Изменения

Перейти к навигации Перейти к поиску
477 байт добавлено ,  02:05, 28 июня 2016
Нет описания правки
Строка 64: Строка 64:  
Но тот, кто обращает на холод или жару не больше внимания, чем на стебелек травы, и мужественно выполняет свои обязанности, не упускает удачи.  
 
Но тот, кто обращает на холод или жару не больше внимания, чем на стебелек травы, и мужественно выполняет свои обязанности, не упускает удачи.  
   −
{{raw:t-ru-pool:Подпись |автор= [[Гаутама Сиддхартха]] - Сигаловада сутта}}
+
{{raw:t-ru-pool:Подпись |автор= Сигаловада сутта}}
    
...если бы большинство человечества приняло этот простой, гуманный и философский принцип каждодневной жизни, оставленный нам величайшим Человеком-Реформатором из всех когда-либо известных, то, поистине, эра блаженства и мира расцвела бы над Человечеством.
 
...если бы большинство человечества приняло этот простой, гуманный и философский принцип каждодневной жизни, оставленный нам величайшим Человеком-Реформатором из всех когда-либо известных, то, поистине, эра блаженства и мира расцвела бы над Человечеством.
Строка 92: Строка 92:  
к умиротворению, к постижению, к пробуждению, к Освобождению ведет.
 
к умиротворению, к постижению, к пробуждению, к Освобождению ведет.
   −
{{raw:t-ru-pool:Подпись |автор=[[Гаутама Сиддхартха]]|труд= Сутра запуска Колеса Дхармы}}
+
{{raw:t-ru-pool:Подпись |автор=Сутра запуска Колеса Дхармы}}
    
== Христианская ==
 
== Христианская ==
Строка 98: Строка 98:  
Вы слышали, что сказано древним: не убивай, кто же убьет, подлежит суду. А Я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду; кто же скажет брату своему: «рака», подлежит синедриону; а кто скажет: «безумный», подлежит геенне огненной.
 
Вы слышали, что сказано древним: не убивай, кто же убьет, подлежит суду. А Я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду; кто же скажет брату своему: «рака», подлежит синедриону; а кто скажет: «безумный», подлежит геенне огненной.
   −
{{raw:t-ru-pool:Подпись |автор= Иисус Христос|труд= Евангелие от Матфея, 5. 21-22}}
+
{{raw:t-ru-pool:Подпись |автор= Евангелие от Матфея, 5. 21-22}}
    
Христианское же учение в его истинном смысле, признавая закон любви высшим и приложение его к жизни не подлежащим никаким исключениям, уничтожало этим признанием всякое насилие, а следовательно, не могло не отрицать все основанное на насилии устройство мира.
 
Христианское же учение в его истинном смысле, признавая закон любви высшим и приложение его к жизни не подлежащим никаким исключениям, уничтожало этим признанием всякое насилие, а следовательно, не могло не отрицать все основанное на насилии устройство мира.
Строка 111: Строка 111:  
Если же правый глаз твой соблазняет тебя, вырви его и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в геенну. И если правая твоя рука соблазняет тебя, отсеки её и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в геенну.
 
Если же правый глаз твой соблазняет тебя, вырви его и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в геенну. И если правая твоя рука соблазняет тебя, отсеки её и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в геенну.
   −
{{raw:t-ru-pool:Подпись |автор= Иисус Христос|труд= Евангелие от Матфея, 5. 29-30}}
+
{{raw:t-ru-pool:Подпись |автор= Евангелие от Матфея, 5. 29-30}}
    
Вы слышали, что сказано: око за око и зуб за зуб. А Я говорю вам: не противься злому. Но кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую;
 
Вы слышали, что сказано: око за око и зуб за зуб. А Я говорю вам: не противься злому. Но кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую;
   −
{{raw:t-ru-pool:Подпись |автор= Иисус Христос|труд= Евангелие от Матфея, 5. 38-39}}
+
{{raw:t-ru-pool:Подпись |автор= Евангелие от Матфея, 5. 38-39}}
   −
== Исламская ==
+
== Мусульманская ==
    
Нравственные качества — это черты человека, благодаря которым он взаимодействует с другими. Они бывают одобряемыми и порицаемыми. В целом одобряемое — это когда с другим ты — как с собой: отдаешь тому половину, но не берешь себе. А по отдельности это — быть прощающим, кротким, широким, терпеливым, сносить обиды и вред, быть милосердным, сострадательным, удовлетворять нужды другого, быть дружелюбным и гибким. А порицаемое — противоположное этому.
 
Нравственные качества — это черты человека, благодаря которым он взаимодействует с другими. Они бывают одобряемыми и порицаемыми. В целом одобряемое — это когда с другим ты — как с собой: отдаешь тому половину, но не берешь себе. А по отдельности это — быть прощающим, кротким, широким, терпеливым, сносить обиды и вред, быть милосердным, сострадательным, удовлетворять нужды другого, быть дружелюбным и гибким. А порицаемое — противоположное этому.
Строка 123: Строка 123:  
{{raw:t-ru-pool:Подпись |автор= Аль-Куртуби|труд= комментарий к Сахиху Муслима: «аль-Муфхим фи шарх Муслим»  }}
 
{{raw:t-ru-pool:Подпись |автор= Аль-Куртуби|труд= комментарий к Сахиху Муслима: «аль-Муфхим фи шарх Муслим»  }}
   −
Нет принуждения в религии. Прямой путь уже отличился от заблуждения. Кто не верует в тагута<ref>Тагут- объект для идолопоклонства(еще- ложный кумир): камень, солнце и тд...</ref>, а верует в Аллаха, тот ухватился за самую надежную рукоять, которая никогда не сломается.
+
Нет принуждения в религии. Прямой путь уже отличился от заблуждения. Кто не верует в тагута<ref>Тагу́т (ед. ч. араб. طاغوت‎, мн. ч. араб. طواغيت‎) — исламский термин для обозначения предмета идолопоклонства (ложного обожествления). К тагуту могут быть отнесены камни, солнце, могилы, люди, ангелы и тд...</ref>, а верует в Аллаха, тот ухватился за самую надежную рукоять, которая никогда не сломается.
 
   
 
   
 
{{raw:t-ru-pool:Подпись |автор= [[Коран]]|труд= 2.256("Сура Аль-Бакара").}}
 
{{raw:t-ru-pool:Подпись |автор= [[Коран]]|труд= 2.256("Сура Аль-Бакара").}}
Строка 137: Строка 137:  
{{raw:t-ru-pool:Подпись |автор= А.В.Смирнов|труд= мусульманская этика как система (I.2. Ось «человеческое-человеческое») }}
 
{{raw:t-ru-pool:Подпись |автор= А.В.Смирнов|труд= мусульманская этика как система (I.2. Ось «человеческое-человеческое») }}
   −
Благочестие состоит не в том, чтобы вы обращали ваши лица на восток и запад. Но благочестив тот, кто уверовал в Аллаха, в Последний день, в ангелов, в Писание, в пророков, кто раздавал имущество, несмотря на свою любовь к нему, родственникам, сиротам, бедным, путникам и просящим, расходовал его на освобождение рабов, совершал намаз, выплачивал закят, соблюдал договора после их заключения, проявлял терпение в нужде, при болезни и во время сражения. Таковы те, которые правдивы.  
+
Благочестие состоит не в том, чтобы вы обращали ваши лица на восток и запад. Но благочестив тот, кто уверовал в Аллаха, в Последний день, в ангелов, в Писание, в пророков, кто раздавал имущество, несмотря на свою любовь к нему, родственникам, сиротам, бедным, путникам и просящим, расходовал его на освобождение рабов, совершал намаз, выплачивал закят<ref>Закя́т (араб. زكاة‎, устар. زكوة‎) — обязательный годовой налог в пользу бедных, нуждающихся, а также на развитие проектов, способствующих распространению ислама и знаний о нём и тд.. Закят — один из пяти столпов (заповедей) ислама.</ref>, соблюдал договора после их заключения, проявлял терпение в нужде, при болезни и во время сражения. Таковы те, которые правдивы.  
    
{{raw:t-ru-pool:Подпись |автор= [[Коран]]|труд= 2.177("Сура Аль-Бакара").}}
 
{{raw:t-ru-pool:Подпись |автор= [[Коран]]|труд= 2.177("Сура Аль-Бакара").}}
trusted
404

правки

Навигация