Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 6:5

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Сам сотворил зло, сам же и страдаешь, не сотворивши зла своими руками, сам же и очистился.

Поэтическая форма

Сам сотворил зло, сам же и страдаешь, Не сотворивши сам себя и очищаешь.


<<

>>

5 июня

Перевод близкий к тексту

Теософия есть и наука жизни, и искусство жить.

Журнал «Люцифер», № 1, стр.7

Вместо «Теософия» (Theosophy) стоит «оккультизм» (occultism).

Стихотворное переложение или дополнение

Знай, теософия для всех могла бы быть
Наукой жизни и искусством жить.

Изначальная английская версия

Theosophy is the science of life, the art of living.

“Lucifer”, № 1, p. 7


<< Оглавление >>