Словарь иностранных выражений
СЛОВАРЬ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ И ВЫРАЖЕНИЙ[1]
- Abbe (фр.) — аббат.
- Ad infinitum (лат.) — до бесконечности; без конца.
- Agnus Dei (лат.) — Агнец божий.
- Alba vestis (лат.) — белые одежды.
- Alma Venus (лат.) — Венера питающая.
- Alter ego (лат.) — другой я; второй я.
- Ame damnee (фр.) — «проклятая душа».
- Amendes honorables (фр.) — публичные извинения.
- Amour propre (фр.) — личная симпатия; самолюбие.
- Angusta porta, et arcta via (лат.) — Тесные врата и узкий путь.
- Ante-omniae (лат.) — против всех.
- Aporrheta (греч.) — тайные указания в египетских и греческих Мистериях.
- A priori (лат.) — «из предыдущего», на основании ранее известного; в логике — умозаключение, основанное на общих положениях, принимаемых за истинные.
- Ara maxima (лат.) — великий алтарь; в христианских церквях — главный престол.
- Au serieux (фр.) — серьезно.
- Au vif (фр.) — за живое.
- Bal masque (фр.) — бал-маскарад.
- Caena (лат.) — обед, трапеза.
- Coelus (лат.) — небо; божество неба.
- Conditio sine qua non (лат.) — «условие, без которого нет», непременное условие.
- De facto (лат.) — фактически, на деле.
- De jure (лат.) — по праву.
- De minimus non curat lex (лат.) — закон не занимается пустяками.
- Demon est Deus inversus (лат.) — «Демон — это Бог наоборот».
- Deus Caelum (лат.) — Бог-Небо.
- Dolce farmiente (итал.) — восхитительное безделье.
- Dominus vobiscum (лат.) — «Господь с вами»; формула благословения в католическом обряде; в более общем употреблении — формула прощания.
- Dramatis personae (лат.) — действующие лица.
- Ecclesia Militans (лат.) — воинствующая церковь.
- Ego sum veritas (лат.) — Аз есмь истина.
- En bloc (фр.) — оптом, в целом.
- En masse (фр.) — целиком, все вместе; в массе во множестве.
- Entracte (фр.) — антракт.
- Envoutement (фр.) — от envouter — «сглазить», «околдовать».
- Epoptes (греч.) — Посвящённый.
- Errare humanum est (лат.) — человеку свойственно ошибаться.
- Ex nihilo nihil fit (лат.) — «из ничего ничто не происходит» (Лукреций); основное положение эпикурейской философии.
- Expose (фр.) — изложение; отчет, доклад.
- Fidei defensor (лат.) — Защитник веры.
- Fons et origo (лат.) — источник и начало.
- Fratres, sobrii estote et vigilate (лат.) — «Братья, будьте рассудительны и бодрствуйте».
- Hoi polloi (греч.) — народные массы, простонародье.
- Ignus fatuus (лат.) — блуждающий огонек.
- Illuminati (лат.) — букв., просветленные. У Е.П.Блаватской — посвященные адепты.
- In abscondito (лат.) — в скрытом состоянии.
- In actu (лат.) — в действии.
- Index Expurgatorius (лат.) — список запрещенных католической церковью книг.
- In extenso (лат.) — полностью, дословно.
- In posse (лат.) — в возможности.
- In potentia (лат.) — потенциально, в возможности.
- In status quo (лат.) — в прежнем состоянии; в положении, которое было до какого-либо определенного момента.
- In toto (лат.) — в целом.
- Lapsus calami (лат.) — ошибка пера, описка.
- Lapsus linguae (лат.) — обмолвка, оговорка.
- Lequel de nous deux trompe-t-on ici? (фр.) — Кто из нас двоих кого надует?
- Locus standi (лат.) — место, где можно стать. Изобретателю рычага, великому греческому математику и механику Архимеду приписывается изречение «Дай мне место, где стать, и я сдвину Землю».
- Magna Mater, Vas honestissime, purissime, castissime (лат.) — «Великая Мать, Сосуд благороднейший, чистейший, целомудреннейший».
- Malgre lui (фр.) — вопреки себе.
- Mater Salvatoris (лат.) — Мать Спасителя.
- Mea culpa! (лат.) — «моя вина»; грешен.
- Mercurius quadratus, quadriceps, quadrifronts (лат.) — т.е. «Меркурий квадратный, четырехглавый, четырехликий».
- Mirabile dictu (лат.) — странно сказать.
- Modus operandi (лат.) — способ действий, методы кого-либо или механизм действия чего-либо.
- Mystes (греч.) — посвящённый в тайну (таинства).
- Neomenia (греч.) — новолуние, отмечавшееся празднеством.
- Nolens volens (лат.) — «неволей или волей», волей-неволей, хочешь-не хочешь.
- Non bis in idem (лат.) — «не дважды за одно и то же», за одно и то же дважды не наказывают. Формула римского права.
- Nota bene (лат.) — «заметь хорошо». Пометка, служащая для того, чтобы обратить внимание на какую-либо особо примечательную часть текста.
- Odium theologicum (лат.) — религиозная нетерпимость.
- Omnes gentes (лат.) — все племя.
- O redemptor mundi (лат.) — «О спаситель мира».
- Oubliette (фр.) — подземная темница или клетка, где узника намеренно забывали.
- Par excellence (фр.) — по преимуществу; преимущественно, главным образом.
- Pari passu (фр.) — повсеместно.
- Per contra (лат.) — напротив; с другой стороны.
- Per ignem (лат.) — «через пламя», здесь имеются в виду философы огня.
- Perpetuum mobile (лат.) — «вечно движущееся», т.е. вечный двигатель.
- Per secula seclorum (лат.) — на веки вечные.
- Per se (лат.) — сам по себе; в чистом виде, без примесей; как таковой.
- Prima materia (лат.) — первичная материя.
- Princeps porta (лат.) — главные ворота.
- Pro et contra (лат.) — за и против.
- Pro tem (лат.) — временный.
- Quand meme (фр.) — «Во что бы то ни стало», «любой ценой».
- Qui s’excuse s’accuse (фр.) — «Кто извиняется, признает себя виновным».
- Quis ut Deus (лат.) — кто как Бог.
- Qui vult decipi decipiatur (лат.) — обманывается тот, кто желает обмануться.
- Raison d’etre (фр.) — смысл существования; разумное основание, смысл.
- Rapport (фр.) — доклад; соответствие, связь; отношение.
- Rara avis (лат.) — редкая птица; «белая ворона».
- Rechauffe (фр.) — разогретое блюдо.
- Ride si sapis (лат.) — «Смейся, если понимаешь».
- Sic transit gloria mundi (лат.) — так проходит мирская слава.
- Sic (лат.) — так. Заключенное обычно в скобки, это слово указывает на желание автора привлечь особое внимание читателя к данному месту, чтобы подчеркнуть, что употреблено именно отмечаемое слово.
- Sine qua non (лат.) — «без чего нет».
- Sol alter (лат.) — второе Солнце.
- Sol (лат.) — Солнце.
- Sub rosa (лат.) — «под розой», по секрету; тайно, скрыто.
- Sui generis (лат.) — своего рода; особого рода; своеобразный.
- Summum bonum (лат.) — высшее благо.
- Summum malum (лат.) — высшее зло.
- Terra incognita (лат.) — неизвестная земля; неведомая страна; нечто неизвестное или недоступная область.
- Tete-a-tete (фр.) — свидание с глазу на глаз, один на один.
- Triformis (лат.) — трехформенная.
- Ultima Thule (лат.) — «Крайняя Фула»; край света; крайний предел чего-либо.
- Vanitas vanitatum; omnia vanitas (лат.) — суета сует; все — суета.
- Venticelli (итал.) — ветры, воздушные потоки.
- Vera pro gratiis (лат.) — Истина не продается.
- Veritas odium parit (лат.) — Истина рождает ненависть.
- Virgo Paritura (лат.) — Дева Рождающая.
- Viva voce (лат.) — «живым голосом», т.е. в устном разговоре.
- Vivit vero in me Christus (лат.) — Истинно, Христос живет во мне.
- Volenti non fit injuria (лат.) — нет обиды изъявившему согласие. Одно из положений римского права.
- Vos Dii estis (лат.) — Вы — Боги.
- Vox populi (лат.) — глас народа.
Сноски
- ↑ Взято из книги Блаватская Е.П. - Тайная доктрина теософии издательства "Сфера".