Рерих Е.И. - Письма в 9-ти томах, т.5, п.036

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Версия от 05:54, 9 июня 2018; Тимофей Малахов (дополнение | вклад) (Новая страница: «== 36 == === Е.И.Рерих – У.Р.Рейнеру <ref name="ftn135"><div style="margin-left:0cm;margin-right:0cm;"><span style="color:#000000;">Перев…»)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

36

Е.И.Рерих – У.Р.Рейнеру [1]

30 апреля 1937 г.

Дорогой г-н Рейнер,
Получила Ваше письмо и была очень счастлива узнать о Ваших духовных устремлениях, о которых мне уже писала г-жа Скунмэкер.
Среди Ваших многочисленных устремлений, о которых Вы упоминаете, с течением времени выкристаллизуется определенное направление, которое подскажет Вам Ваше жизненное занятие. Я чувствую, что Вы проходите через период исканий, и поэтому Вам следует черпать вдохновение прежде всего из Учения Живой Этики, которое не только объясняет Высшие Планы, но и дает прочную основу в нашем физическом мире. Не планируйте сейчас никаких далеких путешествий, так как Вам следует прежде всего утвердиться на Вашей родной земле.
Советы всегда даются для того, чтобы желающие приблизиться к Учению прежде всего прочно утвердились, накопили жизненный опыт и усовершенствовали свои умения, чтобы не тратить попусту драгоценные годы. В надлежащее время возможности придут, и тогда все разрешится естественным путем. Нам известны случаи, когда некоторые люди пытались насильственно ускорить ход событий, но это никогда не приводило к добру. Страна, в которую Вы хотели поехать, в настоящее время находится под величайшим напряжением, и это не облегчит Ваше положение.
Мы всегда будем рады слышать о Ваших занятиях и деятельности, и, если Вам захочется что-то написать на тему Живой Этики, с удовольствием ознакомимся с материалом.
Желаю Вам успехов во всем.
Искренне Ваша.

Сноски


  1. Перевод с английского Т.О.Книжник.