Розетти, Кристина - В гору, стихотворение: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 4: Строка 4:
 
|изображение=TheRoundTableUphill.jpg
 
|изображение=TheRoundTableUphill.jpg
 
|упоминается=Тайная Доктрина
 
|упоминается=Тайная Доктрина
|примечание=Does the road wind up-hill all the way?
+
|примечание=
 +
Does the road wind up-hill all the way?
 
Yes, to the very end.
 
Yes, to the very end.
 
Will the day’s journey take the whole long day?
 
Will the day’s journey take the whole long day?

Версия 00:29, 20 августа 2020

ШФ
TheRoundTableUphill.jpg
Оригинал
Название: Up-Hill
Автор(ы): Rossetti, Christina
Язык: английский
Rossetti, Christina, “Up-Hill,” July 14, 1866, in The Round Table, v. 3. New York, 1866.
Примечание
Does the road wind up-hill all the way?

Yes, to the very end. Will the day’s journey take the whole long day? From morn to night, my friend.

But is there for the night a resting-place? A roof for when the slow dark hours begin. May not the darkness hide it from my face? You cannot miss that inn.

Shall I meet other wayfarers at night? Those who have gone before. Then must I knock, or call when just in sight? They will not keep you standing at that door.

Shall I find comfort, travel-sore and weak? Of labour you shall find the sum. Will there be beds for me and all who seek?

Yea, beds for all who come.