Словарь иностранных выражений: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Общей вики Теопедии''', http://ru.teopedia.org/wiki/</div>
(Новая страница: «СЛОВАРЬ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ И ВЫРАЖЕНИЙ * '''''Abbe''''' (фр.) — аббат. * '''''Ad infinitum '''''(лат.) — до беск...»)
 
м (перенаправление на БТС)
Метка: новое перенаправление
 
(не показано 48 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
СЛОВАРЬ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ И ВЫРАЖЕНИЙ
#перенаправление [[t-ru-lib:БТС._Иноязычные_выражения]]
 
* '''''Abbe''''' (фр.) — аббат.
 
* '''''Ad infinitum '''''(лат.) — до бесконечности; без конца.
 
* '''''Alter ego''''' (лат.) — другой я; второй я.
 
* '''''Ame damnee''''' (фр.) — «проклятая душа».
 
* '''''Amendes honorables''''' (фр.) — публичные извинения.
 
* '''''Amour propre''''' (фр.) — личная симпатия; самолюбие.
 
* '''''Aporrheta '''''(греч.) — тайные указания в египетских и греческих Мистериях.
 
* '''''A priori''''' (лат.) — «из предыдущего», на основании ранее известного; в логике — умозаключение, основанное на общих положениях, принимаемых за истинные.
 
* '''''Au vif''''' (фр.) — за живое.
 
* '''''Bal masque''''' (фр.) — бал-маскарад.
 
* '''''De facto''''' (лат.) — фактически, на деле.
 
* '''''De minimus non curat lex''''' (лат.) — закон не занимается пустяками.
 
* '''''Dolce farmiente''''' (итал.) — восхитительное безделье.
 
* '''''Dramatis personae''''' (лат.) — действующие лица.
 
* '''''En bloc''''' (фр.) — оптом, в целом.
 
* '''''Entracte''''' (фр.) — антракт.
 
* '''''Envoutement''''' (фр.) — от '''''envouter''''' — «сглазить», «околдовать».
 
* '''''Epoptes '''''(греч.) — Посвящённый.
 
* '''''Errare humanum est''''' (лат.) — человеку свойственно ошибаться.
 
* '''''Expose''''' (фр.) — изложение; отчет, доклад.
 
* '''''Hoi polloi''''' (греч.) — народные массы, простонародье.
 
* '''''Illuminati''''' (лат.) — букв., просветленные. У Е.П.Блаватской — посвященные адепты.
 
* '''''In abscondito''''' (лат.) — в скрытом состоянии.
 
* '''''In actu''''' (лат.) — в действии.
 
* '''''In potentia''''' (лат.) — потенциально, в возможности.
 
* '''''In posse''''' (лат.) — в возможности.
 
* '''''In status quo''''' (лат.) — в прежнем состоянии; в положении, которое было до какого-либо определенного момента.
 
* '''''Index Expurgatorius''''' (лат.) — список запрещенных католической церковью книг.
 
* '''''Ignus fatuus''''' (лат.) — блуждающий огонек.
 
* '''''Mirabile dictu '''''(лат.) — странно сказать.
 
* '''''Mystes '''''(греч.) — посвящённый в тайну (таинства).
 
* '''''Nolens volens''''' (лат.) — «неволей или волей», хочешь-не хочешь.
 
* '''''Nota bene '''''(лат.) — «заметь хорошо». Пометка, служащая для того, чтобы обратить внимание на какую-либо особо примечательную часть текста.
 
* '''''Pari passu''''' (фр.) — повсеместно.
 
* '''''Per se '''''(лат.) — сам по себе; в чистом виде, без примесей; как таковой.
 
* '''''Per ignem''''' (лат.) — «через пламя», здесь имеются в виду философы огня.
 
* '''''Perpetuum mobile''''' (лат.) — «вечно движущееся», т.е. вечный двигатель.
 
* '''''Prima materia''''' (лат.) — первичная материя.
 
* '''''Pro et contra''''' (лат.) — за и против.
 
* '''''Quand meme''''' (фр.) — «Во что бы то ни стало», «любой ценой».
 
* '''''Qui s’excuse s’accuse''''' (фр.) — «Кто извиняется, признает себя виновным».
 
* '''''Raison d’etre''''' (фр.) — смысл существования; разумное основание.
 
* '''''Rara avis''''' (лат.) — редкая птица; «белая ворона».
 
* '''''Rechauffe''''' (фр.) — разогретое блюдо.
 
* '''''Ride si sapis''''' (лат.) — «Смейся, если понимаешь».
 
* '''''Sic''''' (лат.) — так. Заключенное обычно в скобки, это слово указывает на желание автора привлечь особое внимание читателя к данному месту, чтобы подчеркнуть, что употреблено именно отмечаемое слово.
 
* '''''Sine qua non''''' (лат.) — «без чего нет».
 
* '''''Sui generis''''' (лат.) — своего рода; особого рода; своеобразный.
 
* '''''Terra incognita''''' (лат.) — неизвестная земля; неведомая страна; нечто неизвестное или недоступная область.
 
* '''''Tete-a-tete''''' (фр.) — свидание с глазу на глаз, один на один.
 
* '''''Ultima Thule''''' (лат.) — «Крайняя Фула»; край света; крайний предел чего-либо.
 
* '''''Veritas odium parit''''' (лат.) — Истина рождает ненависть.
 
* '''''Viva voce''''' (лат.) — «живым голосом», т.е. в устном разговоре.
 
* '''''Vox populi''''' (лат.) — глас народа.
 
 
Примечание: Взято из книги [[:t-ru-lib:Блаватская Е.П. - Тайная доктрина теософии (сборник статей)|Блаватская Е.П. - Тайная доктрина теософии]]  издательства "Сфера".
 
[[Категория:Справка]]

Текущая версия от 07:25, 13 февраля 2020