Словарь иностранных выражений: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
СЛОВАРЬ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ И ВЫРАЖЕНИЙ[1]
м (+Status quo ante) |
(+содержание, первая буква строчная) |
||
Строка 9: | Строка 9: | ||
* [[:t-ru-lib:Блаватская Е.П. - Иная сторона жизни (сборник статей)|Блаватская Е.П. - Иная сторона жизни]] | * [[:t-ru-lib:Блаватская Е.П. - Иная сторона жизни (сборник статей)|Блаватская Е.П. - Иная сторона жизни]] | ||
</ref></center> | </ref></center> | ||
+ | {{raw:t-ru-pool:Содержание справа}} | ||
+ | ==A== | ||
+ | * '''''abbe''''' (фр.) — аббат | ||
+ | * '''''ad infinitum''''' (лат.) — до бесконечности; без конца | ||
+ | * '''''ad patientiam''''' (лат.) – к выносливости | ||
+ | * '''''agnus Dei''''' (лат.) — Агнец божий | ||
+ | * '''''alba vestis''''' (лат.) — белые одежды | ||
+ | * '''''aletheia''''' (греч.) – истина | ||
+ | * '''''alias''''' (фр.) — вымышенное имя, прозвище, кличка | ||
+ | * '''''alma Venus''''' (лат.) — Венера питающая | ||
+ | * '''''alter ego''''' (лат.) – другой я; второй я | ||
+ | * '''''ame damnee''''' (фр.) — «проклятая душа» | ||
+ | * '''''amendes honorables''''' (фр.) — публичные извинения | ||
+ | * '''''a mensa et toro''''' (лат.) – отлучение "от стола и ложа"; формула развода в римском праве | ||
+ | * '''''amour propre''''' (фр.) — личная симпатия; самолюбие | ||
+ | * '''''anathema maranatha''''' (лат.) – "Да будет проклят"; формула церковного проклятия и отлучения от церкви | ||
+ | * '''''angusta porta, et arcta via''''' (лат.) — Тесные врата и узкий путь | ||
+ | * '''''anima bruta''''' (лат.) – душа неразумная | ||
+ | * '''''anima damnata''''' (лат.) — душа осужденная | ||
+ | * '''''anima divina''''' (лат.) – душа божественная | ||
+ | * '''''animus, anima, animae''''' (лат.) – дыхание, душа, жизненное и чувственное начало | ||
+ | * '''''annum novum faustum felicemque tibi!''''' (лат.) — Пусть сопутствуют новому году счастье, успех и благополучие! | ||
+ | * '''''ante-omniae''''' (лат.) — против всех | ||
+ | * '''''aporrheta''''' (греч.) — тайные указания в египетских и греческих Мистериях | ||
+ | * '''''a priori''''' (лат.) — «из предыдущего», на основании ранее известного; в логике — умозаключение, основанное на общих положениях, принимаемых за истинные | ||
+ | * '''''ara maxima''''' (лат.) — великий алтарь; в христианских церквях — главный престол | ||
+ | * '''''asylum ignorantiae''''' (лат.) – прибежище незнания; прибежище невежества | ||
+ | * '''''au fond''''' (фр.) – в сущности, по существу | ||
+ | * '''''au serieux''''' (фр.) — серьезно | ||
+ | * '''''au vif''''' (фр.) — за живое | ||
+ | * '''''a vinculo matrimoniis''''' (лат.) – разрыв брачных связей | ||
− | * ''''' | + | ==B== |
− | * ''''' | + | * '''''bal masque''''' (фр.) — бал-маскарад |
− | * ''''' | + | * '''''baquet''''' (фр.) — бачок, бочонок, бак |
− | * ''''' | + | * '''''bel et bien''''' (фр.) — напрямик |
− | * ''''' | + | * '''''bios''''' (греч.) – жизнь |
− | * ''''' | + | * '''''bona fide''''' (лат.) — добросовестно, чистосердечно; добросовестность, термин римского права |
− | * ''''' | + | * '''''bravos''''' (итал.) – наемные убийцы, бандиты |
− | * ''''' | + | * '''''britannical Ansulae''''' (лат.) — Британские острова |
− | * ''''' | + | |
− | * ''''' | + | ==C== |
− | * ''''' | + | * '''''caena''''' (лат.) — обед, трапеза |
− | * ''''' | + | * '''''cerсle vicieux''''' (лат.) — порочный, или замкнутый, круг — логическая ошибка, когда исходный тезис заранее содержит доказуемое |
− | * ''''' | + | * '''''coeli Janitor''''' (лат.) – Небесный привратник |
− | * ''''' | + | * '''''coelus''''' (лат.) — небо; божество неба |
− | * ''''' | + | * '''''con amore''''' (итал.) — с любовью |
− | * ''''' | + | * '''''conditio sine qua non''''' (лат.) — «условие, без которого нет», непременное условие |
− | + | * '''''coup d’etat''''' (фр.) — государственный переворот. | |
− | * ''''' | + | * '''''crux dissimulata''''' (лат.) — сокровенный крест |
− | * ''''' | + | * '''''cum grano salis''''' (лат.) – "с крупинкой соли"; т. е. с солью остроумия, иронически, насмешливо или критически, с некоторой поправкой; с известной оговоркой, с осторожностью |
− | * ''''' | + | |
− | * ''''' | + | ==D== |
− | * ''''' | + | * '''''de facto''''' (лат.) – фактически, на деле |
− | * ''''' | + | * '''''de jure''''' (лат.) – по праву |
− | * ''''' | + | * '''''delirium tremens''''' (лат.) – белая горячка |
− | * ''''' | + | * '''''de minimus non curat lex''''' (лат.) — закон не занимается пустяками |
− | + | * '''''demon est Deus inversus''''' (лат.) – "Демон – это Бог наоборот" | |
− | * ''''' | + | * '''''de mortuis nil nisi bonum''''' (лат.) — о мертвых ничего, кроме хорошего |
− | + | * '''''de novo''''' (лат.) — вновь, сызнова, с обновлением | |
− | + | * '''''deus Caelum''''' (лат.) — Бог-Небо | |
− | + | * '''''deus ex machina''''' (лат.) – «Бог из машины». Драматургический прием, применявшийся иногда в античной трагедии: запутанная интрига получала неожиданное разрешение во вмешательстве Бога, который посредством механического приспособления появлялся на сцене | |
− | * ''''' | + | * '''''deux ex machina''''' (лат.) – "Бог из машины". Драматургический прием, применявшийся иногда в античной трагедии: запутанная интрига получала неожиданное разрешение во вмешательстве Бога, который посредством механического приспособления появлялся на сцене, раскрывал неизвестные обстоятельства и предсказывал будущее. В современной литературе выражение употребляется для указания на разрешение трудной ситуации, которое не вытекает из естественного хода событий, а является чем-то искусственным, вызванным вмешательством извне |
− | * ''''' | + | * '''''dixit''''' (лат.) — «я сказал», т.е. я высказался, я сказал все, я кончил |
− | * ''''' | + | * '''''dolce farmiente''''' (итал.) — восхитительное безделье |
− | * ''''' | + | * '''''dominus vobiscum''''' (лат.) — «Господь с вами»; формула благословения в католическом обряде; в более общем употреблении — формула прощания |
− | + | * '''''dramatis personae''''' (лат.) — действующие лица | |
− | * ''''' | + | * '''''du choc des opinions jaillit la verite''''' (фр.) – в споре рождается истина |
− | * ''''' | + | |
− | * ''''' | + | ==E== |
− | + | * '''''ecce signum!''''' (лат.) — «Вот знак!» | |
− | * ''''' | + | * '''''ecclesia Militans''''' (лат.) — воинствующая церковь |
− | + | * '''''egoisme a deux''''' (фр.) — эгоизм вдвоем | |
− | + | * '''''ego sum veritas''''' (лат.) — Аз есмь истина | |
− | + | * '''''ego Sum''''' (лат.) – "Аз есмь" | |
− | + | * '''''en bloc''''' (фр.) — оптом, в целом | |
− | + | * '''''en desespoir de cause''''' (фр.) — c отчаяния (соответствует русскому «на худой конец», «за неимением лучшего») | |
− | + | * '''''en masse''''' (фр.) — целиком, все вместе; в массе во множестве; оптом | |
− | + | * '''''en rapport''''' (фр.) – в связи | |
− | + | * '''''entracte''''' (фр.) — антракт | |
− | + | * '''''envoutement''''' (фр.) — от '''''envouter''''' — «сглазить», «околдовать» | |
− | + | * '''''epithumia''''' (греч.) – букв, желание, влечение, страсть | |
− | + | * '''''epoptes''''' (греч.) — Посвящённый | |
− | + | * '''''eppur si muove''''' (итал.) – "А все-таки она вертится", слова, будто бы сказанные Галилеем после его отречения перед инквизицией от учения Коперника о движении Земли вокруг Солнца | |
− | + | * '''''equus''''' (лат.) — лошадь | |
− | + | * '''''errare humanum est''''' (лат.) — человеку свойственно ошибаться | |
− | + | * '''''esprits malins etfarfadets''''' (фр.) – лукавые и зловредные духи | |
− | + | * '''''etrennes''''' (фр.) – новогодние подарки | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | * ''''' | ||
− | * ''''' | ||
− | * ''''' | ||
− | * ''''' | ||
− | * ''''' | ||
− | * ''''' | ||
− | * ''''' | ||
− | * ''''' | ||
− | * ''''' | ||
− | * ''''' | ||
− | * ''''' | ||
− | * ''''' | ||
− | * ''''' | ||
* '''''... et rose, elle a vecu ce que vivent les roses, l’espace d’un matin.''''' (фр.) — ...а роза, она жила не дольше, чем все розы, с рассвета до полудня | * '''''... et rose, elle a vecu ce que vivent les roses, l’espace d’un matin.''''' (фр.) — ...а роза, она жила не дольше, чем все розы, с рассвета до полудня | ||
− | * ''''' | + | * '''''et tu, Brute''''' (лат.) – "И ты, Брут!" Слова, будто бы произнесенные перед смертью Юлием Цезарем, заколотым мечами заговорщиков, среди которых был его родственник Марк Брут |
− | * ''''' | + | * '''''ex cathedra dicta''''' (лат.) – сказано с кафедры; непререкаемо, авторитетно |
− | * ''''' | + | * '''''ex cathedra''''' (лат.) — с кафедры, т.е. авторитетно, непререкаемо; имеется в виду кафедра, откуда папа римский обращался к публике |
− | * ''''' | + | * '''''ex nihilo nihil fit''''' (лат.) — «из ничего ничто не происходит» (Лукреций); основное положение эпикурейской философии |
− | * ''''' | + | * '''''exorcise vos in nomine Lucis!''''' (лат.) – заклинаю вас во имя Света! |
− | * ''''' | + | * '''''expose''''' (фр.) — изложение; отчет, доклад |
− | * ''''' | + | |
− | * ''''' | + | ==F== |
− | * ''''' | + | * '''''facon de parler''''' (фр.) – манера выражаться |
− | * ''''' | + | * '''''fades Hippocratica''''' (лат.) – "гиппократово лицо" – лицо, отмеченное печатью смерти. Знаменитый древнегреческий врач и естествоиспытатель Гиппократ (V в. до н. э.) в сочинении "Прогностика" описал черты человеческого лица, на котором видны признаки приближающейся смерти |
+ | * '''''fidei defensor''''' (лат.) — Защитник веры | ||
+ | * '''''fons et origo''''' (лат.) — источник и начало | ||
* '''''«Fortitudo Dei»''''' (лат.) — «Крепость Бога» | * '''''«Fortitudo Dei»''''' (лат.) — «Крепость Бога» | ||
− | * ''''' | + | * '''''fratres, sobrii estote et vigilate''''' (лат.) — «Братья, будьте рассудительны и бодрствуйте» |
− | * ''''' | + | * '''''freiherrs''''' (нем.) — бароны |
− | * ''''' | + | * '''''funerary Genii''''' (лат.) — погребальные духи |
− | * ''''' | + | |
− | * ''''' | + | ==G== |
− | * ''''' | + | * '''''genio civitatis''''' (лат.) – гений города |
− | * ''''' | + | * '''''genus canis''''' (лат.) — семейство собачьих |
− | * ''''' | + | * '''''grandes dames''''' (фр.) – знатные дамы |
− | * ''''' | + | |
− | * ''''' | + | ==H== |
− | * ''''' | + | * '''''haute noblesse''''' (фр.) — высшее дворянство |
− | * ''''' | + | * '''''hoi polloi''''' (греч.) — народные массы, простонародье |
− | * ''''' | + | |
− | * ''''' | + | ==I== |
− | * ''''' | + | * '''''ignus fatuus''''' (лат.) — блуждающий огонек |
− | * ''''' | + | * '''''illuminati''''' (лат.) — букв., просветленные. У Е.П.Блаватской — посвященные адепты |
− | * ''''' | + | * '''''imago''''' (лат.) – образ, подобие, отражение, представление о чем-либо |
− | * ''''' | + | * '''''immigres''''' (фр.) — переселенцы, иммигранты |
− | * ''''' | + | * '''''imperium in imperio''''' (лат.) — государство в государстве |
− | * ''''' | + | * '''''in abscondito''''' (лат.) – в отсутствие; в укрытии; в скрытом состоянии |
− | * ''''' | + | * '''''in actu''''' (лат.) — в действии |
− | * ''''' | + | * '''''in articulo mortis''''' (лат.) – в момент смерти, на смертном одре |
− | * ''''' | + | * '''''index expurgatorius''''' (лат.) – список запрещенных католической церковью книг |
− | * ''''' | + | * '''''in extenso''''' (лат.) — полностью, дословно |
− | * ''''' | + | * '''''in posse''''' (лат.) — в возможности |
− | * ''''' | + | * '''''in potentia''''' (лат.) — потенциально, в возможности |
− | * ''''' | + | * '''''in proprio persona''''' (лат.) – собственной персоной, самолично |
− | * ''''' | + | * '''''in status quo''''' (лат.) — в прежнем состоянии; в положении, которое было до какого-либо определенного момента |
− | * ''''' | + | * '''''in toto''''' (лат.) – полностью, в целом |
− | * ''''' | + | |
− | * ''''' | + | ==J== |
− | * ''''' | + | * '''''jurare in verba magistri''''' (лат.) – клясться словами учителя, т. е. ссылаться на чужое мнение как на бесспорно авторитетное, принимаемое на веру, без всяких доказательств |
− | * ''''' | + | |
− | * ''''' | + | ==L== |
− | * ''''' | + | * '''''la critique est ais'ee, mais I' art est difficile''''' (фр.) – Критиковать легко, создавать трудно |
− | * ''''' | + | * '''''lapis philosophorum''''' (лат.) — философский камень |
− | * ''''' | + | * '''''lapsus calami''''' (лат.) — ошибка пера, описка |
− | * ''''' | + | * '''''lapsus linguae''''' (лат.) — обмолвка, оговорка |
− | * ''''' | + | * '''''laus Deo''''' (лат.) – слава Богу. Каноническое песнопение христианской церкви; в православии «Тебе, Бога, хвалим!» |
− | * ''''' | + | * '''''lequel de nous deux trompe-t-on ici?''''' (фр.) — Кто из нас двоих кого надует? |
− | * ''''' | + | * '''''le Roi est mort — vive le Roi!''''' (фр.) — «Король умер — да здравствует король!» |
− | * ''''' | + | * '''''locus standi''''' (лат.) — место, где можно стать. Изобретателю рычага, великому греческому математику и механику Архимеду приписывается изречение «Дай мне место, где стать, и я сдвину Землю» |
− | * ''''' | + | * '''''l'urne''''' (фр.) – избирательная урна |
− | * ''''' | + | |
− | * ''''' | + | ==M== |
− | * ''''' | + | * '''''magna est veritas et praevalebit''''' (лат.) — велика истина и она восторжествует (см.'' Езд''., 3, 12; 4, 38) |
− | * ''''' | + | * '''''magna Graecia''''' (лат.) — Великая Греция |
− | * ''''' | + | * '''''magna Mater, Vas honestissime, purissime, castissime''''' (лат.) — «Великая Мать, Сосуд благороднейший, чистейший, целомудреннейший» |
− | * ''''' | + | * '''''malgre lui''''' (фр.) — вопреки себе |
− | * ''''' | + | * '''''mater Salvatoris''''' (лат.) — Мать Спасителя |
− | * ''''' | + | * '''''mea culpa''''' (лат.) — «моя вина»; грешен |
− | * ''''' | + | * '''''mens, mentis''''' (лат.) – ум, разум, мысль |
− | * ''''' | + | * '''''mercurius quadratus, quadriceps, quadrifronts''''' (лат.) — т.е. «Меркурий квадратный, четырехглавый, четырехликий» |
− | * ''''' | + | * '''''metanoia''''' (греч.) – букв, раскаяние, переосмысление |
− | * ''''' | + | * '''''mirabile dictu''''' (лат.) – буквально: "странно сказать", т.е. достойно удивления, как это ни странно |
− | * ''''' | + | * '''''modus operandi''''' (лат.) — способ действий, методы кого-либо или механизм действия чего-либо |
− | * ''''' | + | * '''''mouchards''''' (фр.) – шпики, доносчики |
− | * ''''' | + | * '''''mutatis mutandis''''' (лат) – с соответствующими изменениями, изменив то, что следует изменить, внеся необходимые изменения |
− | * ''''' | + | * '''''mystes''''' (греч.) — посвящённый в тайну (таинства) |
− | * ''''' | + | |
− | * ''''' | + | ==N== |
− | * ''''' | + | * '''''naivete''''' (фр.) — наивность |
− | * ''''' | + | * '''''nec plus ultra''''' (лат.) — дальше некуда, крайняя степень; высший предел |
− | * ''''' | + | * '''''neomenia''''' (греч.) — новолуние, отмечавшееся празднеством |
− | * ''''' | + | * '''''nihil sine cause''''' (лат.) – ничего, кроме причины |
− | * ''''' | + | * '''''nolens volens''''' (лат.) – «неволей или волей», волей-неволей, хочешь-не хочешь |
− | * ''''' | + | * '''''non bis in idem''''' (лат.) — «не дважды за одно и то же», за одно и то же дважды не наказывают. Формула римского права |
− | * ''''' | + | * '''''non compos mentis''''' (лат.) — «не владеющий рассудком», не в здравом уме |
− | * ''''' | + | * '''''non cuivis homini contingit adire Corinthum''''' (лат.) – "не всякому человеку удается попасть в Коринф"; дорогое не всем доступно |
− | * ''''' | + | * '''''non-Possumus''''' (лат.) – "Не можем". Формула категорического отказа |
− | * ''''' | + | * '''''nota bene''''' или '''''NB''''' (лат.) – «заметь хорошо». Пометка, служащая для того, чтобы обратить внимание на какую-либо особо примечательную часть текста |
− | * ''''' | + | * '''''nous''''' (греч.) – букв, разум, мысль, дух. В древнегреческой философии – начало сознания и самосознания, принцип интуитивного знания |
− | * ''''' | + | |
− | * ''''' | + | ==O== |
− | * ''''' | + | * '''''odium theologicum''''' (лат.) – религиозная нетерпимость |
− | * ''''' | + | * '''''o imitatores, servum pecus!''''' (лат.) – О подражатели, рабское стадо! |
− | * ''''' | + | * '''''omnes gentes''''' (лат.) — все племя |
− | * ''''' | + | * '''''o redemptor mundi''''' (лат.) — «О спаситель мира» |
− | * ''''' | + | * '''''oubliette''''' (фр.) — подземная темница или клетка, где узника намеренно забывали |
− | * ''''' | + | |
− | * ''''' | + | ==P== |
− | * ''''' | + | * '''''par excellence''''' (фр.) – по преимуществу; преимущественно, главным образом |
− | * ''''' | + | * '''''pari passu''''' (фр.) – повсеместно |
− | * ''''' | + | * '''''parti pris''''' (фр.) – предвзятое мнение |
− | * ''''' | + | * '''''passim''''' (лат.) — в разных местах, всюду |
− | * ''''' | + | * '''''pates de foies gras''''' (фр.) — паштет из печеночного жира |
− | * ''''' | + | * '''''pays de Cocagne''''' (фр.) – сказочная страна Кокни, где все в изобилии и не надо трудиться |
− | * ''''' | + | * '''''per contra''''' (лат.) — напротив; с другой стороны |
− | * ''''' | + | * '''''per ignem''''' (лат.) — «через пламя», здесь имеются в виду философы огня |
− | * ''''' | + | * '''''perpetuum mobile''''' (лат.) — «вечно движущееся», т.е. вечный двигатель |
− | * ''''' | + | * '''''per secula seclorum''''' (лат.) — на веки вечные |
− | * ''''' | + | * '''''per se''''' (лат.) — сам по себе; в чистом виде, без примесей; как таковой |
− | * ''''' | + | * '''''petits jeux innocents''''' (фр.) — маленькие, невинные забавы |
− | * ''''' | + | * '''''phantasists''''' (греч.) — мечтатели, фантазеры |
− | * ''''' | + | * '''''phantasma''''' (греч.) – букв, явление, плод воображения, призрак, привидение |
− | * ''''' | + | * '''''phasma''''' (греч.) – явление, видение, знамение, чудо, призрак, привидение |
− | * ''''' | + | * '''''phrenos''''' (греч.) – ум, разум |
− | * ''''' | + | * '''''politesse''''' (фр.) – вежливость, учтивость, обычно чрезмерная, притворство |
− | * ''''' | + | * '''''possede''''' (фр.) — одержимый (бесами), сумасброд |
− | * ''''' | + | * '''''post mortem''''' (лат.) – после смерти, посмертно |
− | * ''''' | + | * '''''prima facie''''' (лат.) – на первый взгляд; по первому впечатлению |
− | * ''''' | + | * '''''prima materia''''' (лат.) — первичная материя |
− | * ''''' | + | * '''''primum mobile''''' (лат.) — «первое движущееся», первый (главный) двигатель, первооснова, основная движущая сила |
− | * ''''' | + | * '''''princeps porta''''' (лат.) — главные ворота |
− | * ''''' | + | * '''''pro bono publico''''' (лат.) – ради общего блага |
− | * ''''' | + | * '''''pro et contra''''' (лат.) – за и против |
− | * ''''' | + | * '''''pronunciamento''''' (итал.) – выступление |
− | * ''''' | + | * '''''propria persona''''' (лат.) – «собственной персоной», «самолично» |
− | * ''''' | + | * '''''pro tem''''' (лат.) – временный |
− | * ''''' | + | * '''''psyche''''' (греч.) – букв., «дыхание»; в древнегреческой философии и медицине – душа |
− | * ''''' | + | * '''''pur sang''''' (фр.) – в чистом виде |
− | * ''''' | + | |
− | * ''''' | + | ==Q== |
− | * ''''' | + | * '''''quand meme''''' (фр.) — «Во что бы то ни стало», «любой ценой» |
− | * ''''' | + | * '''''quand on veut tuer son chien, on dit qu’il est enrange''''' (фр.) — когда хотят убить свою собаку — говорят, что она бешеная. — Соотв. рус.: «Быть собаке битой — найдется и палка» |
− | * ''''' | + | * '''''quien sabe?''''' (исп.) – кто знает? |
− | * ''''' | + | * '''''qui s’excuse s’accuse''''' (фр.) — «Кто извиняется, признает себя виновным» |
− | * ''''' | + | * '''''quis ut Deus''''' (лат.) — кто как Бог |
− | * ''''' | + | * '''''qui vult decipi decipiatur''''' (лат.) — обманывается тот, кто желает обмануться |
− | * ''''' | + | |
− | * ''''' | + | ==R== |
− | * ''''' | + | * '''''raison d'etre''''' (фр.) – право на существование; разумное основание, смысл; причина существования |
− | * ''''' | + | * '''''rapport''''' (фр.) — доклад; соответствие, связь; отношение |
− | * ''''' | + | * '''''rara avis''''' (лат.) — редкая птица, редчайшая птица на свете; «белая ворона» |
− | * ''''' | + | * '''''rechauffe''''' (фр.) — разогретое блюдо |
− | * ''''' | + | * '''''reliquiae''''' (лат.) – оставшаяся часть, останки, прах |
− | * ''''' | + | * '''''ride si sapis''''' (лат.) — «Смейся, если понимаешь» |
− | * ''''' | + | |
− | * ''''' | + | ==S== |
− | * ''''' | + | * '''''sapientium et doctorum genus majorum''''' (лат.) — мудрые и ученые родоначальники |
− | * ''''' | + | * '''''savant''''' (фр.) – ученый, сведущий |
− | * ''''' | + | * '''''scrutin secret''''' (фр.) – тайное голосование |
− | * ''''' | + | * '''''sensus internum''''' (лат.) – внутреннее чувство |
− | * ''''' | + | * '''''sic transit gloria mundi''''' (лат.) — так проходит мирская слава |
− | * ''''' | + | * '''''sic vos non vobis''''' (лат.) – "Так вы не для себя..." – так начинается каждая строка в четверостишии Вергилия, в которой он жаловался на плагиатора, укравшего его стихотворение |
− | * ''''' | + | * '''''sic''''' (лат.) – так; заключенное обычно в скобки, это слово указывает на желание автора привлечь особое внимание читателя к данному месту, чтобы подчеркнуть, что употреблено именно отмечаемое слово |
− | * ''''' | + | * '''''simila similibus curantur''''' (лат.) – подобное излечивается подобным |
− | * ''''' | + | * '''''simulacrum''''' (лат.) – образ, изображение, отражение, подобие, тень |
− | * ''''' | + | * '''''sine qua non''''' (лат.) — «без чего нет», непременное условие |
− | * ''''' | + | * '''''soi-disant''''' (фр.) – так называемый; мнимый; будто бы, якобы |
− | * ''''' | + | * '''''sol alter''''' (лат.) — второе Солнце |
− | * ''''' | + | * '''''sol''''' (лат.) — Солнце |
− | * ''''' | + | * '''''status quo''''' (лат.) – "положение, в котором", существующее положение |
− | * ''''' | + | * '''''status quo ante (лат.)''''' — положение, которое было прежде. |
− | * ''''' | + | * '''''studiosus medicinae''''' (лат.) — студент-медик |
− | * ''''' | + | * '''''sub judice lisest''''' (лат.) — в стадии обсуждения (юридический термин) |
− | * ''''' | + | * '''''sub rosa''''' (лат.) — «под розой», по секрету; тайно, скрыто |
− | * ''''' | + | * '''''suffrage universel''''' (фр.) – всеобщее избирательное право |
− | * ''''' | + | * '''''suggestio falsi''''' (лат.) – ложное суждение |
− | * ''''' | + | * '''''sui generis''''' (лат.) – своего рода; особого рода; своеобразный |
− | * ''''' | + | * '''''summum bonum''''' (лат.) – высшее благо |
− | * ''''' | + | * '''''summum malum''''' (лат.) — высшее зло |
− | * ''''' | + | * '''''suppressio veri''''' (лат.) – подавление истины |
− | * ''''' | + | |
− | * ''''' | + | ==T== |
− | * ''''' | + | * '''''terra incognita''''' (лат.) – неизвестная земля; неведомая страна; нечто неизвестное или недоступная область |
− | * ''''' | + | * '''''tete-a-tete''''' (фр.) — свидание с глазу на глаз, один на один |
− | * ''''' | + | * '''''tot homines, quot sententiae''''' (лат.) – Сколько людей, столько и мнений |
− | * ''''' | + | * '''''triformis''''' (лат.) — трехформенная |
− | * ''''' | + | * '''''tutti quanti''''' (лат.) – полный набор; все без исключения |
− | * ''''' | + | |
+ | ==U== | ||
+ | * '''''uber einander liegend(HCM.) ''– букв, "лежащий один над другим" | ||
+ | * '''''uber-einander liegend''''' (нем.) – букв, «лежащий один над другим» | ||
+ | * '''''ultima Thule''''' (лат.) — «Крайняя Фула»; край света; крайний предел чего-либо. | ||
+ | * '''''un ange''''' (фр.) – ангел. | ||
+ | * '''''une carriere a part''''' (фр.) – особая карьера, легальное существование | ||
+ | * '''''utrum horum mavis accipe''''' (лат.) – "Выбери то, что тебе больше нравится"; выбирай любое из двух зол | ||
+ | |||
+ | ==V== | ||
+ | * '''''vade retro, Satanas!''''' (лат.) — Отойди, Сатана! (''Матф''., 4, 10) | ||
+ | * '''''vade retro, Satanas!''(лат.) – Отойди, Сатана!''''' (Матф., ''4, 10) | ||
+ | * '''''vanitas vanitatum; omnia vanitas''''' (лат.) – суета сует; все – суета | ||
+ | * '''''vaut mieux tard que jamais''''' (фр.) – Лучше поздно, чем никогда | ||
+ | * '''''veni, vidi, vici''''' (лат.) – пришел, увидел, победил. Знаменитая фраза Юлия Цезаря | ||
+ | * '''''venticelli''''' (итал.) — ветры, воздушные потоки | ||
+ | * '''''vera pro gratiis''''' (лат.) – Истина не продается | ||
+ | * '''''verba volant, scripta manent''''' (лат.) – слова улетают, написанное остается | ||
+ | * '''''verbum sat sapienti''''' (лат.) – «умному слово»; умному достаточно одного слова | ||
+ | * '''''veritas odium parit''''' (лат.) – Истина рождает ненависть | ||
+ | * '''''vice versa''''' (лат.) – «обратной чередой», наоборот; в обратном порядке, обратно | ||
+ | * '''''virgo Paritura''''' (лат.) — Дева Рождающая | ||
+ | * '''''vis-a-vis''''' (фр.) – напротив, визави | ||
+ | * '''''vis viva''''', также '''''Vis vitalis''''' (лат.) – жизненная сила. Термин идеалистической биологии | ||
+ | * '''''viva voce''''' (лат.) — «живым голосом», т.е. в устном разговоре | ||
+ | * '''''vivit vero in me Christus''''' (лат.) — Истинно, Христос живет во мне | ||
+ | * '''''viсe versa''''' (лат.) — «обратной чередой», наоборот; в обратном порядке, обратно | ||
+ | * '''''volenti non fit injuria''''' (лат.) — нет обиды изъявившему согласие. Одно из положений римского права | ||
+ | * '''''vos Dii estis''''' (лат.) — Вы — Боги | ||
+ | * '''''vox populi, vox Dei''''' (лат.) — глас народа — глас Божий | ||
+ | * '''''vox populi''''' (лат.) — глас народа | ||
+ | * '''''vulgus vult decipi – decipiatur''''' (лат.) – толпа хочет быть обманутой – пусть же обманываются. | ||
+ | |||
{{raw:t-ru-pool:Сноски}} | {{raw:t-ru-pool:Сноски}} | ||
[[Категория:Справка]] | [[Категория:Справка]] |
Версия 04:58, 24 января 2016
A
- abbe (фр.) — аббат
- ad infinitum (лат.) — до бесконечности; без конца
- ad patientiam (лат.) – к выносливости
- agnus Dei (лат.) — Агнец божий
- alba vestis (лат.) — белые одежды
- aletheia (греч.) – истина
- alias (фр.) — вымышенное имя, прозвище, кличка
- alma Venus (лат.) — Венера питающая
- alter ego (лат.) – другой я; второй я
- ame damnee (фр.) — «проклятая душа»
- amendes honorables (фр.) — публичные извинения
- a mensa et toro (лат.) – отлучение "от стола и ложа"; формула развода в римском праве
- amour propre (фр.) — личная симпатия; самолюбие
- anathema maranatha (лат.) – "Да будет проклят"; формула церковного проклятия и отлучения от церкви
- angusta porta, et arcta via (лат.) — Тесные врата и узкий путь
- anima bruta (лат.) – душа неразумная
- anima damnata (лат.) — душа осужденная
- anima divina (лат.) – душа божественная
- animus, anima, animae (лат.) – дыхание, душа, жизненное и чувственное начало
- annum novum faustum felicemque tibi! (лат.) — Пусть сопутствуют новому году счастье, успех и благополучие!
- ante-omniae (лат.) — против всех
- aporrheta (греч.) — тайные указания в египетских и греческих Мистериях
- a priori (лат.) — «из предыдущего», на основании ранее известного; в логике — умозаключение, основанное на общих положениях, принимаемых за истинные
- ara maxima (лат.) — великий алтарь; в христианских церквях — главный престол
- asylum ignorantiae (лат.) – прибежище незнания; прибежище невежества
- au fond (фр.) – в сущности, по существу
- au serieux (фр.) — серьезно
- au vif (фр.) — за живое
- a vinculo matrimoniis (лат.) – разрыв брачных связей
B
- bal masque (фр.) — бал-маскарад
- baquet (фр.) — бачок, бочонок, бак
- bel et bien (фр.) — напрямик
- bios (греч.) – жизнь
- bona fide (лат.) — добросовестно, чистосердечно; добросовестность, термин римского права
- bravos (итал.) – наемные убийцы, бандиты
- britannical Ansulae (лат.) — Британские острова
C
- caena (лат.) — обед, трапеза
- cerсle vicieux (лат.) — порочный, или замкнутый, круг — логическая ошибка, когда исходный тезис заранее содержит доказуемое
- coeli Janitor (лат.) – Небесный привратник
- coelus (лат.) — небо; божество неба
- con amore (итал.) — с любовью
- conditio sine qua non (лат.) — «условие, без которого нет», непременное условие
- coup d’etat (фр.) — государственный переворот.
- crux dissimulata (лат.) — сокровенный крест
- cum grano salis (лат.) – "с крупинкой соли"; т. е. с солью остроумия, иронически, насмешливо или критически, с некоторой поправкой; с известной оговоркой, с осторожностью
D
- de facto (лат.) – фактически, на деле
- de jure (лат.) – по праву
- delirium tremens (лат.) – белая горячка
- de minimus non curat lex (лат.) — закон не занимается пустяками
- demon est Deus inversus (лат.) – "Демон – это Бог наоборот"
- de mortuis nil nisi bonum (лат.) — о мертвых ничего, кроме хорошего
- de novo (лат.) — вновь, сызнова, с обновлением
- deus Caelum (лат.) — Бог-Небо
- deus ex machina (лат.) – «Бог из машины». Драматургический прием, применявшийся иногда в античной трагедии: запутанная интрига получала неожиданное разрешение во вмешательстве Бога, который посредством механического приспособления появлялся на сцене
- deux ex machina (лат.) – "Бог из машины". Драматургический прием, применявшийся иногда в античной трагедии: запутанная интрига получала неожиданное разрешение во вмешательстве Бога, который посредством механического приспособления появлялся на сцене, раскрывал неизвестные обстоятельства и предсказывал будущее. В современной литературе выражение употребляется для указания на разрешение трудной ситуации, которое не вытекает из естественного хода событий, а является чем-то искусственным, вызванным вмешательством извне
- dixit (лат.) — «я сказал», т.е. я высказался, я сказал все, я кончил
- dolce farmiente (итал.) — восхитительное безделье
- dominus vobiscum (лат.) — «Господь с вами»; формула благословения в католическом обряде; в более общем употреблении — формула прощания
- dramatis personae (лат.) — действующие лица
- du choc des opinions jaillit la verite (фр.) – в споре рождается истина
E
- ecce signum! (лат.) — «Вот знак!»
- ecclesia Militans (лат.) — воинствующая церковь
- egoisme a deux (фр.) — эгоизм вдвоем
- ego sum veritas (лат.) — Аз есмь истина
- ego Sum (лат.) – "Аз есмь"
- en bloc (фр.) — оптом, в целом
- en desespoir de cause (фр.) — c отчаяния (соответствует русскому «на худой конец», «за неимением лучшего»)
- en masse (фр.) — целиком, все вместе; в массе во множестве; оптом
- en rapport (фр.) – в связи
- entracte (фр.) — антракт
- envoutement (фр.) — от envouter — «сглазить», «околдовать»
- epithumia (греч.) – букв, желание, влечение, страсть
- epoptes (греч.) — Посвящённый
- eppur si muove (итал.) – "А все-таки она вертится", слова, будто бы сказанные Галилеем после его отречения перед инквизицией от учения Коперника о движении Земли вокруг Солнца
- equus (лат.) — лошадь
- errare humanum est (лат.) — человеку свойственно ошибаться
- esprits malins etfarfadets (фр.) – лукавые и зловредные духи
- etrennes (фр.) – новогодние подарки
- ... et rose, elle a vecu ce que vivent les roses, l’espace d’un matin. (фр.) — ...а роза, она жила не дольше, чем все розы, с рассвета до полудня
- et tu, Brute (лат.) – "И ты, Брут!" Слова, будто бы произнесенные перед смертью Юлием Цезарем, заколотым мечами заговорщиков, среди которых был его родственник Марк Брут
- ex cathedra dicta (лат.) – сказано с кафедры; непререкаемо, авторитетно
- ex cathedra (лат.) — с кафедры, т.е. авторитетно, непререкаемо; имеется в виду кафедра, откуда папа римский обращался к публике
- ex nihilo nihil fit (лат.) — «из ничего ничто не происходит» (Лукреций); основное положение эпикурейской философии
- exorcise vos in nomine Lucis! (лат.) – заклинаю вас во имя Света!
- expose (фр.) — изложение; отчет, доклад
F
- facon de parler (фр.) – манера выражаться
- fades Hippocratica (лат.) – "гиппократово лицо" – лицо, отмеченное печатью смерти. Знаменитый древнегреческий врач и естествоиспытатель Гиппократ (V в. до н. э.) в сочинении "Прогностика" описал черты человеческого лица, на котором видны признаки приближающейся смерти
- fidei defensor (лат.) — Защитник веры
- fons et origo (лат.) — источник и начало
- «Fortitudo Dei» (лат.) — «Крепость Бога»
- fratres, sobrii estote et vigilate (лат.) — «Братья, будьте рассудительны и бодрствуйте»
- freiherrs (нем.) — бароны
- funerary Genii (лат.) — погребальные духи
G
- genio civitatis (лат.) – гений города
- genus canis (лат.) — семейство собачьих
- grandes dames (фр.) – знатные дамы
H
- haute noblesse (фр.) — высшее дворянство
- hoi polloi (греч.) — народные массы, простонародье
I
- ignus fatuus (лат.) — блуждающий огонек
- illuminati (лат.) — букв., просветленные. У Е.П.Блаватской — посвященные адепты
- imago (лат.) – образ, подобие, отражение, представление о чем-либо
- immigres (фр.) — переселенцы, иммигранты
- imperium in imperio (лат.) — государство в государстве
- in abscondito (лат.) – в отсутствие; в укрытии; в скрытом состоянии
- in actu (лат.) — в действии
- in articulo mortis (лат.) – в момент смерти, на смертном одре
- index expurgatorius (лат.) – список запрещенных католической церковью книг
- in extenso (лат.) — полностью, дословно
- in posse (лат.) — в возможности
- in potentia (лат.) — потенциально, в возможности
- in proprio persona (лат.) – собственной персоной, самолично
- in status quo (лат.) — в прежнем состоянии; в положении, которое было до какого-либо определенного момента
- in toto (лат.) – полностью, в целом
J
- jurare in verba magistri (лат.) – клясться словами учителя, т. е. ссылаться на чужое мнение как на бесспорно авторитетное, принимаемое на веру, без всяких доказательств
L
- la critique est ais'ee, mais I' art est difficile (фр.) – Критиковать легко, создавать трудно
- lapis philosophorum (лат.) — философский камень
- lapsus calami (лат.) — ошибка пера, описка
- lapsus linguae (лат.) — обмолвка, оговорка
- laus Deo (лат.) – слава Богу. Каноническое песнопение христианской церкви; в православии «Тебе, Бога, хвалим!»
- lequel de nous deux trompe-t-on ici? (фр.) — Кто из нас двоих кого надует?
- le Roi est mort — vive le Roi! (фр.) — «Король умер — да здравствует король!»
- locus standi (лат.) — место, где можно стать. Изобретателю рычага, великому греческому математику и механику Архимеду приписывается изречение «Дай мне место, где стать, и я сдвину Землю»
- l'urne (фр.) – избирательная урна
M
- magna est veritas et praevalebit (лат.) — велика истина и она восторжествует (см. Езд., 3, 12; 4, 38)
- magna Graecia (лат.) — Великая Греция
- magna Mater, Vas honestissime, purissime, castissime (лат.) — «Великая Мать, Сосуд благороднейший, чистейший, целомудреннейший»
- malgre lui (фр.) — вопреки себе
- mater Salvatoris (лат.) — Мать Спасителя
- mea culpa (лат.) — «моя вина»; грешен
- mens, mentis (лат.) – ум, разум, мысль
- mercurius quadratus, quadriceps, quadrifronts (лат.) — т.е. «Меркурий квадратный, четырехглавый, четырехликий»
- metanoia (греч.) – букв, раскаяние, переосмысление
- mirabile dictu (лат.) – буквально: "странно сказать", т.е. достойно удивления, как это ни странно
- modus operandi (лат.) — способ действий, методы кого-либо или механизм действия чего-либо
- mouchards (фр.) – шпики, доносчики
- mutatis mutandis (лат) – с соответствующими изменениями, изменив то, что следует изменить, внеся необходимые изменения
- mystes (греч.) — посвящённый в тайну (таинства)
N
- naivete (фр.) — наивность
- nec plus ultra (лат.) — дальше некуда, крайняя степень; высший предел
- neomenia (греч.) — новолуние, отмечавшееся празднеством
- nihil sine cause (лат.) – ничего, кроме причины
- nolens volens (лат.) – «неволей или волей», волей-неволей, хочешь-не хочешь
- non bis in idem (лат.) — «не дважды за одно и то же», за одно и то же дважды не наказывают. Формула римского права
- non compos mentis (лат.) — «не владеющий рассудком», не в здравом уме
- non cuivis homini contingit adire Corinthum (лат.) – "не всякому человеку удается попасть в Коринф"; дорогое не всем доступно
- non-Possumus (лат.) – "Не можем". Формула категорического отказа
- nota bene или NB (лат.) – «заметь хорошо». Пометка, служащая для того, чтобы обратить внимание на какую-либо особо примечательную часть текста
- nous (греч.) – букв, разум, мысль, дух. В древнегреческой философии – начало сознания и самосознания, принцип интуитивного знания
O
- odium theologicum (лат.) – религиозная нетерпимость
- o imitatores, servum pecus! (лат.) – О подражатели, рабское стадо!
- omnes gentes (лат.) — все племя
- o redemptor mundi (лат.) — «О спаситель мира»
- oubliette (фр.) — подземная темница или клетка, где узника намеренно забывали
P
- par excellence (фр.) – по преимуществу; преимущественно, главным образом
- pari passu (фр.) – повсеместно
- parti pris (фр.) – предвзятое мнение
- passim (лат.) — в разных местах, всюду
- pates de foies gras (фр.) — паштет из печеночного жира
- pays de Cocagne (фр.) – сказочная страна Кокни, где все в изобилии и не надо трудиться
- per contra (лат.) — напротив; с другой стороны
- per ignem (лат.) — «через пламя», здесь имеются в виду философы огня
- perpetuum mobile (лат.) — «вечно движущееся», т.е. вечный двигатель
- per secula seclorum (лат.) — на веки вечные
- per se (лат.) — сам по себе; в чистом виде, без примесей; как таковой
- petits jeux innocents (фр.) — маленькие, невинные забавы
- phantasists (греч.) — мечтатели, фантазеры
- phantasma (греч.) – букв, явление, плод воображения, призрак, привидение
- phasma (греч.) – явление, видение, знамение, чудо, призрак, привидение
- phrenos (греч.) – ум, разум
- politesse (фр.) – вежливость, учтивость, обычно чрезмерная, притворство
- possede (фр.) — одержимый (бесами), сумасброд
- post mortem (лат.) – после смерти, посмертно
- prima facie (лат.) – на первый взгляд; по первому впечатлению
- prima materia (лат.) — первичная материя
- primum mobile (лат.) — «первое движущееся», первый (главный) двигатель, первооснова, основная движущая сила
- princeps porta (лат.) — главные ворота
- pro bono publico (лат.) – ради общего блага
- pro et contra (лат.) – за и против
- pronunciamento (итал.) – выступление
- propria persona (лат.) – «собственной персоной», «самолично»
- pro tem (лат.) – временный
- psyche (греч.) – букв., «дыхание»; в древнегреческой философии и медицине – душа
- pur sang (фр.) – в чистом виде
Q
- quand meme (фр.) — «Во что бы то ни стало», «любой ценой»
- quand on veut tuer son chien, on dit qu’il est enrange (фр.) — когда хотят убить свою собаку — говорят, что она бешеная. — Соотв. рус.: «Быть собаке битой — найдется и палка»
- quien sabe? (исп.) – кто знает?
- qui s’excuse s’accuse (фр.) — «Кто извиняется, признает себя виновным»
- quis ut Deus (лат.) — кто как Бог
- qui vult decipi decipiatur (лат.) — обманывается тот, кто желает обмануться
R
- raison d'etre (фр.) – право на существование; разумное основание, смысл; причина существования
- rapport (фр.) — доклад; соответствие, связь; отношение
- rara avis (лат.) — редкая птица, редчайшая птица на свете; «белая ворона»
- rechauffe (фр.) — разогретое блюдо
- reliquiae (лат.) – оставшаяся часть, останки, прах
- ride si sapis (лат.) — «Смейся, если понимаешь»
S
- sapientium et doctorum genus majorum (лат.) — мудрые и ученые родоначальники
- savant (фр.) – ученый, сведущий
- scrutin secret (фр.) – тайное голосование
- sensus internum (лат.) – внутреннее чувство
- sic transit gloria mundi (лат.) — так проходит мирская слава
- sic vos non vobis (лат.) – "Так вы не для себя..." – так начинается каждая строка в четверостишии Вергилия, в которой он жаловался на плагиатора, укравшего его стихотворение
- sic (лат.) – так; заключенное обычно в скобки, это слово указывает на желание автора привлечь особое внимание читателя к данному месту, чтобы подчеркнуть, что употреблено именно отмечаемое слово
- simila similibus curantur (лат.) – подобное излечивается подобным
- simulacrum (лат.) – образ, изображение, отражение, подобие, тень
- sine qua non (лат.) — «без чего нет», непременное условие
- soi-disant (фр.) – так называемый; мнимый; будто бы, якобы
- sol alter (лат.) — второе Солнце
- sol (лат.) — Солнце
- status quo (лат.) – "положение, в котором", существующее положение
- status quo ante (лат.) — положение, которое было прежде.
- studiosus medicinae (лат.) — студент-медик
- sub judice lisest (лат.) — в стадии обсуждения (юридический термин)
- sub rosa (лат.) — «под розой», по секрету; тайно, скрыто
- suffrage universel (фр.) – всеобщее избирательное право
- suggestio falsi (лат.) – ложное суждение
- sui generis (лат.) – своего рода; особого рода; своеобразный
- summum bonum (лат.) – высшее благо
- summum malum (лат.) — высшее зло
- suppressio veri (лат.) – подавление истины
T
- terra incognita (лат.) – неизвестная земля; неведомая страна; нечто неизвестное или недоступная область
- tete-a-tete (фр.) — свидание с глазу на глаз, один на один
- tot homines, quot sententiae (лат.) – Сколько людей, столько и мнений
- triformis (лат.) — трехформенная
- tutti quanti (лат.) – полный набор; все без исключения
U
- uber einander liegend(HCM.) – букв, "лежащий один над другим"
- uber-einander liegend (нем.) – букв, «лежащий один над другим»
- ultima Thule (лат.) — «Крайняя Фула»; край света; крайний предел чего-либо.
- un ange (фр.) – ангел.
- une carriere a part (фр.) – особая карьера, легальное существование
- utrum horum mavis accipe (лат.) – "Выбери то, что тебе больше нравится"; выбирай любое из двух зол
V
- vade retro, Satanas! (лат.) — Отойди, Сатана! (Матф., 4, 10)
- vade retro, Satanas!(лат.) – Отойди, Сатана! (Матф., 4, 10)
- vanitas vanitatum; omnia vanitas (лат.) – суета сует; все – суета
- vaut mieux tard que jamais (фр.) – Лучше поздно, чем никогда
- veni, vidi, vici (лат.) – пришел, увидел, победил. Знаменитая фраза Юлия Цезаря
- venticelli (итал.) — ветры, воздушные потоки
- vera pro gratiis (лат.) – Истина не продается
- verba volant, scripta manent (лат.) – слова улетают, написанное остается
- verbum sat sapienti (лат.) – «умному слово»; умному достаточно одного слова
- veritas odium parit (лат.) – Истина рождает ненависть
- vice versa (лат.) – «обратной чередой», наоборот; в обратном порядке, обратно
- virgo Paritura (лат.) — Дева Рождающая
- vis-a-vis (фр.) – напротив, визави
- vis viva, также Vis vitalis (лат.) – жизненная сила. Термин идеалистической биологии
- viva voce (лат.) — «живым голосом», т.е. в устном разговоре
- vivit vero in me Christus (лат.) — Истинно, Христос живет во мне
- viсe versa (лат.) — «обратной чередой», наоборот; в обратном порядке, обратно
- volenti non fit injuria (лат.) — нет обиды изъявившему согласие. Одно из положений римского права
- vos Dii estis (лат.) — Вы — Боги
- vox populi, vox Dei (лат.) — глас народа — глас Божий
- vox populi (лат.) — глас народа
- vulgus vult decipi – decipiatur (лат.) – толпа хочет быть обманутой – пусть же обманываются.
Сноски
- ↑ Взято из книг издательства "Сфера":
- Блаватская Е.П. - Тайная доктрина теософии
- Блаватская Е.П. - Происхождение Начал
- Блаватская Е.П. - Напутствие бессмертным
- Блаватская Е.П. - Последний век манвантары
- Блаватская Е.П. - Практикум оккультного обучения
- Блаватская Е.П. - Феномен человека
- Блаватская Е.П. - Хроники познания Истины
- Блаватская Е.П. - Иная сторона жизни