Благородный Восьмеричный Путь

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Общей вики Теопедии''', http://ru.teopedia.org/wiki/</div>
Благородный Восьмеричный Путь (Или Срединный Путь)[1]
С перевода на: Содержание
Пали ariya aṭṭhaṅgika magga
Санскрит आर्याष्टाङ्गो मार्गो - ārya aṣṭāṅgika mārga
Китаййский 八正道 - bā zhèng dào
Японский 八正道 - хассё:до:

Содержание

Две есть крайности, о братья, которым не должен следовать тот, кто отрекся от мира. С одной стороны, — влечение к вещам, вся прелесть которых зависит от страстей и от всего более, от чувственности: это низкий путь похоти, недостойный, недолжный для того, кто отдалился от мирских обольщений. С другой стороны, путь самоистязаний, недостойный, мучительный, бесплодный. Есть средний путь: о братья, далекий от тех двух крайностей, возвещенный Совершенным — путь, отверзающий очи, просветляющий разум и ведет тот путь к душевному миру, к возвышенной Мудрости, к совершенству пробуждения, к Нирване! Каков же тот средний путь, о монахи, — путь далекий от обоих крайностей, возвещенный Совершенным, что ведет к Совершенству, к возвышенной Мудрости, к душевному миру, к совершенному пробуждению, к Нирване? Истинно! То восьмеричный Благородный путь: Правильное воззрение, правильное намерение, совершенная речь, правильное поведение, совершенный образ жизни, правильное усердие [или усилие], правильное памятование [или созерцание], правильное сосредоточение. Вот, о братья, тот средний путь, далекий от обоих крайностей, возвещенный Совершенным, — тот путь, что отверзает очи и просветляет разум, что ведет к душевному миру, возвышенной Мудрости, к совершенству пробуждения, к Нирване.

  1. перенаправление Шаблон:Стиль А-Подпись
Русский Пали Санскрит[2] Китайский Японский Тайский Тибетский
Мудрость Paññā Prajñā
I Правильное воззрение sammā-diṭṭhi[3] samyag dṛṣṭi 正見 正見, сё: кэн สัมมาทิฏฐิ yang dag pa’i lta ba
II Правильное намерение sammā-saṅkappa samyak saṃkalpa 正思惟 正思惟, сё: сиюи สัมมาสังกัปปะ yang dag pa’i rtog pa
Нравственность Sīla Śīla
III Совершенная речь sammā-vācā samyag vāc 正言 正語, сё: го สัมมาวาจา yang dag pa’i ngak
IV Совершенное поведение sammā-kammanta samyak karmānta 正業 正業, сё: го: สัมมากัมมันตะ yang dag pa’i las kyi mtha'
V Совершенный образ жизни sammā-ājīva samyag ājīva 正命 正命, сё: мё: สัมมาอาชีวะ yang dag pa’i 'tsho ba
Духовная дисциплина Samadhi Samadhi
VI Правильное усилие sammā-vāyāma samyag vyāyāma 正精進 正精進, сё: сё: дзин สัมมาวายามะ yang dag pa’i rtsol ba
VII Правильное памятование sammā-sati samyak smṛti 正念 正念, сё: нэн สัมมาสติ yang dag pa’i dran pa
VIII Правильное сосредоточение sammā-samādhi samyak samādhi 正定 正定, сё: дзё สัมมาสมาธิ yang dag pa’i ting nge 'dzin


Cмысл каждого пункта Восьмиричного Благородного Пути

Колесо Дхармы - Символ Буддизма, символизирует Благородный Восьмиричный Путь
Колесо Дхармы - Символ Буддизма, символизирует Благородный Восьмиричный Путь

I. А что такое правильное воззрение? Знание о страдании, знание о происхождении страдания, знание о прекращении страдания. Знание о пути практики, ведущем к прекращению страдания [Cм. Четыре Благородные Истины]: вот что называется правильным воззрением

< ... >

II. А что такое правильное намерение? Решимость, направленная на отречение, на свободу от зла, на непричинение вреда: вот что называется правильным намерением.

< ... >

III. А что такое совершенная речь? Воздержание от лжи, от вызывающей рознь, от оскорбляющей речи, и от пустой болтовни: вот что называется совершенной речью.

< ... >

IV. А что такое правильное поведение? Воздержание от лишения жизни, от воровства, и от половых сношений: вот что называется правильное поведение.

< ... >

V. А что такое совершенный образ жизни? При этом благородный приверженец, оставив нечестный образ жизни, ведет свою жизнь в соответствии с правильным образом жизни: вот что называется совершенным образом жизни.

< ... >

VI. А что такое правильное усилие? При этом монах вызывает у себя желание (чханда), прилагает все силы, вырабатывает настойчивость (вирья), поддерживает и проявляет свое намерение (читта) ради предотвращения еще не возникших неумелых способов поведения (акусала-дхамма) ... ради устранения уже возникших неумелых способов поведения ... ради развития еще не возникших умелых способов поведения (кусала-дхамма) ... ради подержания, сохранения, увеличения, обилия, развития и совершенства уже возникших умелых способов поведения.

< ... >

VII. А что такое правильное памятование? При этом монах живет, отслеживая тело само по себе, пылко, осознанно и с памятованием, сумев преодолеть в этом мире корысть и горе; он живет, отслеживая ощущения сами по себе, пылко, осознанно и с памятованием, сумев преодолеть в этом мире корысть и горе; он живет, отслеживая ум в уме, пылко, осознанно и с памятованием, сумев преодолеть в этом мире корысть и горе; он живет, отслеживая качества ума (дхамма) в качествах ума, пылко, осознанно и с памятованием, сумев преодолеть в этом мире корысть и горе: вот что называется правильным памятованием

< ... >

IIX. А что такое правильное сосредоточение? При этом монах, – совершенно непривязанный к чувственности (кама), непривязанный к неискусным качествам (акусала-дхамма), – входит и остается в первой джхане[4]: восторг (пити) и удовольствие (сукха), рожденные непривязанностью, сопровождаемые рассуждением (витакка) и изучением (вичара). С остановкой рассуждения и изучения, он входит и остается во второй джхане: восторг и удовольствие, рожденные сосредоточением (самадхи-джам), объединение сознания (четасо экодибхавам), свободным от рассуждения и изучения, внутренняя уверенность (аджджхаттам-сампасаданам). С угасанием восторга (пити), он пребывает в безмятежном наблюдении (упекха), с памятованием (сати) и осознанностью (сампаджання); и испытывает физическое удовольствие (сукха). Он входит и остается в третьей джхане, и о нем благородные говорят: "В удовольствии живет тот, кто безмятежно наблюдает и распознает". С отбрасыванием удовольствия и страдания, – так же, как перед этим исчезли радость и горе, – он входит и остается в четвертой джхане: памятовании, очищенном безмятежным наблюдением (упекха-сати-париcуддхи), ни удовольствии, ни страдании (адуккхам-асукха): вот что называется правильным сосредоточением.

  1. перенаправление Шаблон:Стиль А-Подпись


Доктрина о Срединном Пути как отдельная от Восьмеричного

Если кто-то видит «пустоту» и не видит не-«пустоту», то нельзя сказать, что это — Срединный Путь. Также нет и речи о Срединном Пути, если видят «не-я» всех вещей и не видят их «я». Срединный Путь — это и есть Природа Будды. Поэтому Природа Будды вечна и в ней нет изменений. Все омраченные неведением, существа не могут видеть. Шраваки и пратьекабудды[5] видят «пустоту» всех вещей. Но они не видят не-«пустоту». Или же они видят «не-я» всех вещей, но не видят их «я». Поэтому они не могут достичь «пустоты» первого значения. Не достигнув «пустоты» первого значения, они не следуют Срединному Пути. А если нет Срединного Пути, то нет и видения природы будды. О добрый сын! Есть три видения Срединного Пути. Первое заключается в деянии, которое только радостно; второе — в деянии, которое только печально; третье — в печально-радостном деянии. "Только радостное деяние" присуще так называемому бодхисаттве-махасаттве, который, жалея всех существ, живет в аду Авичи и, несмотря на это, воспринимает все с радостью, как если бы находился на третьем небе дхьяны.Когда говорят «только печальное деяние», это относится ко всем простым смертным. "Печально-радостное деяние" присуще шравакам и пратьекабуддам. Шраваки и пратьекабудды испытывают и печаль, и радость — и обретают сознание Срединного Пути. Поэтому, хотя и обладаешь природой будды, не можешь, как следует, увидеть ее. Добрый сын! Вот ты сказал, что говорят: Природа Будды. О добрый сын! Природа Будды является семенем Срединного Пути непревзойденного бодхи всех будд. И еще, добрый сын! Есть три вида Пути: низший, высший и срединный. На низшем — говорят о не-вечности Брахмы, который преходящее ошибочно принимает за вечное. На высшем — говорят о том, что рождения и смерти, которые воспринимаются людьми как вечные, на самом деле являются преходящими. Вечны Три Сокровища, которые по ошибке видятся невечными. Почему этот Путь называется высшим? Потому что на таком Пути обретается непревзойденное бодхи.

Срединный Путь — это «пустота» самого первого значения. На нем не-вечность и видна как не-вечность, а вечность — как вечность. «Пустота» самого первого значения не относится к низшему. Почему? Поскольку она — то, чего нет у всех простых смертных. Не называют ее и «высшим». Почему? Потому что она — высшее. Путь всех будд и бодхисаттв не высок, не низок. Его называют Срединным Путем. И еще, о добрый сын! Изначальная обитель жизни и смерти бывает двух видов. Первый — это «неведение», второй — прилипание к тому, что существует. Между ними — горести рождений, старости, болезней и смертей. Это называется Срединный Путь. Этот Срединный Путь воистину сокрушает рождение и смерть. Потому-то он и называется Срединный. Потому-то учение Срединного Пути и называется природой будды. Таким образом, природа будды вечна, блаженна, обладает атманом и чиста. Ни одно существо не может увидеть ее. Поэтому нет ни вечности, ни блаженства, ни атмана, ни чистоты. Природа Будды не является не-вечной, не-блаженной, анатманной и не-чистой.

  1. перенаправление Шаблон:Стиль А-Подпись


Сноски


  1. По некоторым буддийским источникам можно сделать предположение о том, что Путь изначально был семиричный, а потом по каким-то причинам был переделан в восьмиричный, либо на 1ом буддийском соборе (состоящем по буддийским источникам из 500 Архатов), либо при жизни Гаутамы, однако это идея не пользуется популярностью ни в каких кругах и очень сложная, так как есть только немного намеков на это. Также например Буддолог Б. И. Кузнецов после изучения большого количества наиболее древних текстов выразил мнение о том, что восьмеричный путь сформировался окончательно только в сарвастивадской буддийской школе. См. также: Лысенко В. Г. "Ранний буддизм: религия и философия. Учебное пособие", стр. 45-46
  2. Используется не письмо Деванагари, а транслитерация - IAST- International Alphabeth of Sanskrit Transliteration
  3. Палийский термин «sammā» и санскритский «samyag» также можно перевести как «безупречный», «превосходный».
  4. Дхья́на (санскр. ध्यान, dhyāna IAST, созерцание, видение умом, интуитивное видение, медитация, сосредоточение, размышление) — созерцание, особая сосредоточенность сознания на объекте созерцания, строгий специальный термин, сходно понимаемый во всех духовных традициях Индии, буддизме, индуизме и джайнизме (Джханна на языке Пали)
  5. "Те, кто стремятся лишь к собственному освобождению"