Рудендорф, Конрад: различия между версиями
нет описания правки
Нет описания правки |
Vlad50 (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 15: | Строка 15: | ||
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|30.03.1924}} | {{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|30.03.1924}} | ||
Оставь частицу земли К[онраду]. Он напряг луч своей лаборатории, зная, что 36-й год | Оставь частицу земли К[онраду]. Он напряг луч своей лаборатории, зная, что 36-й год принёсет ему личную борьбу со Мною. Но в Амер[ике] его луч собран. | ||
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|13.04.1924}} | {{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|13.04.1924}} | ||
Строка 21: | Строка 21: | ||
Отныне руки К[онрада] не должны протягиваться к вам, ибо дерзость его превышает всякую меру. Его упражнения с терафимом недопустимы. Странная вещь, он никогда на жизнь Ур[усвати] не дерзал. Луч его был когда-то не худой. | Отныне руки К[онрада] не должны протягиваться к вам, ибо дерзость его превышает всякую меру. Его упражнения с терафимом недопустимы. Странная вещь, он никогда на жизнь Ур[усвати] не дерзал. Луч его был когда-то не худой. | ||
Может быть, в час последний какое-то чудо | Может быть, в час последний какое-то чудо произойдёт. Ведь к этому часу Ур[усвати] уже вернётся к Нам. Значение защитить наибольшего врага достойно Сестры Б[елого] Бр[атства]. Но сущность одна. Но иначе мир был бы вовлечён в катастрофу. К[онрад] злоупотребил бы формулами. Последний опыт не состоялся. Но в этом случае произошло соединение добра Ур[усвати] со злом К[онрада]. Она стремилась к высокой пользе, и лишь внешняя красота затемнили попытку его. Обстановка опыта, придуманная К[онрадом] – опыт получить от Братства формулу а[томной] эн[ергии]. Но перед окончанием опыта Наша посланная постучалась. И окончание суждено лишь теперь. | ||
Однажды вечером попросилась на ночлег монахиня, и, когда хозяйка вышла к ужину, подошла благословить и сказала: «Сегодня беги, монастырь | Однажды вечером попросилась на ночлег монахиня, и, когда хозяйка вышла к ужину, подошла благословить и сказала: «Сегодня беги, монастырь ждёт!» | ||
''– Как могла монахиня знать?'' – Был сон. В ту же ночь произошло чудо с | ''– Как могла монахиня знать?'' – Был сон. В ту же ночь произошло чудо с конём. Когда перед мостом конь окаменел, и мост был поднят. | ||
''– Не проще ли было разрушить мост?'' – Но тогда погибли бы люди, и К[онрад] не отказался бы от преследования. Когда же конь, поднявшись на дыбы, окаменел, всадник был | ''– Не проще ли было разрушить мост?'' – Но тогда погибли бы люди, и К[онрад] не отказался бы от преследования. Когда же конь, поднявшись на дыбы, окаменел, всадник был потрясён. Три дня продолжалось оцепенение коня. Если б К[онрад] успел ворваться на мост, немало крови пролилось бы. Луч Наш сохранил от убийства. Мудрее, чем в жизни, не бывает. | ||
Пока твой луч неприятен ему, ибо пропитан близостью Бел[ого] Братства. Когда испытает силы в личном бою, тогда можешь перевязать раны. Пока он злорадствует. Продолжим опыт. | Пока твой луч неприятен ему, ибо пропитан близостью Бел[ого] Братства. Когда испытает силы в личном бою, тогда можешь перевязать раны. Пока он злорадствует. Продолжим опыт. | ||
Строка 33: | Строка 33: | ||
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|24.04.1924}} | {{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|24.04.1924}} | ||
Молю явить понимание, ибо даже К[онрад], узнав о приобщении Ур[усвати] к Камню, предпринял все возможности привлечь Камень через | Молю явить понимание, ибо даже К[онрад], узнав о приобщении Ур[усвати] к Камню, предпринял все возможности привлечь Камень через неё. | ||
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|02.05.1924}} | {{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|02.05.1924}} | ||
Мой приятель К[онрад] окончательно пал в Моих глазах. Много придумал, чтобы повредить: и бурю на озере, и ноги повреждение, и созвал злых дугпа для разрушения дворца, наконец, думал устроить | Мой приятель К[онрад] окончательно пал в Моих глазах. Много придумал, чтобы повредить: и бурю на озере, и ноги повреждение, и созвал злых дугпа для разрушения дворца, наконец, думал устроить своё намерение непогодою, но опять забыл, что Наше зеркало не обманет. И пока провод не нарушен, ничто не может коснуться Наших. | ||
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|18.09.1925}} | {{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|18.09.1925}} | ||
Ничто не должно смущать, вы должны сказать – Учитель | Ничто не должно смущать, вы должны сказать – Учитель обернёт все на пользу. Оно так и есть, ибо если К[онрад] может возмущать стихии, то Мы этими ливнями можем умножать урожай. | ||
– ''Почему Уч[итель] всегда говорит лишь о К[онраде]?'' – К[онрад] in charge [англ.: ответственный] по Нашему движению. | – ''Почему Уч[итель] всегда говорит лишь о К[онраде]?'' – К[онрад] in charge [англ.: ответственный] по Нашему движению. | ||
Строка 47: | Строка 47: | ||
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|04.12.1925}} | {{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|04.12.1925}} | ||
Сегодня день | Сегодня день четвёртого Моего ручательства за вас. Получено письмо К[онрада], пишет клевету на вас – будто вы идёте, пока вам удобно, первая кочка приведет вас к возмущению. Движение Пл[ана] припишется Моему невежеству или вероломству. Фальшивые вестники К[онрада] заставляют вас не верить Мне. Поношение коммунизма приписано непрочности Наших решений. Не буду перечислять всех измышлений К[онрада], но Я положил на письмо правую руку и сказал: «Ручаюсь». | ||
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|08.12.1925}} | {{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|08.12.1925}} | ||
Ущемлю Ф[уяму], – говорит К[онрад]. Новость эта не должна вас смущать, ибо битва | Ущемлю Ф[уяму], – говорит К[онрад]. Новость эта не должна вас смущать, ибо битва идёт каждый день. Сурово нужно идти вперёд. Уявлю помощь на всех путях. | ||
{{raw:t-ru-pool:Пропущено}} | {{raw:t-ru-pool:Пропущено}} | ||
Надо знать, что | Надо знать, что определённое зеркало дает отражение по уровню сознания. Срок реализации очень различен, ибо зависит от массы условий и чаще всего от уловок врага. Очень надо помнить, что эти крупицы безошибочны. Например, надпись, виденная сегодня, принадлежит К[онраду], который предупредил своего сотрудника; но вы уже знаете, как часто он издавал подобные приказы, но непоколебимость их уже извращалась. | ||
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|13.05.1926}} | {{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|13.05.1926}} | ||
Строка 63: | Строка 63: | ||
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|25.06.1926}} | {{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|25.06.1926}} | ||
Можно понять важность момента. Руки врага всюду. Руки Конр[ада] в движении. Мои молнии хлещут его выхоленные пальцы. Посмотрите на небо – | Можно понять важность момента. Руки врага всюду. Руки Конр[ада] в движении. Мои молнии хлещут его выхоленные пальцы. Посмотрите на небо – тёмные обрывки летят над землёю, клочья знамён Конр[ада]. | ||
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|13.07.1926}} | {{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|13.07.1926}} | ||
Чую беду, но вы знаете, как беда Мною обращается на пользу. Лучше переменить позиции, нежели дать Конр[аду] улыбаться. Руки Мои лежат на письме Конр[ада] – поносит Моих, но лучше его поношение, нежели его улыбки. Руки его пытаются атаковать Ф[уяму], чтобы смутить новых, но лучше кругом света | Чую беду, но вы знаете, как беда Мною обращается на пользу. Лучше переменить позиции, нежели дать Конр[аду] улыбаться. Руки Мои лежат на письме Конр[ада] – поносит Моих, но лучше его поношение, нежели его улыбки. Руки его пытаются атаковать Ф[уяму], чтобы смутить новых, но лучше кругом света пойдём, нежели поддадимся. Конечно, всё в непоколебимости. | ||
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|12.08.1926}} | {{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|12.08.1926}} |