даже в их географическом и историческом смысле, в чем нет ничего эзотерического, то заявления их истинных истолкователей, каббалистов, едва ли были бы отвергнуты столь долгое время. Каждый изучающий Библию должен знать, что первая и вторая глава «Бытия» не есть произведение одного и того же лица. Они явные аллегории и иносказания;<ref name="ftn0">См. [''Галатам'', IV, 24] и [''Матфей'', XIII, 10-15].</ref> так как эти два повествования о сотворении мира и населении людьми диаметрально противоречат друг другу почти во всех деталях, касающихся порядка, времени, места и методов, применяющихся в так называемом творении. Принимая эти повествования буквально и в целом, мы унижаем достоинство непознанного божества. Мы стаскиваем его вниз, до человеческого уровня, и наделяем его специфической личностью человека, которому нужна «прохлада дня» для восстановления сил; который отдыхает от своих трудов и способен на гнев, месть, и даже прибегает к предосторожностям против человека, «чтобы он не воспользовался своей рукой и также не взял от дерева жизни». (Здесь налицо молчаливое признание со стороны божества, что человек ''мог это сделать,'' если бы ему не помешали силой). Но признавая аллегорический оттенок описаний того, что может быть названо историческими фактами, мы сразу чувствуем под нами твердую почву.


{{Подпись-ЕПБ-РИ|1|15}}
{{Подпись-ЕПБ-РИ|1|15}}
Строка 158: Строка 165:
Как смелы и отчаянны были многие такие умышленные фальсификации, выявилось при первых попытках сравнения подлинных рукописей с более поздними. При издании епископом Хорсли трудов сэра Исаака Ньютона несколько рукописей на богословские темы осторожности ради не были опубликованы. Догмат, известный как «Сошествие Христа в Ад», который можно найти в позднейшем апостольском символе веры, невозможно найти в рукописях ни четвертого, ни шестого века. Это была явная вставка, скопированная из сказаний о Вакхе и Геркулесе и навязанная христианству, как догмат веры. В отношении этой вставки автор предисловия к «Каталогу рукописей Королевской библиотеки» (предисловие, с. XXI) говорит:
Как смелы и отчаянны были многие такие умышленные фальсификации, выявилось при первых попытках сравнения подлинных рукописей с более поздними. При издании епископом Хорсли трудов сэра Исаака Ньютона несколько рукописей на богословские темы осторожности ради не были опубликованы. Догмат, известный как «Сошествие Христа в Ад», который можно найти в позднейшем апостольском символе веры, невозможно найти в рукописях ни четвертого, ни шестого века. Это была явная вставка, скопированная из сказаний о Вакхе и Геркулесе и навязанная христианству, как догмат веры. В отношении этой вставки автор предисловия к «Каталогу рукописей Королевской библиотеки» (предисловие, с. XXI) говорит:


:«Я хотел бы, чтобы введение догмата о «Сошествии Христа в Ад» в апостольский символ веры объяснялось так же, как «''введение упомянутого стиха»''<ref name="ftn1">См. ''Предисловие''<nowiki> к [</nowiki>'''491'''].</ref>''.''
:«Я хотел бы, чтобы введение догмата о «Сошествии Христа в Ад» в апостольский символ веры объяснялось так же, как «''введение упомянутого стиха»''<ref name="ftn1">См. ''Предисловие'' к ['''491'''].</ref>''.''


<nowiki>А упомянутый стих гласит [</nowiki>''1'' ''Послание Иоанна,'' V, 7]:
А упомянутый стих гласит [''1'' ''Послание Иоанна,'' V, 7]:


:«Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть одно».
:«Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть одно».


Теперь известно, что этот стих, который «указано было читать в церквях» – подделка. Его нет ни в одной греческой рукописи, кроме одной в Берлине, которая была переписана с какой-то вставленной парафразы между строк. В первом и во втором издании Эразма, напечатанных в 1516 и 1519 гг., этот намек на эти три небесных свидетеля ''пропущен;'' и этого текста нет ни в одной греческой рукописи, написанной раньше пятнадцатого века.<ref name="ftn2">«Впервые его приводит Виргилий Тапсенсис, незаслуживающий доверия латинский писатель конца пятого века; и подозревают, что он совершил эту подделку».</ref> Этот стих не упоминается ни греческими духовными писателями, ни ранними латинскими отцами, так яро стремившимися заполучить какое-либо доказательство в пользу своей троицы, и он был пропущен Лютером в его германской версии. Эдуард Гиббон одним из первых указал на его сомнительный характер. Архиепископ Ньюком отверг его, а епископ Линкольнский выразил <nowiki>убеждение, что он – подделка [492, примечание, т. II, с. 90]. Имеется двадцать восемь греческих авторов, в том числе Ириней, Климент и Афанасий, которые ни цитируют, ни упоминают о нем; и семнадцать латинских писателей, в том числе Августин, Иероним, Амвросий, Киприан и папа Евсевий, которые, кажется, ничего не знают о нем.</nowiki>
Теперь известно, что этот стих, который «указано было читать в церквях» – подделка. Его нет ни в одной греческой рукописи, кроме одной в Берлине, которая была переписана с какой-то вставленной парафразы между строк. В первом и во втором издании Эразма, напечатанных в 1516 и 1519 гг., этот намек на эти три небесных свидетеля ''пропущен;'' и этого текста нет ни в одной греческой рукописи, написанной раньше пятнадцатого века.<ref name="ftn2">«Впервые его приводит Виргилий Тапсенсис, незаслуживающий доверия латинский писатель конца пятого века; и подозревают, что он совершил эту подделку».</ref> Этот стих не упоминается ни греческими духовными писателями, ни ранними латинскими отцами, так яро стремившимися заполучить какое-либо доказательство в пользу своей троицы, и он был пропущен Лютером в его германской версии. Эдуард Гиббон одним из первых указал на его сомнительный характер. Архиепископ Ньюком отверг его, а епископ Линкольнский выразил убеждение, что он – подделка [492, примечание, т. II, с. 90]. Имеется двадцать восемь греческих авторов, в том числе Ириней, Климент и Афанасий, которые ни цитируют, ни упоминают о нем; и семнадцать латинских писателей, в том числе Августин, Иероним, Амвросий, Киприан и папа Евсевий, которые, кажется, ничего не знают о нем.


:«Очевидно, что если текст о небесных свидетелях был бы известен с самого начала христианства, то древние авторы с жаром ухватились бы за него, ввели бы в свои символы веры и не раз цитировали бы против еретиков, и избрали бы его в качестве самого яркого украшения для каждой книги, которую они написали по вопросу Троицы»'''<nowiki> [493.</nowiki>''' 8, с. 402].
:«Очевидно, что если текст о небесных свидетелях был бы известен с самого начала христианства, то древние авторы с жаром ухватились бы за него, ввели бы в свои символы веры и не раз цитировали бы против еретиков, и избрали бы его в качестве самого яркого украшения для каждой книги, которую они написали по вопросу Троицы»''' [493.''' 8, с. 402].


<nowiki>Так валится на землю сильнейшая опора тройственности. Другая не менее явная подделка приводится со слов сэра Исаака Ньютона издателем «Апокрифического Нового Завета». Ньютон замечает «что то, что латины сделали с этим текстом [</nowiki>''1'' ''Послание Иоанна,''<nowiki> V], греки сделали с текстом Св. Павла» [</nowiki>''Тимофею,'' III, 16]. Ибо путем замены ΟΣ на ΘΣ сокращение от Θεος (Бог), в александрийской рукописи, с которой впоследствии были сделаны их копии, они теперь читают – ''«Велика тайна божественного,'' БОГ ''проявился во плоти»,'' тогда как все церкви во время первых четырех или пяти столетий, и авторы всех древних версий, Иероним, так же как и остальные, читали – «Велика тайна божественного, КОТОРОЕ БЫЛО ''проявлено во плоти». ''Ньютон добавляет, что теперь, когда споры над этой фальсификацией утихли, те, кто читают, что БОГ проявился во плоти, вместо ''божественное, которое было'' проявлено во плоти, считают этот отрывок «одним из наиболее очевидных и подходящих текстов для этого дела».
Так валится на землю сильнейшая опора тройственности. Другая не менее явная подделка приводится со слов сэра Исаака Ньютона издателем «Апокрифического Нового Завета». Ньютон замечает «что то, что латины сделали с этим текстом [''1'' ''Послание Иоанна,'' V], греки сделали с текстом Св. Павла» [''Тимофею,'' III, 16]. Ибо путем замены ΟΣ на ΘΣ сокращение от Θεος (Бог), в александрийской рукописи, с которой впоследствии были сделаны их копии, они теперь читают – ''«Велика тайна божественного,'' БОГ ''проявился во плоти»,'' тогда как все церкви во время первых четырех или пяти столетий, и авторы всех древних версий, Иероним, так же как и остальные, читали – «Велика тайна божественного, КОТОРОЕ БЫЛО ''проявлено во плоти». ''Ньютон добавляет, что теперь, когда споры над этой фальсификацией утихли, те, кто читают, что БОГ проявился во плоти, вместо ''божественное, которое было'' проявлено во плоти, считают этот отрывок «одним из наиболее очевидных и подходящих текстов для этого дела».


{{Подпись-ЕПБ-РИ|2|4}}
{{Подпись-ЕПБ-РИ|2|4}}
==Статьи==


Библию, также как и любой другой текст великих мировых религий, нельзя исключить из класса аллегорических и символических писаний, которые начиная с древнейших времен были хранилищами тайных учений мистерий посвящения в более или менее сокрытой форме. Первоначальные авторы Логий (ныне - Евангелий), конечно, знали эту истину, и всю истину; но их последователи, несомненно, сохранили лишь догму и форму, которые скорее вели к иерархической власти над сердцем, чем к духу так называемых заповедей Христа.
Библию, также как и любой другой текст великих мировых религий, нельзя исключить из класса аллегорических и символических писаний, которые начиная с древнейших времен были хранилищами тайных учений мистерий посвящения в более или менее сокрытой форме. Первоначальные авторы Логий (ныне - Евангелий), конечно, знали эту истину, и всю истину; но их последователи, несомненно, сохранили лишь догму и форму, которые скорее вели к иерархической власти над сердцем, чем к духу так называемых заповедей Христа.
Строка 176: Строка 185:
{{Подпись-ЕПБ-Статья|Эзотерический характер евангелий}}
{{Подпись-ЕПБ-Статья|Эзотерический характер евангелий}}


== Сноски ==
К библейской хронологии они относятся с таким почтением, как будто это действительно нечто абсолютно уникальное, а не просто переложение древних халдейских хроник и циклических символов, скрывающих истинный смысл за экзотерическими баснями!
 
{{Подпись-ЕПБ-Статья|О циклах и нынешних заблуждениях}}


<references/>
{{raw:t-ru-pool:Сноски}}


[[Категория:Литература]][[Категория:Иудаизм]][[Категория:Христианство]]
[[Категория:Литература]]
[[Категория:Иудаизм]]
[[Категория:Христианство]]