Изменения

Перейти к навигации Перейти к поиску
м
Нет описания правки
Строка 49: Строка 49:  
{{Шаблон:Подпись-Синнетт-ЭБ|10}}
 
{{Шаблон:Подпись-Синнетт-ЭБ|10}}
    +
Татхагатага́рбха (санскр. तथागतगर्भ, tathāgatagarbha IAST — букв. «вместилище Так Приходящего», либо «зародыш Так Приходящего») — учение о беспрепятственной возможности для всех живых существ стать буддами, или же — о присутствии будды («природы» будды) в каждом живом существе.
   −
{{raw:t-ru-pool:Сноски}}
+
{{raw:t-ru-pool:Пропущено}}
 +
 
 +
Согласно российским исследователям-буддологам, авторы учения говорили в своих трактатах: 1) о том, что все существа могут стать Буддами, поскольку в природе существ нет ничего, что могло бы этому воспрепятствовать, либо 2) о том, что все существа уже есть Будды (или суть Будды) и им надо лишь раскрыть, реализовать свою «буддовость» (слово «гарбха» можно перевести, в том числе, как «зародыш [Будды]»)
 +
 
 +
{{raw:t-ru-pool:Подпись |автор=Торчинов Е. А.|труд=Классическая буддийская философия: Йогачара (Виджнянавада) и теория Татхагатагарбхи // Введение в буддологию:курс лекций|ссылка=}}
 +
 
 +
 
 +
А также, сыновья хорошей семьи, (он) понимает, что внутри живых существ, утопающих в осквернениях, сидит множество Татхагат<ref>Татхагата (санскр.- तथागत)- один из основеных эпитетов [[Гаутама Сиддхартха|Будды Шакьямуни]]. Татхагата значит "Так Пришедший" (от "Татхата"- таковость и "Гата"- приходить: Татха-Гата), либо "Так Ушедший" ("Агата"- уходить: Татх-Агата) - такая игра слов возможно только на Пали и санскрите, поэтому считается, что переводить это слово на другие языки некорректно </ref> со скрещенными ногами и неподвижных, одаренных, как и я, знанием и видением. И понимает, что нутро тех (существ), оскверненное нечистотой, -истинная природа Татхагаты (татхагатадхармата), недвижимая и неколебимая любыми состояниями бытия, и затем говорит: "Все эти Татхагаты подобны мне!"
 +
Сыновья хорошей семьи, таким вот образом видение Татхагаты восхищено тем, что (он) понимает, что все живые существа несут в себе Татхагату (татхагатагарбха).
 +
Сыновья хорошей семьи, это подобно, например, личности, одаренной божественным видением, которая божественным видением взирает на эти мерзкие, гнилые лотосы, в цветении не распустившиеся, и узнает, что в центре цветков лотоса сидят Татхагаты со скрещенными ногами, и, желая взирать на формы Татхагат, обдирает эти отвратительные, гнилые, дурно пахнущие лепестки и выбрасывает прочь, якобы бережно очищая формы Татхагат.
 +
Точно так же, о сыновья хорошей семьи, будда-видением Татхагата постигает, что все живые существа заключают в себе Татхагату (татхагатагарбха), и наставляет в Дхарме, чтобы вырвать напрочь оболочки этих живых существ в виде осквернений, таких как желание, гнев, заблуждения, страстная жажда и неведение. И уже после реализации Татхагаты утверждаются в совершенстве.
 +
Сыновья хорошей семьи, сущностная основа (дхармата) дхарм такова: приходят Татхагаты в мир или не приходят, все эти живые существа всех времен содержат в себе Татхагату (татхагатагарбха). Сыновья хорошей семьи, учитывая, что (живые существа) упакованы мерзкими оболочками осквернений, Татхагата, Почитаемый Миром, Полностью Пробужденный наставляет в Дхарме бодхисаттв и ведет к обретению веры в эту деятельность, чтобы разрушить их оболочку осквернений, а также полностью очистить знание Татхагат (татхагатаджняна). Когда [[Бодхисаттва|бодхисаттва-махасаттва]] усердно прилежит к этой Дхарме и, в результате, полностью освобождается от осквернений и нечистоты, тогда (они) называются "Татхагата, Почитаемый и Полностью Пробужденный" и осуществляют деяния Татхагаты".
 +
Затем Благословенный произнес стихи:
 +
"Это как омерзительные лотосы, чьи оболочка-лепестки еще не раскрылись, но внутри которых (находится) Татхагата, неоскверненный (упаковкой), - так это видится некой личности с божественным видением.
 +
Если этот некто обдерет лепестки, в середине его (гнилого лотоса) обнаружится Победоносец, и никакая нечистота больше не запятнает Величественного. Он появится как Победоносец, Почитаемый Миром во всей вселенной.
 +
Точно так же и я увидел тела Победоносцев, находящиеся внутри живых существ, облепленные мириадами осквернений, подобно отвратительным оболочкам лотосов. И поэтому я также возжелал удалить (скверну) из них и постоянно проповедую Дхарму мудрым, думая про себя: "Пусть все живые существа обретут пробужденность!", и я расчищаю скверну для появления Победоносцев.
 +
 
 +
{{raw:t-ru-pool:Подпись |автор=Татхагатагарбха Махаяна Намо Сутра (Святая Сутра Махаяны о Татхагатагарбхе)|труд=|ссылка=}}
 +
 
 +
 
 +
{{Сноски}}
    
[[Категория: Личности]]
 
[[Категория: Личности]]
 
[[Категория: Посвящённые]]
 
[[Категория: Посвящённые]]
 
[[Категория: Буддизм]]
 
[[Категория: Буддизм]]

Навигация