Изменения

Перейти к навигации Перейти к поиску
м
+дополнения и исправления
Строка 112: Строка 112:  
{{Стиль А-Цитата|«и пустил Змий Дракон из пасти своей вслед Жены воду, как реку, дабы увлечь её рекою, но Земля помогла Жене, и разверзла земля уста свои и поглотила реку... и рассвирепел дракон на жену и пошёл, чтобы вступить в брань с прочими от семени её, сохраняющими заповеди Божьи» (см. XII, 15, 16, 17). }}
 
{{Стиль А-Цитата|«и пустил Змий Дракон из пасти своей вслед Жены воду, как реку, дабы увлечь её рекою, но Земля помогла Жене, и разверзла земля уста свои и поглотила реку... и рассвирепел дракон на жену и пошёл, чтобы вступить в брань с прочими от семени её, сохраняющими заповеди Божьи» (см. XII, 15, 16, 17). }}
   −
Каждый, кто прочтёт аллегорию о Латоне, преследуемой местью ревнивой Юноны, признает тождественность двух изложений. Юнона посылает Пифона, {{ТД-исправление|текст=дракона,|ред1=-|анг1=|анг3=|инфо=|участник=~~~~}} чтобы нагнать и уничтожить Латону и пожрать её младенца. Последний есть Аполлон и олицетворяет Солнце, ибо младенец мужского рода в книге «Откровение», «которому надлежит пасти народы жезлом железным», конечно, не кроткий «Сын Божий», Иисус, но физическое Солнце, «которое правит всеми народами»; Дракон олицетворяет Северный полюс, постепенно гнавший ранних лемурийцев из земель, которые становились всё более и более гиперборейскими и непригодными для жизни тех, кто развивались в физических людей, ибо теперь им приходилось считаться с климатическими изменениями. Дракон не позволяет Латоне «иметь младенца во чреве» – появление Солнца. «Она изгнана из Неба и не может найти места, где бы разрешиться от бремени» до тех пор, пока, наконец, Нептун, Океан, охваченный жалостью, не делает неподвижным плавучий остров Делос (нимфа Астериа, которая тогда скрывалась от Юпитера под волнами Океана), на этом острове Латона находит пристанище и родит светлого бога Делиоса, бог, который, как только появился, убивает Пифона, холод и мороз арктической области, в мертвящих объятиях которого всякая жизнь прекращается. Другими словами, Латона-Лемурия превращается в Ниобею Атлантиду, над которой её сын Аполлон или Солнце царствует жезлом железным, воистину, ибо Геродот изображает атлантов, как ''проклинающих'' его чрезмерный жар... Эта аллегория воспроизведена в её ином мистическом смысле (ещё один из семи ключей) в только что приведённой главе «Откровения». Латона стала, действительно, могущественной богиней и видела воздаваемые почитания своему сыну (солнечный культ) в почти каждом храме древности. В своём оккультном аспекте Аполлон является покровителем числа семь. Он родился на седьмое число месяца и лебеди Миорика проплывают семь раз вокруг Делиоса воспевая это событие; ему даны семь струн на его лире – семь лучей Солнца и семь сил природы. Но это лишь астрономическое значение, тогда как вышеприведённое относится к чисто геологическому.</ref>. Легенда о никогда не прекращающихся слезах Ниобеи, горе которой заставляет Зевса превратить её в источник (Атлантида, покрытая водою) не менее изобразительна, как символ. Запомним, что Ниобея есть дочь одной из плеяд или атлантид и потому внучка Атласа<ref>Овидий, «Метаморфозы», VI.</ref>, ибо она олицетворяет последние поколения осуждённого материка. Правильно замечание Байи, который говорит, что Атлантида оказала огромное влияние на древний мир. Он добавляет:
+
Каждый, кто прочтёт аллегорию о Латоне, преследуемой местью ревнивой Юноны, признает тождественность двух изложений. Юнона посылает Пифона, {{ТД-исправление|текст=дракона,|ред1=-|анг1=|анг3=|инфо=|участник=~~~~}} чтобы нагнать и уничтожить Латону и пожрать её младенца. Последний есть Аполлон и олицетворяет Солнце, ибо младенец мужского рода в книге «Откровение», «которому надлежит пасти народы жезлом железным», конечно, не кроткий «Сын Божий», Иисус, но физическое Солнце, «которое правит всеми народами»; Дракон олицетворяет Северный полюс, постепенно гнавший ранних лемурийцев из земель, которые становились всё более и более гиперборейскими и непригодными для жизни тех, кто развивались в физических людей, ибо теперь им приходилось считаться с климатическими изменениями. Дракон не позволяет Латоне «иметь младенца во чреве» – появление Солнца. «Она изгнана из Неба и не может найти места, где бы разрешиться от бремени» до тех пор, пока, наконец, Нептун, Океан, охваченный жалостью, не делает неподвижным плавучий остров Делос (нимфа Астериа, которая тогда скрывалась от Юпитера под волнами Океана), на этом острове Латона находит пристанище и родит светлого бога Делиоса (Δήλιος), бог, который, как только появился, убивает Пифона, холод и мороз арктической области, в мертвящих объятиях которого всякая жизнь прекращается. Другими словами, Латона-Лемурия превращается в Ниобею Атлантиду, над которой её сын Аполлон или Солнце царствует жезлом железным, воистину, ибо Геродот изображает атлантов, как ''проклинающих'' его чрезмерный жар... Эта аллегория воспроизведена в её ином мистическом смысле (ещё один из семи ключей) в только что приведённой главе «Откровения». Латона стала, действительно, могущественной богиней и видела воздаваемые почитания своему сыну (солнечный культ) в почти каждом храме древности. В своём оккультном аспекте Аполлон является покровителем числа семь. Он родился на седьмое число месяца и лебеди {{ТД-исправление|текст=с Майорка|ред1=Миорика|анг1=Myorica|анг3=|инфо=остров в Средиземном море|участник=~~~~}} проплывают семь раз вокруг Делиоса воспевая это событие; ему даны семь струн на его лире – семь лучей Солнца и семь сил природы. Но это лишь астрономическое значение, тогда как вышеприведённое относится к чисто геологическому.</ref>. Легенда о никогда не прекращающихся слезах Ниобеи, горе которой заставляет Зевса превратить её в источник (Атлантида, покрытая водою) не менее изобразительна, как символ. Запомним, что Ниобея есть дочь одной из плеяд или атлантид и потому внучка Атласа<ref>Овидий, «Метаморфозы», VI.</ref>, ибо она олицетворяет последние поколения осуждённого материка. Правильно замечание Байи, который говорит, что Атлантида оказала огромное влияние на древний мир. Он добавляет:
    
{{Стиль А-Цитата|«Если эти мифические имена являются простыми аллегориями, то всё, что в них есть истинного, пришло из Атлантиды; если легенда есть истинное предание – хотя бы и изменённое – то вся древняя история является их историей»<ref>«Письма об Атлантиде», стр.&nbsp;137.</ref>.}}
 
{{Стиль А-Цитата|«Если эти мифические имена являются простыми аллегориями, то всё, что в них есть истинного, пришло из Атлантиды; если легенда есть истинное предание – хотя бы и изменённое – то вся древняя история является их историей»<ref>«Письма об Атлантиде», стр.&nbsp;137.</ref>.}}

Навигация