Изменения

Перейти к навигации Перейти к поиску
м
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:  
{{raw:t-ru-pool:Заголовок|Адепт, Архат, Махатма}}
 
{{raw:t-ru-pool:Заголовок|Адепт, Архат, Махатма}}
 +
{{Содержание справа}}
 +
== Джадж У.К. ==
 +
 +
{{Стиль А-Вопрос в серии|{{Стиль С-Говорящий в диалоге|От М.Ч.Д.}} – Мне сказали, что адепт заявил, что «можно помочь другому человеку или вылечить его, если его карма не помешает этому». Должен ли я понимать это так, что когда я вижу страдание, я не должен облегчать его, если в моих силах сделать это, на том основании, что карма страдающего человека привела его к этому, и я не должен вмешиваться? Некоторые теософы провозглашают это правило.}}
 +
 +
{{Стиль С-Говорящий в диалоге|Ответ}}. – Если адепт сказал это, то это не правильно. Но ни один адепт никогда не делал приводимые вами выводы. К сожалению, некоторые теософы заявляют, что они могут не помогать по указанной выше причине. Теософия не может занимать такую позицию. Карма страдальца действительно породила страдание, но ваша карма даёт вам возможность для доброго дела, которое может облегчить его страдания; это может быть его кармой, быть освобождённым вами. Ваш долг – совершать благие поступки, какими бы они ни были. Смысл заявления, приписываемого адепту, заключается в том, что вы должны пытаться облегчить страдание, и это действие будет иметь положительный эффект, если только карма страдальца не помешает; но вы ничего не знаете о его карме и не должны судить о ней. Ваш долг заключается в поступках, в представленной вам возможности, а не в результатах или возможных помехах, возникающих в результате кармы. Неправильное мнение, высказанное вами в вашем вопросе, проистекает из тщеславного отношения людей, которые, обладая небольшим знанием, полагают, что они являются судьями других людей, а также великих и скрытых причин, вытекающих из кармы. Знание этих причин и их действия в каждом конкретном случае доступно только тем, кто достиг состояния адепта. Чтобы принять правильное решение, как поступать, вы должны в совершенстве знать чужую карму вместе со своей собственной, чтобы не совершить ужасную ошибку преднамеренного греха.
 +
 +
Всем исследователям было бы разумнее стремиться выполнять свои обязанности и действовать как истинные братья в каждом случае, чем пытаться подражать мудрецам и адептам.
 +
 +
{{Подпись-Джадж|Переписка в Пути}}
 +
 +
== Леви Э. ==
    
Да, существует наука, одаряющая человека прерогативами, на вид, сверхчеловеческими; вот как они перечислены в одном еврейском манускрипте 16-го века:
 
Да, существует наука, одаряющая человека прерогативами, на вид, сверхчеловеческими; вот как они перечислены в одном еврейском манускрипте 16-го века:
Строка 62: Строка 74:  
}}
 
}}
    +
Тот, кто стремится стать мудрецом и узнать великую загадку природы, должен сделаться наследником сфинкса и ограбить его: он должен иметь его человеческую голову, чтобы владеть словом, - орлиные крылья, чтобы завоевывать высоты, - бока быка, чтобы обрабатывать глубины, и львиные когти, чтобы расчищать себе место направо и налево, вперед и назад.
 +
 +
{{raw:t-ru-pool:Подпись
 +
|автор=Элифас Леви
 +
|труд=Учение и Ритуал Высшей Магии, гл."Вступающий"
 +
}}
 +
 +
 +
{{Раздел цитат|Джонстон Ч.}}
    
Потом она {{raw:t-ru-pool:Комментарий редактора|Е.П.Блаватская}} рассказала мне о других Учителях и адептах, которых она знала — она подчеркивала разницу между ними, как если бы адепты были капитанами оккультного мира, а Учителя — его генера­лами. Она знала адептов многих рас — из северной и южной Индии, Тибета, Персии, Китая, Египта, различных европейских наций, Гре­ции, Венгрии, Италии, Англии, некоторых рас Южной Америки, где, как она говорила, существовала ложа адептов.
 
Потом она {{raw:t-ru-pool:Комментарий редактора|Е.П.Блаватская}} рассказала мне о других Учителях и адептах, которых она знала — она подчеркивала разницу между ними, как если бы адепты были капитанами оккультного мира, а Учителя — его генера­лами. Она знала адептов многих рас — из северной и южной Индии, Тибета, Персии, Китая, Египта, различных европейских наций, Гре­ции, Венгрии, Италии, Англии, некоторых рас Южной Америки, где, как она говорила, существовала ложа адептов.
Строка 96: Строка 117:       −
Тот, кто стремится стать мудрецом и узнать великую загадку природы, должен сделаться наследником сфинкса и ограбить его: он должен иметь его человеческую голову, чтобы владеть словом, - орлиные крылья, чтобы завоевывать высоты, - бока быка, чтобы обрабатывать глубины, и львиные когти, чтобы расчищать себе место направо и налево, вперед и назад.
+
{{Раздел цитат|Чаттерджи М., Холлоуэй Л.}}
 
  −
{{raw:t-ru-pool:Подпись
  −
|автор=Элифас Леви
  −
|труд=Учение и Ритуал Высшей Магии, гл."Вступающий"
  −
}}
  −
 
      
Могут удивиться, почему мы заявляем о благотворной деятельности людей, с которыми человечество в большинстве своём не имеет сознательных отношений, но причина здесь в том, что труды этих богоподобных людей нельзя увидеть простым глазом, поскольку они действуют через высшие принципы человека. Продуктивная сила наших энергий зависит от плана, на котором они действуют. Человек, который трудится от рассвета до заката, укладывая кирпичи, производит работу, которая в денежном выражении составит лишь малую часть часового труда учёного. Разница в эффекте, создаваемом тем же количеством энергии, применённой на физическом и интеллектуальном планах, становится таким образом очевидной. А тем, кто знаком с законами психической динамики, известно, что работа, произведённая тем же количеством энергии на интеллектуальном плане, в свою очередь несравнимо меньше, чем производимая на плане духа, высшего принципа человека. Потому ожидать от мастеров божественной науки, что они будут работать с нами на земном плане, ещё более неразумно, чем посоветовать сэру Вильяму Томсону<ref>Томсон (лорд Кельвин) — английский физик, в конце XIX века — президент Королевского Общества. — ''Прим. пер.'' </ref> стать сапожником.  
 
Могут удивиться, почему мы заявляем о благотворной деятельности людей, с которыми человечество в большинстве своём не имеет сознательных отношений, но причина здесь в том, что труды этих богоподобных людей нельзя увидеть простым глазом, поскольку они действуют через высшие принципы человека. Продуктивная сила наших энергий зависит от плана, на котором они действуют. Человек, который трудится от рассвета до заката, укладывая кирпичи, производит работу, которая в денежном выражении составит лишь малую часть часового труда учёного. Разница в эффекте, создаваемом тем же количеством энергии, применённой на физическом и интеллектуальном планах, становится таким образом очевидной. А тем, кто знаком с законами психической динамики, известно, что работа, произведённая тем же количеством энергии на интеллектуальном плане, в свою очередь несравнимо меньше, чем производимая на плане духа, высшего принципа человека. Потому ожидать от мастеров божественной науки, что они будут работать с нами на земном плане, ещё более неразумно, чем посоветовать сэру Вильяму Томсону<ref>Томсон (лорд Кельвин) — английский физик, в конце XIX века — президент Королевского Общества. — ''Прим. пер.'' </ref> стать сапожником.  
Строка 119: Строка 134:     
{{raw:t-ru-pool:Подпись-ЧеловекФЗИ|10}}
 
{{raw:t-ru-pool:Подпись-ЧеловекФЗИ|10}}
 +
 +
 +
{{Раздел цитат|Синнетт}}
    
По поводу самого высокого из тех этапов эволюции, что нам нужно рассмотреть, то есть ступени совершенного махатмы, в оккультных учениях иногда утверждается, что сознание "я" приобретает при этом способность полностью пребывать в шестом принципе. Однако было бы слишком упрощенно и ошибочно полагать, будто махатма в этом случае просто сбрасывает с себя, как ненужные оболочки, четвертый и пятый принципы, в которых его сознание пребывало на более раннем этапе эволюции. На самом деле сущность, которая ''была'' ранее четвертым или пятым принципом, просто изменяет свои свойства, полностью освобождается от некоторых своих тенденций и предрасположенностей и таким образом ''становится'' шестым принципом. Более простыми словами это изменение можно описать как освобождение природы адепта от привязанности к своему низшему "я", от желаний обычной земной жизни и даже от ограничений, создаваемых привязанностями обычного человека; поскольку "я", ставшее полностью сознательным на уровне шестого принципа, осознаёт единство истинных "я" всего человечества на высшем уровне и потому не может испытывать к одному человеку б`ольшую привязанность, чем к другому. Такой человек любит все человечество в целом, и эта любовь превосходит любовь уровня майи, или иллюзии, создающей обособленные человеческие личности для обособленного существования на низших уровнях эволюции. Он не потерял свои четвертый и пятый принципы — они тоже достигли уровня махатмы
 
По поводу самого высокого из тех этапов эволюции, что нам нужно рассмотреть, то есть ступени совершенного махатмы, в оккультных учениях иногда утверждается, что сознание "я" приобретает при этом способность полностью пребывать в шестом принципе. Однако было бы слишком упрощенно и ошибочно полагать, будто махатма в этом случае просто сбрасывает с себя, как ненужные оболочки, четвертый и пятый принципы, в которых его сознание пребывало на более раннем этапе эволюции. На самом деле сущность, которая ''была'' ранее четвертым или пятым принципом, просто изменяет свои свойства, полностью освобождается от некоторых своих тенденций и предрасположенностей и таким образом ''становится'' шестым принципом. Более простыми словами это изменение можно описать как освобождение природы адепта от привязанности к своему низшему "я", от желаний обычной земной жизни и даже от ограничений, создаваемых привязанностями обычного человека; поскольку "я", ставшее полностью сознательным на уровне шестого принципа, осознаёт единство истинных "я" всего человечества на высшем уровне и потому не может испытывать к одному человеку б`ольшую привязанность, чем к другому. Такой человек любит все человечество в целом, и эта любовь превосходит любовь уровня майи, или иллюзии, создающей обособленные человеческие личности для обособленного существования на низших уровнях эволюции. Он не потерял свои четвертый и пятый принципы — они тоже достигли уровня махатмы
Строка 149: Строка 167:     
{{Шаблон:Подпись-Синнетт-ЭБ|9}}
 
{{Шаблон:Подпись-Синнетт-ЭБ|9}}
 +
 +
{{Раздел цитат|Чаттерджи М.}}
 +
 +
В “Маханирвана-тантре” сказано:
 +
 +
{{Стиль А-Цитата|“Для того, кто перешагнул за пределы трёх ''гун'' – ''сатвы'' (чувства удовлетворения), ''раджаса'' (исполненной страсти активности) и ''тамаса'' (косности) – какие могут существовать запреты и пределы?”,}}
 +
 +
устанавливаемые людьми, зажатыми со всех сторон объективным планом бытия. Это вовсе не означает, что махатма вправе пренебрегать или что он фактически пренебрегает законами морали. Нет, это означает, что, слившись своим индивидуальным естеством с самóй Великой Природой, он всем своим существом просто неспособен нарушить ни один закон морали и никто из людей не в праве судить о действиях Великого, не зная тех законов, что управляют всеми планами деятельности Природы. Как любой честный человек всегда поступает честно безо всякой оглядки на существование уголовного кодекса, так и махатма морально безупречен независимо от того, существует свод законов морали или нет.Текст без отступа
 +
 +
{{Подпись
 +
| автор    = Мохини М. Чаттерджи
 +
| труд      = Мораль и пантеизм
 +
| уточнение =
 +
| ссылка    = Чаттерджи М.М. - Мораль и пантеизм (пер. В.В.Базюкина)#218
 +
}}
 +
 +
И тут одному из нас пришла в голову блестящая мысль. Не говоря ни слова, он вынул тот уже упомянутый мною портрет Махатмы Кутхуми и показал его тибетцу. Несколько секунд тот молча вглядывался в него, а затем, точно внезапно узнав его, склонился перед ним в почтительнейшем поклоне, сказав, что на портрете изображён некий ''чохан'' (махатма), с которым ему уже доводилось ранее встречаться. Тут же он принялся торопливо описывать нам одежду Махатмы и его обнажённые плечи, а затем, решив подкрепить свои слова делом, он снял с себя верхнее платье, обнажил руки до плеч и одеждой своей стал точь-в-точь походить на человека, изображённого на портрете.
 +
 +
Когда он повстречался с этим Махатмой, того, по словам тибетца, сопровождала большая группа аскетов-гелунгов. Случилось это примерно в такое же время, только годом ранее (в начале октября 1881 г.), в местечке Гьянси (Giansi), что в двух днях пути к юго-западу от Шигадзе, куда ходил наш рассказчик для закупки товаров. Как же звали того Махатму, спросили мы, и к безграничному нашему удивлению, он сказал: “Зовут ''их'' Кутхум-па”. Перебивая друг друга, мы забросали его вопросами о том, чтó он имеет в виду под словом “они”? Говорит ли он об одном человеке или сразу о нескольких?
 +
 +
Кутхум-па – это не один человек, ответил нам он, их много. Но это имя носит лишь один человек, который стоит над ними. Ученики же, как принято, носят имя своего ''гуру''. Из этого следовало, что Кут-хум – это имя учителя, а его ученики называют себя “Кут-хум-па”. Разобраться во всём нам помог тибетский словарь, из которого мы узнали, что слово “па” значит “человек”. Например, выражение “Бод-па” переводится как “человек из Бода, то есть из Тибета”. По аналогии с этим “Кутхум-па” означает “человек или ученик Кутхума или Кутхуми”.
 +
 +
{{Подпись
 +
| автор    = Чаттерджи М.М.
 +
| труд      = Гималайские Братья – существуют ли они?
 +
| уточнение =
 +
| ссылка    = Чаттерджи М.М. - Гималайские Братья – существуют ли они? (пер. В.В.Базюкина)
 +
}}
 +
 +
{{Раздел цитат|Рамасвамир С.}}
 +
 +
Он был не так светлолиц, как Махатма Кутхуми, но я не видел ещё человека прекраснее лицом, выше станом и величественнее его обликом. Как и на портрете, лицо его обрамляет коротко остриженная чёрная бородка, а голову его покрывают длинные по грудь чёрные волосы, вот только одет он был по-другому. На нём была не белая, просторная мантия, а отороченный мехом жёлтый халат, а голову покрывал не тюрбан, а тибетская шапка из жёлтого войлока – такие, я видел, носят в этой стране бутанцы.
 +
 +
{{Пропущено}}
 +
 +
Как я заметил, Махатма почти не говорил по-английски – по крайней мере, мне так показалось – и он ''обращался ко мне на моём родном тамильском языке''. Он сказал, что если Чохан разрешит г-же Блаватской в следующем году посетить Пари-Джонг, то и я могу отправиться туда вместе с нею. Что же касается тех бенгальцев-теософов, что следовали по пятам за “Упасикой” (г-жой Блаватской), то они вскоре и сами поймут, как права она была, когда пробовала отговорить их от следования за нею. Я спросил у благословенного Махатмы, могу ли я и другим рассказать о том, что увидел и услышал сам. Он не только позволил мне это, но ещё и посоветовал написать Вам письмо и рассказать обо всех моих приключениях.
 +
 +
Я хочу, чтобы Вы правильно поняли суть происшедшего и обратили особое внимание на то, что всё это было не “видение”, и перед собой я видел не просто астральное тело Махатмы, какое мы наблюдали в Бомбее, а напротив меня стоял ''живой человек, пребывающий в собственном физическом теле''.
 +
 +
Когда я склонился перед ним в прощальном поклоне (“намаскар”), ему было угодно объяснить мне, что к границе с британской территорией он приехал специально для того, чтобы встретиться с Упасикой. И, прежде чем мы окончательно простились, к нему подъехало ещё двое всадников – вероятно, то были его помощники или чела, поскольку одеты они были как ''ламы-гелунги''<ref>''Гелунг'' или ''гелонг'' – полностью посвящённый монах. – Пер.</ref>, и длинные волосы у них так же спускались вниз по всей спине.
 +
 +
Когда Махатма тронулся с места, они на своих лошадях неспешно потрусили вслед за ним.
 +
 +
{{Подпись
 +
| автор    = Рамасвамир С.
 +
| труд      = Как “чела” отыскал своего “гуру”
 +
| уточнение =
 +
| ссылка    = Рамасвамир С. - Как чела отыскал своего гуру (пер. В.В.Базюкина)#451
 +
}}
      Строка 154: Строка 221:     
== См. также ==
 
== См. также ==
 
+
'''В других разделах'''
 +
* [[:t-ru-lib:Махатма|Библиотека]] [[t-ru-lib:Махатма]]
 +
* [[:t-ru-mahatmas:Махатма|Махатмы]] [[t-ru-mahatmas:Махатма]]
 +
* [[:t-ru-hpb:Махатма|Блаватская Е.П.]] [[t-ru-hpb:Махатма]]
 +
* [[:t-ru-hir:Махатма|Рерих Е.И.]] [[t-ru-hir:Махатма]]
 
* Статья «[[:tsw-ru:Махатма|Махатма]]» на Теософской вики
 
* Статья «[[:tsw-ru:Махатма|Махатма]]» на Теософской вики
 
* [[:t-ru-lib: Махатма|Библиотека]] [[t-ru-lib: Махатма]]
 
* [[:t-ru-lib: Махатма|Библиотека]] [[t-ru-lib: Махатма]]
  −
Цитаты следующих авторов:
  −
* [[:t-ru-hpb:Махатма|Блаватская Е.П.]] [[t-ru-hpb:Махатма]]
  −
* [[:t-ru-hir:Махатма|Рерих Е.И.]] [[t-ru-hir:Махатма]]
      
[[Категория: Мистерии]]
 
[[Категория: Мистерии]]
 
[[Категория: Человек]]
 
[[Категория: Человек]]
[[Категория: Чарльз Джонстон (цитаты)]]
  −
[[Категория: Человек: Фрагменты забытой истории (цитаты)]]
 

Навигация