Рерих Е.И. - Письма в 9-ти томах, т.3, п.187: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «<center>'''187'''</center> <center>'''Е.И.Рерих – Дж.Стоксу'''<ref>Перевод с английского Т.О.Книжник.</ref></center>…»)
 
 
Строка 1: Строка 1:
<center>'''187'''</center>
+
{{Карточка письма ЕИР
 
+
| автор          = Рерих Е.И.
<center>'''Е.И.Рерих – Дж.Стоксу'''<ref>Перевод с английского Т.О.Книжник.</ref></center>
+
| адресат        = Стокс Дж.
 
+
| дата написания = 24.09.1935
<div align="right">24 сентября 1935 г. Наггар, Кулу,</div>
+
| дата получения =
 
+
| период написания =
<div align="right">Пенджаб, Британская Индия</div>
+
| период получения = 
 
+
| отправлено из  =
Дорогой майор Стокс, с последней почтой мы получили уведомление о телеграфном переводе для нашего Института (RS:531) и предположили, что этот перевод пришел от Вас. Большое спасибо за Вашу добрую память.
+
| получено в    =
 +
| оригинал      =
 +
| переводчик    =
 +
| язык оригинала =
 +
| № тома        = 3
 +
| № письма      = 187
 +
| предыдущее    = т.3, п.186
 +
| следующее      = т.3, п.188
 +
}}
 +
орогой майор Стокс, с последней почтой мы получили уведомление о телеграфном переводе для нашего Института (RS:531) и предположили, что этот перевод пришел от Вас. Большое спасибо за Вашу добрую память.
  
 
Мы ожидаем возвращения профессора Рериха в ноябре. Он сообщил нам, что в этом году сезон в Монголии был крайне успешным и они собрали значительное количество семян полезных засухоустойчивых растений Должно быть, Вы уже получили образцы масел деодара и балю. Если Вы капнете несколько капель в кипящую воду в тибетской серебряной чашке с изображением дракона (которую я передала Вам на память через мисс Э.Лихтман), то почувствуете аромат наших гималайских высот. Эта чашечка стояла на моем алтаре и была окружена лучшими эманациями и мыслями. Поскольку сама я очень верю в талисманы – этот маленький знак добавит свою долю добрых вибраций в атмосферу Вашего святилища.
 
Мы ожидаем возвращения профессора Рериха в ноябре. Он сообщил нам, что в этом году сезон в Монголии был крайне успешным и они собрали значительное количество семян полезных засухоустойчивых растений Должно быть, Вы уже получили образцы масел деодара и балю. Если Вы капнете несколько капель в кипящую воду в тибетской серебряной чашке с изображением дракона (которую я передала Вам на память через мисс Э.Лихтман), то почувствуете аромат наших гималайских высот. Эта чашечка стояла на моем алтаре и была окружена лучшими эманациями и мыслями. Поскольку сама я очень верю в талисманы – этот маленький знак добавит свою долю добрых вибраций в атмосферу Вашего святилища.

Текущая версия на 15:42, 23 апреля 2020

Данные о письме

том 3, письмо № 187

Участники
Автор: Рерих Е.И.
Адресат: Стокс Дж.
Посыльный:
Даты
Написано: 24 сентября 1935
Получено:
Места
Отправлено из:
Получено в:
Дополнительная информация
Язык:
Письма Елены Ивановны Рерих
том № 3, письмо № 187

орогой майор Стокс, с последней почтой мы получили уведомление о телеграфном переводе для нашего Института (RS:531) и предположили, что этот перевод пришел от Вас. Большое спасибо за Вашу добрую память.

Мы ожидаем возвращения профессора Рериха в ноябре. Он сообщил нам, что в этом году сезон в Монголии был крайне успешным и они собрали значительное количество семян полезных засухоустойчивых растений Должно быть, Вы уже получили образцы масел деодара и балю. Если Вы капнете несколько капель в кипящую воду в тибетской серебряной чашке с изображением дракона (которую я передала Вам на память через мисс Э.Лихтман), то почувствуете аромат наших гималайских высот. Эта чашечка стояла на моем алтаре и была окружена лучшими эманациями и мыслями. Поскольку сама я очень верю в талисманы – этот маленький знак добавит свою долю добрых вибраций в атмосферу Вашего святилища.

Еще раз благодарю Вас и шлю мои наилучшие пожелания и искреннюю признательность. Мой сын Святослав присоединяется ко мне в моих сердечных приветах.

Искренне Ваша.

Квитанция от Института прилагается.


Сноски