Изменения

корректура
Строка 18: Строка 18:  
Уже говорил о желании поспешности.
 
Уже говорил о желании поспешности.
   −
Конечно, картины<ref>[[Мориа|Учителем]] предполагалась будущая [http://www.roerich.kz/gallery/seriya-kartin-majtrejya/ серия картин «Майтрейя»] в дар Советскому правительству Новой Страны во время пребывания Посольства [[Белое Братство|Белого Братства]] Экспедиции Рерихов в Москве. <br>Рерих Н.К.: «8 октября 1925. Задумана серия картин "Майтрейя" из семи частей. 1) Шамбала идёт. 2) Конь счастья. 3) Твердыни стен. 4) Знамя грядущего. 5) Мощь пещер. 6) Шёпоты пустыни. 7) Майтрейя Победитель.»</ref> нужно обдумать. Точное обдумывание помогает скорейшему выполнению.
+
Конечно, картины<ref>[[Мориа|Учителем]] предполагалась будущая серия картин Н.К.&nbsp;Рериха [http://www.roerich.kz/gallery/seriya-kartin-majtrejya/ «Майтрейя»] в дар Советскому правительству Новой Страны во время пребывания Посольства [[Белое Братство|Белого Братства]] Экспедиции Рерихов в Москве. <br>Рерих Н.К.: «8 октября 1925. Задумана серия картин "Майтрейя" из семи частей. 1) Шамбала идёт. 2) Конь счастья. 3) Твердыни стен. 4) Знамя грядущего. 5) Мощь пещер. 6) Шёпоты пустыни. 7) Майтрейя Победитель.»</ref> нужно обдумать. Точное обдумывание помогает скорейшему выполнению.
    
Укажу, как можно чисто сказать Д[ао-Т[аю].
 
Укажу, как можно чисто сказать Д[ао-Т[аю].
Строка 24: Строка 24:  
Никогда Мы не были в таком положении. Теперь прошу лишь послать эти телеграммы. Теперь же начнём собираться в Каш[гар].
 
Никогда Мы не были в таком положении. Теперь прошу лишь послать эти телеграммы. Теперь же начнём собираться в Каш[гар].
   −
Учреждения должны обезличить Моё достоинство. Уявите книгу, издаваемую Брентано<ref>Книга "Articles by F. Grant, M. Siegrist, G. Grebenstchikoff, I. Narodny, and «Banners of the East» by Nicholas Roerich. New York: Brentano’s Publishers, 1926." [англ. Статьи Ф. Грант, Г. Гребенщикова, и др., и «Знамена Востока» Николая Рериха. Нью-Йорк. Издательство [https://en.wikipedia.org/wiki/Brentano%27s Brentano], 1926].</ref>. У ищущих путь широк. Представьте Ам[ерике] говорить с Китаем. Больше не надо говорить.
+
Учреждения должны обезличить Моё достоинство. Уявите книгу, издаваемую Брентано.<ref>Книга "Articles by F. Grant, M. Siegrist, G. Grebenstchikoff, I. Narodny, and «Banners of the East» by Nicholas Roerich. New York: Brentano’s Publishers, 1926." [''англ.:'' Статьи Ф. Грант, Г. Гребенщикова, и др., и «Знамена Востока» Николая Рериха. Нью-Йорк. Издательство [[:Wp:Brentano%27s|Brentano]], 1926].</ref>
   −
У Нас много работы, нужно собрать части малых народностей. Действительно, среди оренбургских казаков имеется часть калмыков. Калмычи – неправильное произношение. Один из Нас любит их так называть – Чел[ома]. Учитель может указать, как нужно ждать, чтоб сохранить главную линию – везде. Ради охранения всегда можно.  
+
У ищущих путь широк. Представьте Ам[ерике] говорить с Китаем. Больше не надо говорить.
   −
– {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Показалось, что кто-то подслушивает.}} – Посидим.
+
У Нас много работы, нужно собрать части малых народностей. Действительно, среди оренбургских казаков имеется часть калмыков. Калмычи — неправильное произношение. Один из Нас любит их так называть — Чел[ома]. Учитель может указать, как нужно ждать, чтоб сохранить главную линию — везде. Ради охранения всегда можно.  
   −
Мудрое сражение приветствую. {{Вошло в УЖЭ (символ)|Много битв позади, ещё больше впереди. Каждый атом Космоса бьётся. Покой смерти Нам не знаком.<ref>[http://agniyoga.roerich.info/index.php?title=Община%2C_39 Община, 39]</ref>}}
+
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Показалось, что кто-то подслушивает.}}
 +
{{Во1}}
 +
Посидим.
 +
{{Во1}}
 +
Мудрое сражение приветствую. {{Вошло в УЖЭ (символ)|Много битв позади, ещё больше впереди. Каждый атом Космоса бьётся. Покой смерти Нам не знаком.}}<ref>[[:agniyoga:Община, 39|Община, 39. 1926.]] {{ays|Общ|39}}.</ref>
      −
{{raw:t-ru-pool:Сноски}}
+
{{Сноски}}
trusted
27 332

правки