Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 7:29

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Чистота и нечистоплотность принадлежат тебе самому, никто не может очистить другого.

Поэтическая форма

И чистота твоя и скверна загрязненья Всецело в твоей власти без сомненья. Путь к очищению пусть каждый сам отыщет, Никто другой его не сможет сделать чище.


<<

>>

29 июля

Перевод близкий к тексту

Мудрец делает добро также естественно, как дышит.

Китайский афоризм


Стихотворное переложение или дополнение

Для мудрого легко добро свершать,
Естественно и важно, как дышать.

Изначальная английская версия

The wise man does good as naturally as he breathes.

Chinese Aphorism,
“Lucifer”, № 18, p. 455


<< Оглавление >>