Бодхисаттва
Бодхиса́ттва, (санскр. बोधिसत्त्व, bodhisattva; пали बोधिसत्त, bodhisatta; тиб. "byang chub sems dpa" буквально: «существо, (стремящееся к) пробуждению» или «существо с пробуждённым сознанием», термин состоит из двух слов — «бодхи» — пробуждение и «саттва» — суть, существо)
- перенаправление Шаблон:Стиль А-Подпись
В обычном значении
I.Бодхисаттва, не достигший Нирваны
Нужно доделать! |
---|
II.Бодхисаттва, достигший Нирваны
Нужно доделать! |
---|
Настрой Бодхисаттвы- бодхичитта
В северном буддизме возобладал образ того, "кто имеет великую смелость достигать Пробуждения от сна неведения для блага всех существ". Такой Просветленный настрой получил в Махаяне название «Бодхичитта»
- перенаправление Шаблон:Стиль А-Подпись
25. Рассказывают в "Сутре украшения
земли Будды Манджушри"
о том, как он, когда был Амбараджей,
то бодхичитту породил таким же способом,
какой сейчас здесь ясно опишу:
26. Пред Покровителями рождаю устремлённость к Пробужденью совершенному, о всех заботясь существах, освобожу их от сансары!
27. С этого мгновения до Пробуждения я злонамеренности, гнева, скупости и зависти не допущу!
28. Буду чисто жить, избегать проступков, низменных желаний и, соблюдая радостно обеты нравственности, – Будде подражать!
29. Быстрым способом достичь Пробужденья [для себя лишь] не стремлюсь, а буду даже ради единственного существа в сансаре пребывать до самого её конца!
30. Буду очищать неисчислимые, мыслью неохватные миры! И оставаться в десяти сторонах [света] для всех, кто позовёт меня по имени!
31. Буду очищать все действия тела, и речь, и деяния ума. Не буду неблагого совершать!"
32. Соблюдая обет, сущность устремлённости практической, источник очищенья тела, речи и ума, троякую нравственность как следует практикуй, так увеличивая преданность свою.
33. Так, благодаря старанию чисто, совершенно исполнять требования обета бодхисаттвы, пополняются собрания [заслуг и прозрений] для совершенного Пробуждения.
- перенаправление Шаблон:Стиль А-Подпись
15.В сущности, необходимо знать
О двух бодхичиттах:
Бодхичитте вдохновенной
И бодхичитте деятельной6.
16.Подобно тому, как понимают различие Между желанием отправиться в путь И самим путешествием, Так мудрый различает эти две [бодхичитты].
17.И хотя велики самсарические плоды Вдохновенной бодхичитты, Все же они несравнимы с непрерывным потоком заслуг, Порождаемым бодхичиттой деятельной.
18.Если бодхисаттва упрочился в бодхичитте И не мыслит отступать, Покуда существа бесконечных миров Не достигнут полного освобождения,
19.То с этой минуты, Даже когда он спит или ум его отвлечен, Ждет его непрерывный поток заслуг, Равный просторам неба.
- перенаправление Шаблон:Стиль А-Подпись