Файл:Письма Махатмы. Кн. I. (серия Чаша Востока). Перевод Искандер Ханум (Е.И. Рерих). Нью-Йорк Париж Рига Харбин. Алатас, 1925.jpg: различия между версиями
Vlad50 (обсуждение | вклад) м (Vlad50 переименовал страницу [[Файл:Чаша Востока I Письма Махатмы. Перевод Искандер Ханум (Е.И. Рерих). Нью-Йорк Париж Рига Харбин. Алатас, 1925.jpg]…) |
Vlad50 (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
+ | [[t-ru-lib:Рерих Е.И. - Дневник 1925.04.23]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <...> как Я поступил бы на месте Урусвати. | ||
+ | |||
+ | Я бы перевёл двадцать четыре письма из книги «The Mahatma Letters to A.P. Sinnett» и издал бы в «Алатасе». Чем положил бы начало <u>серии книг под названием «Чаша Востока»</u>. | ||
+ | |||
+ | Книга в размере «Листов Сада Мории». Конечно, в новом правописании и дёшево – без Имени. | ||
+ | |||
+ | Предлагаю псевдоним на выбор переводчицы – Искандер Ханум, Россул Ибн Рахим Ханум или Наталья Рокотова. | ||
+ | |||
+ | После можно дать заветы Будды, поучения Конфуция, Тайна Христа. | ||
+ | |||
+ | Не надо преследовать научность, надо в кратких речениях дать сущность, Нам близкую в Будде, Конфуции и Христе. Много будут говорить о книгах – костёр мысли. | ||
+ | |||
+ | Предоставляю выбрать письма. | ||
+ | |||
+ | Запишите предисловие: | ||
+ | |||
+ | :В подготовлении современной мировой эволюции выявлено Учение Великих Махатм Индии. | ||
+ | :Из приводимых писем Махатм, годы в скобках, видна сущность этого Учения. | ||
+ | :Смелость изучения мира должна быть близка каждому молодому сердцу. Помочь и одушевить эти рассеянные сердца составляет задачу наших изданий. | ||
+ | :«Чаша Востока» содержит сущность всех верований и познаний. Не случайно ищущие обращаются к Востоку. | ||
+ | <div align=right>Дневник Е.И. Рерих от [[:t-ru-lib:Рерих Е.И. - Дневник 1925.04.23 |23.04.1925]]</div> | ||
+ | |||
+ | Очень доволен переводом. | ||
+ | |||
+ | ''– Встречаются Имена Учителей – как мне поступить с Ними?'' – Скажи: [[:t-ru-lib:Мориа|Махатма Старший]] и [[:t-ru-lib:Кут Хуми|Махатма]]. | ||
+ | <div align=right>Дневник Е.И. Рерих от [[:t-ru-lib:Рерих Е.И. - Дневник 1925.06.05|05.06.1925]]</div> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
[[Категория: Обложки книг ПМ]] | [[Категория: Обложки книг ПМ]] | ||
[[Категория: Письма Махатм]] | [[Категория: Письма Махатм]] | ||
[[Категория: Обложки книг ЕИР]] | [[Категория: Обложки книг ЕИР]] |
Версия 23:47, 26 июня 2019
<...> как Я поступил бы на месте Урусвати.
Я бы перевёл двадцать четыре письма из книги «The Mahatma Letters to A.P. Sinnett» и издал бы в «Алатасе». Чем положил бы начало серии книг под названием «Чаша Востока».
Книга в размере «Листов Сада Мории». Конечно, в новом правописании и дёшево – без Имени.
Предлагаю псевдоним на выбор переводчицы – Искандер Ханум, Россул Ибн Рахим Ханум или Наталья Рокотова.
После можно дать заветы Будды, поучения Конфуция, Тайна Христа.
Не надо преследовать научность, надо в кратких речениях дать сущность, Нам близкую в Будде, Конфуции и Христе. Много будут говорить о книгах – костёр мысли.
Предоставляю выбрать письма.
Запишите предисловие:
- В подготовлении современной мировой эволюции выявлено Учение Великих Махатм Индии.
- Из приводимых писем Махатм, годы в скобках, видна сущность этого Учения.
- Смелость изучения мира должна быть близка каждому молодому сердцу. Помочь и одушевить эти рассеянные сердца составляет задачу наших изданий.
- «Чаша Востока» содержит сущность всех верований и познаний. Не случайно ищущие обращаются к Востоку.
Очень доволен переводом.
– Встречаются Имена Учителей – как мне поступить с Ними? – Скажи: Махатма Старший и Махатма.
История файла
Нажмите на дату/время, чтобы просмотреть, как тогда выглядел файл.
Дата/время | Миниатюра | Размеры | Участник | Примечание | |
---|---|---|---|---|---|
текущий | 21:10, 30 августа 2018 | 1417 × 1843 (453 Кб) | Vlad50 (обсуждение | вклад) |
Вы не можете перезаписать этот файл.
Использование файла
Нет страниц, использующих этот файл.